Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149986
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bring some frands. My parents are in Cloisters. | Arkidişlerini de getir. Annemler manastırda olacak. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| We're just going to go wild on drum'n'bass. | Çılgınlar gibi eğleneceğiz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Sounds great. | Harika görünüyor. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| After 8.30 because Miriam has to get back from her cello recital. | Saat 8 buçuktan sonra yalnız, Miriam çello resitalinden anca gelir. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| No problem. Bring some frands. | Sorun olmaz. Arkidişlerini de getir. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Did you find Cassie? She's coming, right? | Cassie'yi bulabildin mi? Geliyor, değil mi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Christ's sakes, Michelle! | Tanrı aşkına, Michelle! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat. | Ona otumuz olduğunu ve yiyebileceği kadar peynirli cips olacağını söyle. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I'm going to psychology. I'll come and do you with the magic motor. | Psikoloji dersine gidiyorum. Sonra gelip sihirli aletimi üzerinde deneyeceğim. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You got new batteries? | Yeni sütyen aldın mı? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Nice. Warm it up for Super Fly. | Güzel. Uçuşa hazır ol o zaman. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You! You, boy. | Sen! Sen, delikanlı. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| What's your business in here?! | Burada ne arıyorsun sen?! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Interview. I doubt that. | Görüşmem vardı. Bundan şüpheliyim. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| This is an all girl school. Where should you be, boy? | Burası bir kız okulu. Sen nereden geliyorsun, evlat? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I'm at Roundview College. | Roundview Koleji'ne gidiyorum. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| And you think you can just walk in here and accost ladies, do you? | Ve sen burada rahatça gezip, kızlara asılabileceğini düşünüyorsun? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I was auditioning for the City Chamber Choir, | Aslında, Şehir Korosu için ses sınavındaydım... | Skins Tony-1 | 2007 | |
| responding to a perceived need for more male parts, man. | ...erkek bölümleri için olan ihtiyaçlarına yardımcı oluyordum, dostum. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| My name is Mr Griffiths and I'm the head of French here and addressed as "Sir". | Adım Bay Griffiths ve bu okulun Fransızca bölüm başkanıyım, ayrıca "Bey" diye çağrılırım. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Do they even teach you French in that technical college you attend? | O gittiğin teknik okulda, sana Fransızca öğretiyorlar mı bari? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| They do. | Öğretiyorlar. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| And what do you call your French teacher? | Fransızca öğretmenine nasıl sesleniyorsun peki? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You! Come here! I want to know your name. Come here! | Sen! Gel buraya! Adını bilmek istiyorum. Buraya gel! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I'm talking to you. I'll report you to your college, you common oik! | Sana diyorum. Seni okuluna şikayet edeceğim, seni kaba velet! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Hey, it's me. Yeah, did you find it? | Selam, benim. Evet, buldun mu? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I dunno, Tone. | Bilemiyorum, Tone. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Totally fucking weird, OK? | Çok garip görünüyor. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| 'I don't care if it looks weird, Sid. Get on with it! ' | Garip görünmesi umrumda değil, Sid. Git hallet şu işi! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I told you, Tony. I'm fucking doing it. | Söyledim ya, Tony. Kahrolası şeyi yapacağım. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Are you my 2.30? | 2 buçuk randevum musun? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| 'Sid.' Hi, Mum. | Sid? Selam, anne. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You here to see Alicia? I'll ring you back? | Alicia'yı mı görmeye geldin? Seni sonra ararım. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Come in, for Christ's sakes. | Tanrı aşkına, içeri gir. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| 'Where are you? ' College. | Neredesin sen? Okulda. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| The neighbours are bitching with the cameras. | Komşular kameraya çekip, sonra da şikayet ediyor. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I gotta go. I'm not talking to anybody. | Kapatmalıyım. Kimseyle konuştuğum falan yok. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Alicia? | Alicia? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I'm going to French. I'll talk to you later. | Fransızca dersine giriyorum. Sonra konuşuruz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Little geek guy here! Is he yours? | Burada ufak, eblek bir çocuk var. Sana mı geldi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You here for a threesome? | Üçlü yapmak için geldin, değil mi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Big Issue? | Big Issue? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Get a fucking job, Kenny. Fuck you. | Git de kendine bir iş bul, Kenny. Siktir lan. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| How was the holiday? Shit. Faliraki's gone downhill. | Tatil nasıldı? Bombok. Faliraki çaptan düşmüş. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Crap hotel. Four stars means nothing now. Fucking nothing. | Beş para etmeyen bir otel. Artık 4 yıldızlı otellerin bir anlamı yok. Hiçbir anlamı yok. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Big Issue, love? | Big Issue, tatlım? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| (Girl) Here he comes, cock of the year. | İşte geliyor, yılın horozu. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| (Boy) So who's gonna tell him we can't go to the party? | Ona partiye gelemeyeceğimizi kim söyleyecek? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Shut up. Here he comes. | Kes sesini. İşte geldi. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| What you been doing in Poshville Towers, eh? | Poshville Kuleleri'nde ne yapıyordun? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Broadening my horizons. | Ufkumu genişletiyordum. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Those girls do not do fickety fick with town scum like you. | Böyle kızlar senin gibi pisliklerle fingirdeşmez. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| It doesn't matter what you can do with your muscles. | Kaslarınla neler yapabileceğin, umurlarında olmaz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I say this world extends way beyond this field of dreams. And I want to see that world. | Bence Dünya bu harikalar diyarından geniş ve ben bu dünyayı görmek istiyorum. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| What the fuck's he on about? | Ne sikimden bahsediyor bu? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| He's quoting. It's a literary reference. | Alıntı yapıyor. Edebi bir gönderme. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| What? You mean Shakespeare and shit? | Ne? Shakespeare gibi falan mı? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Dawson's Creek. | Dawson's Creek. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I don't know what that is, but if you guys want to waste your life watching television... | O nedir bilmiyorum, ama siz hayatınızı tv izleyerek ziyan etmek istiyorsanız... | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You don't watch television, Chris? No, I don't watch television, you braindeads. | Sen televizyon izlemiyor musun, Chris? Hayır, izlemiyorum sizi beyinsizler. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Can you not think of anything better to entertain yourselves? | Eğlenmek için aklınıza başka bir şey gelmiyor mu? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Like pills. | Mesela haplar. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Shagging. | Sevişmek. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Cultural. Oh, yeah. | Kültürel. Hem de nasıl. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| It fucking is cultural. | Çok daha kültürel. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You're full of shit. Nobody's gonna shag you with a cock that tiny. | Boktan herifin tekisin. Kimse senin o minicik çükünle sikişmek istemez. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You shouldn't have got it out. | Açıp göstermeyecektin. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| It was strip poker, what do you want me to do? | Strip poker oynuyorduk, ya ne yapsaydım? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You weren't even playing! You shouldn't have got it out, Chris. | Sen oynamıyordun bile! Göstermemeliydin, Chris. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Just because you lot are such a bunch of pussies. | Sizler birer amcık olduğunuz için zaten. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Enough of that. Gotta go because we got psychology. We don't want to miss Angie. | Bu kadarı yeter. Gitmem gerek, psikoloji dersi var. Angie'yi kaçırmak istemeyiz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You will come to this party tonight? | Bu akşamki partiye geleceksin değil mi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Aaah, I can't, man. (Girl) Me neither. | Gelemem, dostum. Ben de. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| (Max) We told you! Big gay night out. | Sana söyledik! Bu gece, büyük gay gecesi. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| We'll have a shed Ioad of spliff. | Elimizde tonla esrar olacak. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Look, we don't need any. The town's awash. | Artık ihtiyacımız yok. Şehir esrardan geçilmiyor. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| It's like someone planted up Lithuania. | Sanki biri her yere ot ekmiş. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Oh, Christ. Sid's scoring an ounce now. | Sikeyim. Sid 1 ons almaya gidecekti. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Call him off, man. You'll be oversupplied. | Söyle almasın. Elinizde kalacak. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Answer, you twat! | Aç şunu seni amcık suratlı! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You wish you could have me back | Beni geri kazanmak istedin | Skins Tony-1 | 2007 | |
| And be your fool forever... | Ve sonsuza kadar aptalın olmamı | Skins Tony-1 | 2007 | |
| I got to walk in on 'em by mistake now. | Gidip yanlışlıkla gelmiş gibi yapmam lazım. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Do you want a coke or something? | Kola ya da başka bir şey ister misin? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| No. Do you think he'll be long? | Hayır. Geç kalır mı acaba? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Not once I burst in all flummoxed up, he won't. | Avazım çıktığı kadar bağırana dek, bırakmaz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| No, I meant the guy I came to see. | Hayır, görmeye geldiğim adamı kastetmiştim. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Mad? | Mad mi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Mad. Is that... Is that his real name? | Mad. Bu onun gerçek ismi mi? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Oh, yeah. | Evet, aynen. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| You know what, I think I'll come back later. | Ne diyeceğim, sanırım sonra gelsem daha iyi olacak. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| It's fine. Just don't stare. He doesn't like people staring. | Sorun değil. Dik dik bakma yeter. İnsanların ona dik dik bakmasından pek hoşlanmaz. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| He's sensitive, you know. | Çok hassastır, anlarsın ya. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Just don't stare at it. | Ona dik dik bakma yeter. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| At... | Nere | Skins Tony-1 | 2007 | |
| At what? | Neresine? | Skins Tony-1 | 2007 | |
| < Hello! | Merhaba! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| < I've unexpectedly come home early by accident! | Eve yanlışlıkla erkenden geldim! | Skins Tony-1 | 2007 | |
| Sid, for Christ's sakes don't buy the dope. Nobody's coming. | Sid, Tanrı aşkına esrar alayım deme sakın. Kimse gelmiyor. | Skins Tony-1 | 2007 | |
| We're aborting the mission. | Görevi iptal ediyoruz. | Skins Tony-1 | 2007 |