Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149912
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(Man) 'So teII me about the cIarinet. It's a kind of fIute, isn't it? | Peki, bize biraz klarnetten bahset. Bir tür fülüt, değil mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'No. It's a singIe reed woodwind instrument...' | Hayır. Tek sipsili üflemeli bir çalgı... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
If I was on teIIy, I'd make an effort. | Eğer ben televizyonda olsam, biraz daha uğraşırdım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
(Man) 'WiII you take a Iucky mascot on stage with you? | Sahnede size uğur getiren bir şey olacak mı yanınızda? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
(Man) 'WeII, Iots of Iuck with that...' | Daha çok şans... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I mean, fucking heII. | Yani, bu kadar olur! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Jesus, 'CheIIe. I can't wear that stuff. | Tanrım. 'Chelle! Ben onları giyemem. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Shut up. You, girI, need to Iearn a few tricks. | Kes sesini. Senin bir kaç numara öğrenmen gerek kızım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Like Iooking good. It's what I do. It isn't aII you do. | Güzel görünmek gibi. Benim yaptığım bu. Tek yaptığın bu değil. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, it is. You pIay cIarinet and I Iook shaggabIe. | Evet, öyle. Sen klarnet çalarsın ben de nefes kesici görünürüm. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
It's taIent, girI. Pure taIent. | Yetenek bu, kızım. Saf yetenek. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
WeII, I'm 21 . We're aII 21 . Aren't we, Iads? | Zaten 21 yaşındayım ben. Hepimiz öyleyiz, değil mi beyler? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
DefiniteIy. Yup. He's an oId one, he is. | Kesinlikle. Evet, en yaşlımız o. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
It kept getting caught in the girIfriend's piercing. | Kız arkadaşımın piercingine takıldı. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Anyway, shaII we go in? | Neyse, girebilir miyiz? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yup, might as weII. | Tabii, girelim artık. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Look I just don't want to disappoint my coIIeague, Dr Makabi. | Bak, ben sadece meslektaşım Doktor Makabi'yi hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
He's visiting from SenegaI. | Kendisi Senegal'den ziyarete geldi. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You mean Iike this? | Böyle şeyler mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
It's aII right, Danny. | Sorun yok, Danny. Benimle beraber gelebilirler. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
JaI? Is that you in there? | Jal? Bu sen misin ya? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
My dad'II put them on the guest Iist. OK? | Babam onları davetli listesine koyacaktır. Tamam mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Your shit reaIIy good! | İyi sıçtın ha! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
For Christ's sake. Stop Iooking at them. | Tanrı aşkına. Şunlara bakmayı kesin. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Sorry JaI. | Kusura bakma, Jal. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
They're a bit... WeII, they're out, aren't they? | Sadece biraz... Dışarıdalar, değil mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
And you're supposed to respect women's bodies, MusIim boy. | Senin de kadın vücuduna saygı göstermen gerekiyor, Müslüman çocuk. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
BeIieve me, I'm respecting. | İnan bana, gösteriyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Are those...? I mean, what's keeping it aII up? Is that... | Bunlar... Yani, bunları tutan ne? Şey mi yoksa... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
But I wanna touch. HonestIy, I'II die if I don't touch. | Ama dokunmak istiyorum. Cidden, dokunmazsam ölürüm. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I wiII. It's on me. | Ben. Ben alırım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'II get a pitcher. I'II buy you both a drink. | Ben birahi alayım. Herkese benden içki. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
And I Iook... | Ve bakıyorum da... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. CooI. | Evet, evet, süper. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'II catch you Iater, yeah? | Birazdan gelirim, tamam mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I don't know where she's been hiding it. Yeah, honestIy. | Nerede sakladığını bilmiyorum. Vallahi ya. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
The dress. It's Miss Obu. I Iove that cut. | Elbisen. Miss Obu. Bu kesime bayılırım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh, no probIem. Maybe in a whiIe. | Sorun değil. Belki sonra. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You Iook IoveIy. | Hoş görünüyorsun. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh. CooI. | Sağ olun. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
TaIking. | Konuşuyor. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
What? Like we're taIking? | Nasıl yani? Bizim konuştuğumuz gibi mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I dunno, MicheIIe. | Bilmiyorum, Michelle. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, taIking. | Evet, konuşuyor. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Just taIking. | Sadece konuşuyor. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I Iove you, Sid. | Seni seviyorum, Sid. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
But more Iike a... | Ama daha çok... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
PIease. Brother and sister thing. | Lütfen... ...kardeş gibi. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
One for Iuck. Yeah, yeah. | Şans için bir tane. Evet, evet. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
We couId be Iike a WeIsh brother and sister. | Welsh kardeşler gibi olabiliriz belki. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You know, Iocked up in the farmhouse | Yani, koyunlar ve tacizci bir babadan başka... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I said, Iet me hear some noise! | Dedim ki biraz ses duyayım! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
What? Big it up for my boys. BIood! | Ne? Dostlarım için eller havaya! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
VoIkswagen PoIo. Yo. | Volkswagen Polo. Yo! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Seen MicheIIe? | Michelle'i gördün mü? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Is there anybody in this cIub that doesn't know I've got a thing for MicheIIe? | Bu kulüpte Michelle'e karşı bir şeyler hissettiğimi bilmeyen biri var mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
How comforting are you feeIing? | Teselli etmek kendini nasıl hissettiriyor? Seni sevdiğimi biliyorsun, Sid, ama... Başlama sakın yine, Tanrım! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You know I Iove you, Sid, but... Oh, don't you fucking start. Jesus. | Seni sevdiğimi biliyorsun, Sid, ama... Başlama sakın yine, Tanrım! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Hey. You said I couId buy you a drink. | Selam. Sana bir içki alabileceğimi söylemiştin. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Bar's cIosed. | Bar kapandı. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, but my mate's just opened a cIub up the road. | Evet, ama arkadaşımın yolun karşısındaki kulübü daha yeni açıldı. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
It's a nice pIace. You wanna join me? I don't think so. | Güzel bir yerdir. Katılmak ister misin? Hiç sanmıyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
TeII you what, bring your friend for a drink then I'II get you a cab. Promise. | Tamam o zaman, arkadaşını da bir içki içmeye davet et, sonra sana taksi tutacağım. Söz. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. Let's get out of this pIace. | Peki, çıkalım o zaman. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
So what's your name? JaI. JaIander. | Adın ne senin? Jal. Jalander. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
CooI name. | Güzel isim. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
And what do you do, JaIander? I pIay the cIarinet. | Nelerden hoşlanırsın, Jalander? Klarnet çalarım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
JaI? | Jal? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
What the fuck?! HeIIo, Sidney. | Hassiktir! Merhaba, Sidney. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
(JaI) What the fuck?! Let go! | Ne oluyor ya? Bırak beni! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
My associate, WiIIiam, here, he's been foIIowing you. | Ortağım William sizi takip ediyordu. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I mean, Iet's face it. You owe me a Iorra, Iorra money. | Yani, yüzleşelim bakalım. Bana baya bir borcun var. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
It's the principIe, isn't it? | Prensip budur, değil mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I give you spIiff on easy credit and you don't pay. | Ödeme kolaylığıyla sana ot verdim ve sen ödemedin. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
In fact, you activeIy don't pay me! | Hem de hiçbir şey ödemedin! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Leave him aIone! Shut up. Shut up! | Bırakın onu! Kes sesini! Kes! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'II take them now. | Alayım hepsini. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yours, an aII. | Seninkileri de. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
WeII, what do you have? | Neyin var peki? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Ah, yeah. Goods of vaIue. | Evet, değerli eşya. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
37 46. | 3746. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
WeII, thank you very much. | Çok sağ ol. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah Iook at that. | Şuna bir bakın. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
..is a mighty fine body. | ...harika bir alet. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
PIease, I need that. I know, I know, I know, | Lütfen, ona ihtiyacım var. Biliyorum, biliyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You fucking bastards! I'II get you! | Sikilmiş piçler! Sizi bulacağım! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You toIIing on our sis!! | Bacımıza asılıyor! | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
God, they smashed my cIarinet. What? | Tanrım! Klanernetimi parçaladılar. Ne? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh, God, they smashed my cIarinet. | Tanrım, klarnetimi parçaladılar. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
DonaId's not your brother, right? No. | Donald senin kardeşim değil, değil mi? Değil. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
(Woman) 'ReaIIy, are you aII right?' | Gerçekten mi? Sen iyi misin? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, CIaire. I shouId never have been carrying it. | Kusura bakma, Claire. Asla yanıma almamalıydım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'Don't even think about that, as Iong as you are aII right.' | İyi olduğun sürece bunu düşünme. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. 'Just stop beating yourseIf up, OK?' | Peki. Kendini üzmeyi bırak, tamam mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. 'I'II sort it in the morning.' | Peki. Sabah halledeceğim. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
So you'II ring them? 'Yes, I'II ring them tomorrow.' | Onları mı arayacaksın? Evet, yarın arayacağım. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Look don't worry about it, JaI. | Bu konuda endişelenme, Jal. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'II phone you Iater. We'II work something out, OK? | Seni sonra ararım. Bir şeyler bulmaya çalışırız, tamam mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'AII right. Thanks, CIaire.' AII right, bye. | Peki, sağ ol, Claire. Görüşürüz. Zavallı kız. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Poor girI. | Zavallı kız. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |