Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What if I just told him your secret? | Sadece sırrını ona söyleseydim ne olurdu? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
You're not the only one, Jal. | Sen tek değilsin, Jal. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
What are you on about, Cass? | Ne demeye çalışıyorsun, Cass? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Chris doesn't have secrets. | Chris'in sırları yoktur. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
I know all there is to know... | Bilinecek herşeyi biliyorum... | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
You never saw the pills? | Hiç hapları gördün mü? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Chris is always taking pills and I'm always telling him to stop, but... | Chris her zaman hap alır ve ben her zaman kesmesini söylerim, ama... | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Not those kind. | Bu çeşitleri değil. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
The kind that you're supposed to take. | Bu çeşiti almasını isterdin. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Because there's something wrong with you. | Çünkü senin bir sorunun var. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
What kind of pills, Cassie? | Ne çeşit haplar, Cassie? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
He fell on the floor, Jal. | O yere düşmüştü, Jal. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
There was blood in his ear. I didn't know what to do. | Kulağında kan vardı. Ne yapacağımı bilemiyordum. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< Cassie Ainsworth? | Cassie Ainsworth? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< Is there a Cassie Ainsworth here? | Cassie Ainsworth burda mı? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
This way, please. | Burdan, lütfen. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Why are they asking for you? | Neden seni istiyorlar? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
He'll have to explain. | O sana anlatmak zorunda. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
He can't do anything else now. | Bunu şu andan başka zaman yapamaz. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
I keep stepping on mines, Cass. | Mayın tarlası üstünde yürüyorum sanki, Cass. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Are you the girlfriend? > | Sen kız arkadaşı mısın? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Good. He's nearly gone. | İyi. Neredeyse gidiyordu. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Premeds. | İlaçlardan. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
He'll be out in a minute. | Birazdan kendine gelir. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Go on. Have a chat. | Devam et. Konuş onla. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
The sky is blue and the grass is green. | Gökyüzü mavi ve çimenler yeşil. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Good mood shit. | İyi şekilde boktan. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Everything's... Everything's cool. | Herşey...Herşey harikaydı. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
What pills do you take? | Ne hapı alıyorsun? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< Oh... Everything. | Everything. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< I stick the packets on the wall. | Paketleri duvara yapıştırdım. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
What pills?! | Ne hapı?! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Ssh! | Ssh! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
It's a secret. | Bu bir sir. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Don't tell Jal cos then if you tell Jal... | Jal'a anlatma çünkü... Jal'a anlatırsan o zaman... | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
...she won't move in with me any more. | ... benim yanıma hiç taşınmaz. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
I might have to have a baby. | Bebeği doğurmayı düşünüyorum. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Or I might have to... I might want... > | Ya da ben ... ben düşünebilirim... | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Why is he like that? | O neden bu şekilde? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
It's probably a mixture of the premeds for the operation... | Ameliyattan için verdiğimiz ilaçların karışımdan dolayı olmalı. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
The swelling on his brain caused by the clot | Beyni pıhtılaşmadan dolayı şişme yaptı, | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
isn't doing him any good, though. | yine de durumu iyi sayılmaz. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
That's why we've decided to keep him under until... | Bu yüzden onu bakım altında tutmaya karar verdik... kadar | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< The doctor explained all this to you. | Doktor bunların hepsini sana açıklamış. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< It's marked as "Girlfriend spoke to doctor". | "Kız arkadaşı doktorla konuştu" diye işaretlenmiş. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< You said you knew about this because of the hereditary aspect. | Bunun kalıtsal olduğundan dolayı bunu bildiğini söylemişin. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< The brother. The brother died of the same thing. | Abisi....Abisi aynı sebepten dolayı ölmüş. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Chris?! Oh, my God, can you hear me, Chris?! | Chris?! Oh, tanrım, beni duyabiliyor musun, Chris?! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
What's wrong?! What's wrong with him?! | Sorun ne?! Onun neyi var?! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< Chris! | Chris! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
< Out! | Dışarı! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Tell me what's wrong with him. | Onun neyi olduğunu söyle bana. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Where's he going? Where are you taking him? | Nereye gidiyor? Onu nereye götürüyorsunuz? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Where's he going? Chris! | Nereye gidiyor? Chris! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Get off, get off me! | Bırakın, bırakın beni! | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Any... | Hiç... | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
Any chance of a cheeky foot job? | Arsız bir ayak işi gibi bir şansımda mı hiç yok? | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
This is all my luck. It's all I got. | Bu benim şansımın hepsi. Yapabildiğimin hepsi bu.. | Skins Jal-2 | 2008 | ![]() |
JaI, OK? | Jal, hazır mısın? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Shit! Wank! You useIess frigging tosser. See me after. | Sıçayım! Seni otuzbirci! Seni işe yaramaz herif. Beni sonra gör. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Now acceIerando. Fucking acceIerando. | Şimdi hızlanarak. Koduğumun hızlanmasını yapın. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
BoIIocks, boIIocks. | Bombok, resmen bok gibi. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Let's try the concerto now. It's such a IoveIy competition piece. | Haydi konçertoyu deneyelim. Çok hoş bir yarışma parçası. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Do you think you can handIe it? | Sence yapabilir misin? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
You'II win if you can puII it off. Hand me the piano part. | Eğer onu başarırsan, kazanırsın. Piyano kısımlarını bana ver. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Um, CIaire? | Claire? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Um... We've had a coupIe of compIaints about the orchestra. | Orkestra hakkında birtakım şikayetler aldık. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
WeII, the brass section is a IittIe rough | Nefesli çalgılar kısmı biraz sert ama... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
but then Gershwin's deceptiveIy difficuIt. | ...Gershwin de epey zordur. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
No, no, no. It's more of a...a Ianguage probIem | Hayır, hayır. Bu daha çok konuşmanla ilgili... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
with, weII, with the swearing. | ...daha doğrusu küfürbazlığınla. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yes. I was Iistening outside and there was quite a bit of swearing. | Evet. Dışarıda durmuş dinliyordum ve epey küfür duydum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh, weII, I'II have a word with them. OK? | Ah, evet, ben hallederim. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
No probIem. Fine. Thanks. | Sorun değil. Güzel. Teşekkürler. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh, you know JaI our Young Musician Of The Year finaIist. | Jal'i tanıyor musun, Yılın Genç Müzisyeni finalistimiz. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
No, I... WeII done. | Hayır... Tebrikler. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
And you'II sort out the swearing? | Küfür olayını da halledeceksin, değil mi? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I'II get to the bottom of it, Doug. | Kıçına tekmeyi basacağım, Doug. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
OK, Iet's try the aIIegro. | Tamam, haydi canlı kısmı deneyelim. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yes, and hoId it, hoId the phrase. | Evet, böyle devam, tınıyı koru. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'She gets together with JakeIia, Bubbins and Tibo to taIk things over. | O Jakelia ile birlikte oluyor, Bubbins ve Tibo da her şeyin sona erdiğini konuşuyor. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'TotaI bitch. | Hem de ne fahişe. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'Bitch. Check out those tits. My God, she's such a Iiar. | Fahişe. Şu memelere bak. Tanrım, tam bir yalancı. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'SIag. She had them done. | Sürtük. Herkese vermiş. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'SIag. | Sürtük. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'What I'd Iike to do to that whore, I'd Iike to... | Bu fahişeyle ne yapmak hoşuma giderdi... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
'..right? And then I'm gonna peeI her top off and I'm gonna... | ...değil mi? Onun üzerini tamamen soymak ve... | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
MicheIIe? | Michelle? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Suck Tony's face off in pubIic aII the time. | Herkesin içinde Tony'nin suratını emmeyi. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
She Ioves me. Yeah, babe? | Beni seviyor. Değil mi tatlım? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
MicheIIe. > | Michelle! Seninle sevişmek istiyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
I wanna hump you siIIy. | Seninle sevişmek istiyorum. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
A dress for JaI's music competition. | Jal'in müzik yarışması için elbise almaya. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
This won't take Iong. | Fazla uzun sürmez. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Jesus, are they gonna...? | Tanrım, onlar? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Oh. I'II just, uh, wait. | Bekleyeyim o zaman. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Is that aII you do, Sid? Hang out with Tony? | Tek yapabildiğin bu mu, Sid? Tony ile takılmak mı? | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Pretty much. And MicheIIe. | Sayılır. Ve Michelle'le. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. MicheIIe. | Evet. Michelle. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |
Shut up. You'II have to do. | Kes sesini. Yapmak zorundasın. | Skins Jal-3 | 2007 | ![]() |