Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149890
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and if I don't, I'm afraid everything might just totally go to shit. | ...ve eğer bunu yapmazsam, korkarım her şey tamamen boka saracak. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I've got something going on and I need to see someone. | Bana bir şeyler oluyor, o yüzden mutlaka birini görmeliyim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I've got something going on in here... | Burada olan bir şey var... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (T shirt) 'Megadog's trying to tell us something. Woof, woof!" | Megadog bize bir şey söylemeye çalışıyor. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| OK. Let's see if we can sort you out, shall we? | Tamam. Bakalım sorununu çözebilecek miyiz. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Just you wait right there. | Sen burada bekle. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Ah, thanks. I don't know what this means, but... | Teşekkürler. Bunun anlamını bilmiyorum, ama... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| What are you doing? Let go! Come on! You don't understand! Cassie ie ie! | Ne yapıyorsunuz? Bırakın beni! Hadi ama! Anlamıyorsunuz! Cassie! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm not mad, for fuck's sake! I'm fine! | Anasını satayım, deli falan değilim ben! Gayet iyiyim! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'What? ' Leave him alone. | Ne? Onu rahat bırak. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'What the fuck, Angie?! What the fuck? ' | Ne bok dönüyor Angie?! Ne haltlar dönüyor? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Hey. Hey, I wanna talk to you. Talk away, sweetie. | Hey. Seninle konuşmak istiyorum. Devam et, cicim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Are you gonna tell me who the fuck you are? | Bana kim olduğunu söyleyecek misin? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm the fiance. No, you're not. | Nişanlısıyım. Hayır, değilsin. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Yes, I am. Since when? | Evet, öyleyim. Ne zamandan beri? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Since she asked me to marry her. | Onunla evlenmemi istediğinden beri. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Where the fuck did you come from? | Hangi cehennemden geldin lan sen? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm Mervin. She gave me genital herpes. | Ben Mervin. O bana jenital iltihap verdi. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm the love of her life. I'm back. | Hayatının aşkıyım. Geri döndüm. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You don't stand a chance, kid, | Hiç şansın yok, evlat... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| not even with that beautiful little cock of yours. | ...o sevimli küçük dalganla bile. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| What, she told you? | Ne, sana anlattı mı? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| She tells me everything, kid. I can see into her soul. | O bana her şeyi anlatır, evlat. Onun ruhunu bilirim ben. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Now do us a favour and disappear, OK? | Bize bir iyilik yap ve ortadan kaybol, olur mu? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| But... No. She can see into my soul. | Ama... Hayır. O benim ruhumu bilir. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You haven't got a soul yet. | Daha ruhun oluşmadı bile. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| With luck you haven't got herpes, either. Quit while you're ahead. | İltihap kapmadığın için şanslısın. Durum böyleyken uzak dur bence. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| And with that, I bid you good day. | Haydi iyi günler. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Hi, Effy. | Merhaba, Effy. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Your brother just called me. We're not speaking. | Abin beni aradı. Konuşmuyoruz. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I heard things got a bit out of control last week. | Geçen hafta işler biraz çığırından çıkmış sanırım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Is that why they sent you to the posh school? | Seni bu yüzden mi o özel okula yolladılar? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| They think that'll sort you out? | Bunun her şeyi çözeceğini mi sanıyorlar? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| School on a Saturday. | Cumartesi günü okul. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Hardcore. | Zalimce. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Why don't you speak, Effy? | Neden konuşmuyorsun, Effy? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Does nobody ask you why? | Sana nedenini soran olmadı mı? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Doesn't anybody care? | Hiç kimse umursamıyor mu? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Tony really hurt me, Effy. | Tony beni gerçekten incitti, Effy. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Sometimes I think you're the only person in the whole world Tony truly cares about. | Bazen düşünüyorum da, şu koca dünyada Tony'nin önemsediği tek insan sensin. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I thought maybe... maybe he told you why he did that. | Düşünüyorum da, belki sana bunu niye yaptığını anlatmıştır. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| If I could trust him to tell the truth just once, | Eğer bir kerecik olsun, onun doğruyu söylediğine inanabilseydim... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| then maybe I could... | ...belki de... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It was nice seeing you, Effy. I'm glad you're OK. | Seni görmek güzeldi, Effy. İyi olmana sevindim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'I love you, Tone! ' 'You're going to be on Big Brother, Nips.' | Seni seviyorum, Tone! Big Brother'da olacaksın, Nips. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'You do that and I'll kill you! ' 'You're gonna be famous.' | Bunu yaparsan seni öldürürüm! Çok meşhur olacaksın. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'But if you're famous you have to have, like, huge boobs | Ama eğer ünlü biriysen, koca göğüslerin ve... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'and blonde hair and I have neither of them. Would you like me like that? ' | ...sarı saçların olması gerekir, bende ikisi de yok. Beni öyle de sever miydin? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'I like you like that, Nips. | Seni böyle seviyorum, Nips. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'You've gotta do something whacky. | Çılgınca bir şeyler yapmalısın. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'What? ' | Ne? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Come to bed with me. Please.' | Yatağa gel lütfen. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'I'm sorry! I'm sorry! ' 'Give me that phone! ' | Özür dilerim! Özür dilerim! Ver şu telefonu bana! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'What? ' 'Go on! ' | Ne? Hadi! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Nips, Nips, calm down... Calm down, Nips.' | Nips, Nips, sakin ol... Sakin ol, Nips. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Answer. You know you want to. | Aç şunu. Bunu yapmak istediğini biliyorsun. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Hi. This is Michelle. Leave a message, except if you're Tony, | Merhaba, ben Michelle. Eğer Tony değilseniz mesaj bırakın... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'because Tony can fuck off! ' | ...çünkü Tony siktirip gidebilir! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Goin' out of my mind | Çıkıp gidiyorsun aklımdan | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Tryin' to kill time | Zamanı öldürmeye çalışarak | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Wishin' the day away | Bunu kafandan söküp atacağın | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Goin' out of your head... | O günün gelmesini bekliyorum... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (Anwar's mum) Hurry up. Make sure you set up all the tables and everything. | Acele edin. Her şeyin ve tüm masaların hazır olduğundan emin olun. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| The caterer's going to be late, I know. | Servis elemanları gecikecek, biliyorum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I see you're ready to party down | Parti yapmaya hazır görünüyorsun | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You're gonna have some fun tonight... | Bu gece epey eğleneceksin... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...You know the good place to go in town... | ...Şehirde gidilecek güzel yerleri biliyorsun... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (Anwar's mum) What are you giggling about? | Neye kıkırdıyorsunuz öyle? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| "Anwar, you naughty boy, I want to spank your..." Who wrote this? | "Anwar, seni yaramaz çocuk, kıçına bir şaplak atmak..." Bunu kim yazdı? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| FEEDBACK SQUEAKS Who wrote that? | Bunu kim yazdı? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Mum, why does Uncle Muneer have to do the disco again? | Anne, Muneer Amca neden yine müziği kontrol ediyor? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Why on earth not? | Neden etmesin ki? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's just... Mum, please. | Sadece... Anne, lütfen. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Are you hearing this? He doesn't want my own brother's gift of music. | Duydun mu? Kardeşimin müzik yeteneğini istemiyor. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Do what your mother says, ungrateful wretch! | Annen ne diyorsa onu yap, seni nankör herif! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| But, Dad... Your uncle knows what's respectable. | Ama baba... Amcan sınırlarını bilir. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Dad! Your English friends have no restraint. | Baba! İngiliz arkadaşlarının herhangi bir kısıtlaması yok. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| They don't wear enough clothes. They drink, shout, fornicate. They puke in the back of cabs. | Yeterince giyinmiyorlar. İçip, bağırıp, zina yapıyorlar. Taksilerde kusuyorlar. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| We have proper, tuneful music, | Bizim gayet münasip ve ahenkli müziklerimiz var... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| so the English don't burn the place down and get me arrested. | ...böylece İngilizler burayı ateşe vermeyecek, ben de tutuklanmayacağım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| That's why your mother is right in all things. Now say no more about it. No more! | O yüzden annen her konuda haklı. Bu konu hakkında bir daha konuşmak yok. Yok! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Thank you, Istiak. Thank you very much. | Teşekkür ederim, Istiak. Çok teşekkür ederim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Come on, you three, now. Is the buffet going to do itself? | Siz üçünüz gelin bakalım. Büfe kendi kendine mi işleyecek? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Muneer's an arsehole. | Muneer aptalın teki. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| What did you just? | Az önce ne dedin? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| A complete tosser. At least he can't grope the women up there. | Tam bir gereksiz. En azından oradan kadınları elleyemez. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Ladies! Hello, Mr Kharral. | Hanımlar! Merhaba, Bay Kharral. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Nicely dressed too. You see respectful. | Gayet güzel giyinilmiş. Görüyor musun, saygı budur. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I keep asking Anwar when Maxxie is coming. | Anwar'a Maxxie'nin ne zaman geleceğini sorup duruyorum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| He says they fought. Why would anyone fight a boy like Maxxie? | Kavga ettiklerini söylüyor. Neden insan, Maxxie gibi biriyle kavga eder ki? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I never see Maxxie, you know. He was such a wonderful dancer. Tap dancing, huh? | Maxxie'yi hiç görmedim. O harika bir dansçı. Tap dansıydı, değil mi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Superb. Physical. Yeah. We know... | Harikulâde. Fiziksel olarak. Evet, biliyoruz... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Anyway. Have some fun, huh? | Her neyse. Gidip eğlenin, olur mu? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...Put on your high heeled shoes and dance | ...Topuklu ayakkabılarını giy ve dans et | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You can be the queen tonight Dressed in white | Beyaz elbisenle, bu gecenin kraliçesi olabilirsin | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You will blow their minds | Akıllarını başlarından alacaksın | Skins Finale-1 | 2007 | |
| All eyes on you when you... | Tüm gözler senin üzerinde... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Cool. But hurry, in case I get hungry. | Güzel. Ama acele et, yoksa acıkabilirim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I could hold your beautiful hands... | O güzel ellerini tutabilirdim... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...And kiss your beautiful eyelids... | ...Ve o güzel gözlerini öperdim... | Skins Finale-1 | 2007 |