Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149823
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and when you touch them | ...ve ona dokunduğunda... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| they cause a secretion in the brain | ...beyinde bir salgı başlar... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| that blocks physically | ...bedeni fiziksel olarak tıkayan. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| whatever it is we're talking about. | Ne deniyorsa işte. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Nothing exists outside the material world. | Maddi dünyaya hiçbir etkisi olmaz. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's all chemistry. | Tamamen kimyasal. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And chemistry is physics, physics is biology. | Ama kimya da fiziktir, fizik biyoloji. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's all dialectics. | Tamamen diyalektik. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Put that out. | Söndür şu sigarayı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Look how he smokes! | Bakın nasıl da içiyor! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| What was that you said? | Neydi söylediğin? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's Italian. Con venti quatro milla baci. | İtalyanca. Con venti quatro milla baci. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| 24,000 kisses. | "24,000 öpücükle". | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Who counted them all? | Kim saymış hepsini? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's a song. You sing it. | Şarkı işte. Söylersin gider. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Out you go. | Dışarı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Have you got a girlfriend? | Sevgilin var mı? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| With big tits. | Büyük memeli. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Do you know how to kiss? | Öpüşmeyi biliyor musun? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Every day in every way, I'm getting better. | Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| What's the matter with you? | Ne? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's important your nose doesn't get in the way. | Burnunu çarptırmaman gerek. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Move your head. Open your mouth. | Başını oynat. Ağzını aç. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Not like a fish. | Balık gibi değil. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Now put your tongue out. | Şimdi dilini çıkar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You've got to rub with your hands everywhere. | Ellerinle her yerimi böyle okşayacaksın. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Fuck you... you know. | Seni pislik. İçine ettin. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Who taught you? | Sana kim öğretti? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| A student last summer. | Geçen yaz bir talebe. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| He's from my village. | Köyümden biri. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I thought it was Sonny. | Ben Yumurcak sanmıştım. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| No. He was my second. | Hayır. O ikinciydi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And he doesn't like kissing. I don't know why. | Zaten o öpüşmeyi sevmez. Neden bilmiyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Dino. Dad's calling you. | Dino. Babam seni çağırıyor. Çok önemliymiş. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Please, let me see! | Lütfen, ben de bakayım! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| It's not good at all. Maho's going to kick the bucket on you. | Hiç iyi değil. Maho tahtalı köye gidecek. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Don't joke about it, Maho. | Bırak şaka yapmayı, Maho. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Let me see, mammy! | Ben de bakayım, anne! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Meeting. | Toplantı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Regular or emergency? | Olağan mı olağanüstü mü? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Emergency. | Olağanüstü. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Midho, write. | Midho, yaz. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I, Mahmut Zolj, son of Sejfo, | Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and mother, Zejneba, | ...anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| born 1920, resident of Sarajevo, | İkamet adresi, Sarayova... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| France Preseren Street, | ...Fransız Preseren sokağı... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| number... | ...numara... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Twenty four. Twenty four. | Yirmidört. Yirmidört. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Manager of an express restaurant. | Restoran müdürü. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| In the event of my death... | Ölümüm halinde... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Of sound mind, | ...taşınır ve taşınmaz tüm müklerimin... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| under coercion from no one, thus freely... | ...kullanım ve devir durumlarını, açıkça ve kimsenin... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| dispose of my moveable and... | ...baskısı altında olmadan... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Are you writing? I'm writing, | Yazıyor musun? Yazıyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| ...and non moveable property. | ...beyan ederim. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| My wardrobe I leave at the free disposal of my wife Sena, | Gardrobumu, dilediği gibi kullanması ve düzenlemesi için... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| to be done with by her as she wishes. | ...eşim Sena'ya bırakıyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| But this does not relate to my tobacco tin, | Fakat bu, biricik oğlum Dino'nun... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| lighter and cigarette holder | ...mülkiyetine bıraktığım sigara tabakam... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| To him I also leave | Ona aynı zamanda 9 tane... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| nine books of pure Marxism. | ...kuramsal Marksizm kitabımı bırakıyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You'll have a long life. | Uzun bir hayatın olacak. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You'll fall truly in love once. | Bir kez gerçek aşkı tadacaksın. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You'll die a natural death. | Doğal şekilde öleceksin. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You'll have a lot of money. | Çok paran olacak. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Someone in your family will soon die. | Yakında ailenden biri ölecek. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Come on, don't fool around. Seriously. | Yapma, saçmalama. Gerçekten. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Don't joke. Let's go on. | Bırak şakayı. Haydi devam edelim. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Come on, give me your hand. | Elini ver bana. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Shall I go on with my dream? | Rüyama devam edeyim mi? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I dreamed I was flying. | Rüyamda uçtuğumu gördüm. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I waved my arms a few times and I was flying | Kanatlarımı çırparak, Sarayova... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| over the streets of Sarajevo. | ...sokakları üzerinde uçuyordum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| People were looking at me, amazed I didn't fall. | İnsanlar bana bakıyordu, çok şaşırmışlardı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I dived at them. They scattered. | Onlara doğru alçaldım. Dağıldılar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I skimmed a meter above the ground, rose again, flew on... | Zeminin bir metre üzerindeydim, sonra yükseldim, uçtum... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Is it funny? | Eğlenceli mi? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Shall I read to you? Yes | Sana okumamı ister misin? Evet. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Really? Yes, yes! | Gerçekten? Evet, evet. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Contemporary mankind has progressed so much | Modern insanoğlu... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| that it can be asserted | ...ihtiyaçlarını doğrultusunda... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| that man can influence climate changes | ...ilkim değişiklikleri yapabilecek... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| according to his wishes. | ...kadar gelişti. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Correction of the globe's axis is being considered. | Yerkürenin atmosferindeki değişimler bunu gösteriyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Firstly along the edge of the north and south... | Önce, kuzey ve güney kutup kıyılarında... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| No, that's not important... Listen. | Hayır, bunu boşver. Dinle. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| In the intellectual sense, such a man would be | Entelektüel çevrelerden kimi aydınlar... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| as far above us as we are distant from the apes. | ...insanın maymunla akraba olduğuna değiniyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Go on. What are you waiting for? | Yürü. Ne bekliyorsun? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And you, Marbles, what are you waiting for? | Sen de, Marbles. Ne bekliyorsun? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Sonny! | Yumurcak! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Get upstairs. What is it? | Çık yukarı. Ne oldu? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Upstairs! Go on! | Yukarı! Yürü! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Get undressed! | Soyun! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Sonny, what's the matter? | Yumurcak. Neler oluyor? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Get undressed when I tell you. | Soyun deyince soyun! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Do you hear? | Anladın mı? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Fuck you! | Defolun! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Up you go. | Haydi çık. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| What's up, Marbles? Why are you so tense? | N'oldu Marbles? Heyecanlandın mı? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 |