Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149765
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But this... | Ama... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
This simple unavoidable fact | ...bu basit ve kaçınılmaz,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That you're alive and alone, | ...yaşadığın ve yalnız olduğun,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And then someday | ...ve günün birinde... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You'll be dead. Gone. | ...öleceğin gerçeği | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Stop it. You'll never see Keith after that. | Kes şunu. Keith'i bir daha hiç görmeyeceksin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You'll never see your boys. Shut up! | Çocuklarını bir daha görmeyeceksin. Kapa çeneni! | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
So where are you gonna go? | Ne yapacaksın? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just away. | Uzağa gideceğim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'll find another job somewhere. | Başka bir yerde iş bulacağım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Because you're okay now. Everything's fine. | Çünkü artık iyisin. Her şey yolunda. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm not necessary. I'm not. | Bana gerek yok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And when were you gonna tell me that you were leaving? | Gittiğini bana ne zaman söyleyecektin? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I would have called you whenever I got there. | Oraya varınca seni arayacaktım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Wherever I end up. | Her nereye gidersem. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But you, you've got family here. | Burada ailen var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No, Daddy, I don't have family here. | Hayır baba. Burada ailem yok. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I have some people that I've ruined | Hayatını mahvettiğim ve önlerinde kendimi... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And that I've ruined myself in front of. | ...rezil ettiğim kişiler var sadece. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's all I have. What the hell's that supposed to mean? | Sahip olduğum tek şey bu. Ne demek oluyor bu? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember anything, Daddy? | Herhangi bir şeyi hatırlıyor musun baba? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I mean, do you wake up every morning | Her sabah zihnin bomboş... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Totally blank? Just empty? | ...halde mi uyanıyorsun? Bomboş. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You left us! | Bizi terk ettin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You left me and brian | Beni, Brian ve annemle... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
With mom when she was so fucked up | ...terk ettin. Annem çok kötüyken. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And you don't even say goodbye? | Bize veda bile etmedin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. Don't be. | Üzgünüm. Üzülme. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's the way life is, right? | Hayat böyle değil mi? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I mean, you ruin things, you walk away. | Bir şeyleri mahveder, sonra çekip gidersin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You go somewhere else until it's ruined | Başka bir yere gidersin, oradaki her şey mahvolana dek... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Maggie, it's not true. | Bu doğru değil Maggie. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We all try to do our best | Hepimiz elimizden geleni yapıyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am so sick of pretending everything's okay | Beni sev diye her şey yolundaymış gibi davranmaktan... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just so that you like me. I hate you! | ...bıktım artık. Senden nefret ediyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I hate that you dragged me into this world | Beni bu dünyaya çekip sonra yalnız bırakmandan... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And you left me here! | ...nefret ediyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just let me go! | Bırak gideyim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Why did we leave school early? | Neden okuldan erken çıktık? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I rented some movies and got the stuff to make pizza. | Film kiraladım. Pizza yapmak için malzemelerimiz var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I was missing you guys. | Sizi özlemiştim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Did something happen to Keith? | Keith'e bir şey mi oldu? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Then why are we going home? For real. | O zaman neden eve gidiyoruz? Gerçekten. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to spend some time with you, is that all right? | Sizinle vakit geçirmek istedim. Sakıncası var mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Just gonna have to call somebody to get my math homework for me. | Matematik ödevimi öğrensin diye birini aramam gerekecek. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Do you want to go back to school? I didn't say that. | Okula dönmek mi istiyorsunuz? Bunu söylemedim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Because I can turn around and take you back if you'd like it so much. | Çünkü okulu çok seviyorsanız sizi okula geri götürebilirim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Answer me, do you want to go back to school? | Bana cevap verin. Okula dönmeyi istiyor musunuz? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
No! | Hayır. Hayır. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to see you. I thought you'd be happy to get out of school. | Sizi görmek istedim. Okuldan çıktığınıza sevinirsiniz sanmıştım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry if I ruined your day. | Gününüzü mahvettiysem özür dilerim. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
David, I just found the guy downstairs, | David, aşağıdaki cesedin... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Totally not ready for the viewing. | ...törene hazır olmadığını gördüm. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I am here all alone. It would be a real treat to know where the fuck you are. | Burada yalnızım. Hangi cehennemde olduğunu öğrenmem harika olur. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Diaz? | Bay Diaz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Mrs. Duncan, I'll be right out. | Evet Bayan Duncan. Hemen geliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Vanessa. | Vanessa. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Listen, if you can get out of work early | Beni dinle. İşten erken çıkabilirsen,... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I could really use your help. | yardımına ihtiyacım var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Yeah, now. I know. | Evet. Biliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
J... Just come if you can. | Gelebilirsen gel sadece. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I will owe you forever, I will take you to water grill. | Sana sonsuza dek borçlu kalırım. Seni Water Grill'e götürürüm. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Could you just come? Bye Bye. | Gel sadece. Hoşça kal. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You get a hold of you? Yeah, thanks. | Annene ulaştın mı? Evet. Teşekkürler. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'll give you 800. What? | Sekiz yüz dolar veririm. Ne? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's like nothing. I mean, it's a Cadillac. | Çok az bu. Bu Cadillac. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I know what it is. I'm buying it for parts. | Ne olduğunu biliyorum. Parçaları için satın alıyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
1,500. | 1,500 dolar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Seven. You just said eight. | 700 dolar. Az önce 800 demiştin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I know, but you're making it very hard to do you a favor. | Biliyorum. Ama sana iyilik yapmamı çok zorlaştırıyorsun. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You should be thinking how lucky you are to be alive, young lady, | Hurdaya çıkmış bir araba için fiyatı yükseltmek yerine... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Instead of trying to jack up the price on a totaled car. | ...hayatta olduğun için ne kadar şanslı olduğunu düşünmelisin. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
950. Done. | 950 dolar. Anlaştık. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Come on, boys, roll her over. | Haydi çocuklar. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Get her out of here. | Götürün bu arabayı. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I guess. | Olur sanırım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You work here? No, my husband does. I'm helping out. | Burada mı çalışıyorsun? Hayır. Kocam çalışıyor. Ona yardım ediyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
We are living in, like, | En şanssız dönemde... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
The unluckiest time ever. | ...yaşıyoruz. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I know it feels that way sometimes. | Bazen öyle geldiğini biliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I grew up thinking I was born | Sürekli Internet'in olduğu... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
In the time when there was the internet, you know? | ...bir zamanda büyüdüğümü düşünürdüm. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And the fall of communism. And the gap. | Komünizmin çöktüğü bir dönemde. Bir de Gap var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Turns out my time is when there's like | Oysa benim yaşadığım dönemde... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
9/11, a bunch of wars | ...11 Eylül, savaşlar var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And the end of everything. | Her şeyin sonu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I was just thinking that I love my kids. | Çocukları sevdiğimi düşünüyordum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I know it's a hard time, | Zor bir zaman olduğunu biliyorum... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
But I still feel like there's a lot of good in this world. | ...ama bu dünyada hâlâ birçok iyi şey var. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I feel like there's a lot of beautiful things | Birçok güzel şey olduğunu hissediyorum ve... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
And I'm glad that my kids get to live to see them. | ...çocuklarımın onları göreceğine seviniyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
My brother's dead. I know. | Erkek kardeşim öldü. Biliyorum. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure he was a good man. He was fine. | İyi biri olduğuna eminim. Fena değildi. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's all he needed to be. | Olması gereken de buydu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
That's all anyone needs to be, is fine. | Herkesin olması gereken bu. Fena biri olmamak. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
They shouldn't have to get destroyed. | Yok edilmeleri gerekmiyordu. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
Did you pack her things? | Eşyalarını topladınız mı? | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
I called an hour ago. | Bir saat önce aradım. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
You told her I called, right? Yeah. | Ona aradığımı söyledin, değil mi? Evet. | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |
George told me... He told me that you were feeling like | George bana tekrar onu alman gerektiğine... | Six Feet Under Static-1 | 2005 | ![]() |