• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have school tomorrow. I'll write a note! Yarın okul var. Bir mektup yazarım! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
What was that last one, chiropractor? He was a Rolfer. Sonuncu kimdi, vücut uzmanı olan? O bir çıkıkçıydı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He was an idiot. Salağın tekiydi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I'm not sure Brenda ever meant for us to meet. Brenda'nın tanışmamızı istediğini sanmıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, Nate. Nate. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Where Brenda's concerned, there are no coincidences. Brenda'nın dünyasında tesadüf diye bir şey yoktur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She's a master manipulator. Usta bir oyuncudur o. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, sure. Nathaniel and Isabel. Elbette var. Nathaniel ve lsabel. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Brenda adored these books as a little girl. Brenda küçükken bu kitaplara bayılırdı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
What are they about? Two orphans who had adventures. Neyle ilgililer? İki yetimin maceraları. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
There was a malevolent nurse who was always hunting them down... Devamlı onları kovalayan hain bir hemşire var... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...but they always managed to outsmart her. ...ama hep onu kandırıyorlar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Typical infantile wish fulfillment. Tipik bir çocuksu arzu tatmini. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I've never even heard of them. They're British, quite dark. Daha önce duymamıştım. İngiliz'ler, oldukça ağırdırlar. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...we expected serious displacement anxiety from her, but there was none. ...ondan ciddi kıskançlık tasası bekledik, ama hiç yoktu. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She would sit next to his crib and read him these stories for hours. Beşiğinin yanına oturup saatlerce bu hikayeleri okurdu ona. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
She was what then, Bern, 4? 5 at most. Kaç yaşındaydı o zaman Bern, 4 mü? Sanırım 5. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
This book? Bu kitapta mı? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You mean, she didn't tell you about that either? Yani onu da mı anlatmadı sana? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I feel terrible, Kendimi çok kötü hissediyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm sorry I snapped at Grandma, Yeah, huh? Nineme bağırdığım için üzgünüm. Evet, değil mi? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
That was a pretty Freaky Friday moment we had back there, Aynı Freaky Friday'deki bir sahneyi yaşadık az önce. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Ruthie, I am so glad you called. Ruthie, aradığına çok sevindim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Ginnie and I would never allow ourselves this kind of food... Ginnie ve ben, özel bir sebep olmadıkça... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...unless it were a really special occasion. ...asla bu tür yemekleri yemeyiz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
We are definitely gonna have to do an extra spinning class this week. Bu hafta mutlaka fazladan bir spinning dersi yapmalıyız. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm so there. Gidiyoruz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He is hot, hot, hot. İnanılmaz seksi biri. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So, Claire, have you thought about college? Claire, hangi üniversiteye gideceğini düşündün mü? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...but I don't know if I could ever get in, so... ...ama kabul edilir miyim? bilmiyorum, o yüzden... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Why would you want to go to school in the same town you grew up in? Neden büyüdüğün şehirde okula gitmek isteyesin ki? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I go to Cal State right here in San Berdoo. San Berdoo'daki Cal State'e gidiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, whatever rocks your boat. Claire. Kafana ne eserse artık. Claire. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Hey, I love it. Çok seviyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
By living at home, I'm saving a ton of money for grad school. Evde kalarak, mastır’ım için bir sürü para biriktiriyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm not stuck in a crappy dorm where everyone's smoking pot... Herkesin esrar içtiği ve gürültülü müzik çaldığı bir yurt odasında değilim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I don't have to call campus police every time I walk home from the library... Ve her kütüphane dönüşü tecavüze uğramamak için kampus polisini... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I like to stay close to my mom. That translates to: I do her laundry. Ve annemin yanında olmak çok hoş. Tercümesi: çamaşırlarını yıkıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I love my mom, and I'm not ashamed of it. Annemi seviyorum, ve bundan utanmıyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Thank you, honey. I love you too. Sağ ol tatlım. Ben de seni seviyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So how was it? Oh, it was quite informative. Nasıldı? Çok bilgilendiriciydi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I know what Nathaniel means now. I know you have an IQ of 185. Nathaniel'ın anlamını biliyorum. IQ'nun 185 olduğunu biliyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Here, I signed it for you. Al, senin için imzaladım. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Oh, God! So you're kind of scarily brilliant, I can handle that. Tanrım! Demek korkutucu derecede zekisin, bununla baş edebilirim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
What I can't handle is the way you keep mind fucking me... Baş edemeyeceğim şey, kendi eğlencen için beynimle oynaman. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So, what, you're trying to drive me away? Beni defetmeye mi çalışıyorsun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It was my mother's idea that I not be there... Orada olmamam annemin fikriydi... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...which is fine by me. I don't really enjoy their company. ...ki benim için hava hoştu. Yanlarında olmak hiç hoşuma gitmez. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Yeah, she would. She probably believes that. She's out of her mind. Evet, demiştir. Kesinlikle buna inanıyordur. Aklını kaçırmış o. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You could've warned me what I was walking into. Beni olacaklara karşı uyarabilirdin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You wouldn't have gone. Gitmezdin. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Them, the book, everything. Onlar, kitap, her şey. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Yeah, well, I felt like a fucking lab rat over there! Evet, kobay faresi gibi hissettim! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Yeah, that's what they do! Yaptıkları da budur! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I'm 6 years old, I score through the roof on some standardized, biased test... 6 yaşındayım, standart, önyargılı bir testte tavan puana çıkıyorum ve... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and it all becomes about them! ...bu onlar hakkında oluyor! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
They hand me over to strangers, experts, a bunch of academic fucks... Beni yabancılara, uzmanlara, yaptığım, dediğim ve hatta... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...who scrutinized everything I did or said or thought even. ...düşündüğüm her şeyi inceleyen akademik hergelelere teslim ettiler. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
It is a fucking law of physics that the very act of observation... İnceleme davranışının, incelenen şeyi... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...changes that which is being observed. ...değiştirdiği, kahrolası bir fizik kanunudur. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And now you're gonna read that book and think that you know me. Ve şimdi sen de o kitabı okuyup beni tanıdığını sanacaksın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Okay, fine. What do you want to know? Tamam, peki. Ne bilmek istiyorsun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Did you burn down that house that we made love in? İçinde seviştiğimiz evi sen mi yaktın? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You think I burned down the house? Evi yaktığımı mı düşünüyorsun? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, what am I supposed to think? Ne düşüneyim? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You put my brother and me in the bus that killed our father. Kardeşimle beni, babamı öldüren otobüse soktun. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You get weird phone calls from screaming people you won't explain. Bağıran bir adamdan, açıklamadığın bir telefon geldi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Give me a fucking reason not to be! Olmamam için bir sebep ver! Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I just want to know what this is... Bunun, senin için ne olduğunu... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...for you. ...bilmek istiyorum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Am I just another step along your way? Yolundaki engellerden biri miyim? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...we obviously have an intense sexual connection... ...haliyle hararetli bir cinsel bağımız var... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...and yes, I would like for there to be something more than that. ...ve evet, daha da fazlasının olmasını isterim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
But that can't ever happen until you trust me, which apparently you don't. Ama bu, bana güvenene kadar gerçekleşemez, ki güvenmiyorsun. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Should I trust you? Sana güvenmeli miyim? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
R A... T l R... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Triple letter score for K. Good one, Mom. K harfi için üç katı puan aldık. Harikasın anneciğim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
H E L L. C E H E N N E M. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
H E L L... M E R H A B... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...O. ...A. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
D... M A... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...E... ...R İ... Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
...T. ...E T. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Deft. What is deft? Marifet. Marifet nedir? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, it's a laundry detergent from when Ruth and I were kids. Ruth ve benim çocukluğumuzdan kalma bir deterjan markası. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Really? Use it in a sentence. Gerçekten mi? Bir cümlede kullan. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
He deftly juggled his responsibilities. Sorumluluklarını marifetlice halletti. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Deft. Marifet. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Or "Deft, where ith thy sting?" Ya da "Marifet, acıların nerede?" Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
So how you both doing, you know, with Nathaniel passing? Nasıl idare ediyorsunuz, Nathaniel'ın vefatıyla? Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Better every day. You know, shit happens. Her gün daha iyi. Hayat boktandır, bilirsiniz. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You know, it's such an awful thing, losing someone you love. Çok acı bir şey, sevdiğini kaybetmek. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
In terms of stress, it's right up there with moving and getting fired. Stres açısından, taşınmak ve kovulmakla aynı seviyede. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
I know when Ed and I split up, I was devastated. Ed ile boşandığımda perişan olmuştum. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Well, I just wouldn't let her mope. Just wouldn't let her. Üzülmesine izin vermedim. Veremezdim. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Dragged her ass, pardon my French, out of bed... Argomun kusuruna bakmayın, kıçını kaldırdım ve spinning dersine götürdüm. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
And I hated her for it at the time, but it really got me back on track. O zamanlar nefret ettim ondan, ama gerçekten beni kendime getirdi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
You know, endorphins really are nature's antidepressants. Endorfin doğanın gerçek antidepresanı. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
Sometimes you just gotta kick it in the butt. Bazen kıçına tekmeyi basmalısın. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
But Ed didn't die. Ama Ed ölmedi. Six Feet Under An Open Book-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • 149683
  • 149684
  • 149685
  • 149686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim