• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where you're supposed to interview Ailende en az tanıdığın... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The person in your family that you knew the least. ...kişiyle röportaj yapıyorsun. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
My dad was dead. Babam ölmüştü. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And it was pretty much a toss up between those two anyway. Zaten ikisi arasında yazı tura atabileceğim bir durumdu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Until I asked nate if I could, uh... Nate'e sordum. Onunla röportaj... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Interview him, and he said no. ...yapabilir miyim diye. Olmaz dedi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It was not like it was some big traumatic thing. Önemli, çarpıcı bir şey değildi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm sorry. This is so gross. Özür dilerim. Bu çok iğrenç. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's okay. It's okay. Sorun değil. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't know why I keep thinking about that time! Neden sürekli o zamanı düşündüğümü bilmiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Thank you for being so flexible. Okay. Bye Bye. Bu kadar esnek olduğunuz için teşekkürler. Tamam. Hoşça kalın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Can you zip me? Fermuarımı çekebilir misin? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
She called. She's gonna be 10 minutes late. Aradı. On dakika geç kalacak. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
That's 20 minutes. Fuck! Hey. Yani yirmi dakika. Lanet olsun. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The kids can hear you. What's gonna happen with the business Çocuklar seni duyabilir. İşe ne olacak? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Now that there's no one to stop david from spending 300 grand Artık David'in krematoryuma 300 bin dolar harcamasını... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
on a crematorium? ...durduracak bir şey yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What's wrong with you? This is what you're thinking about? Neyin var senin Rico? Bana bunu düşündüğünü mü söylüyorsun? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Do you know how little savings we have? Şu anda birikimimizin ne kadar az olduğunu biliyor musun? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What if something were to happen to me? What would you do? Ya bana bir şey olursa? Ne yaparsın? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You and the kids, what would you have? Nothing is gonna happen to you. Sen ve çocukların neyi olur? Sana bir şey olmayacak. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
How do you know? Something could happen to you! Nereden biliyorsun? Sana da bir şey olabilir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We still don't have any life insurance. Hâlen hayat sigortamız yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Okay, we'll get it tomorrow. Peki. Yarın yaptırırız. Tamam mı? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Did she need to get her outfit right for baby sitting? Çocuk bakmak için kıyafetinin düzgün olması mı gerekiyordu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You want to go ahead of me? Benden önce gitmek ister misin? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Is that okay? Yeah. Sorun olur mu? Olmaz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Okay. Uh, then I'll see you there. Peki. Orada görüşürüz o zaman. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yes, he is too. Evet, orada. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Wow, you guys look great. Vay canına. Harika görünüyorsunuz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
How do you like the length? Boyunu nasıl buldun? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
David, I am so sorry about your brother. Ağabeyin için çok üzüldüm David. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Thank you. Where's Keith? Teşekkürler. Keith nerede? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We had a situation. Bir şey çıktı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But he just threw this guy at me. ...ama bir herifi bana verdi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I just got to get him on a plane and then I can go. Onu uçağa bindirmem gerekiyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, couldn't you just say no today? Hayır diyemedin mi? Bugün mü? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But I swear I'll be there soon, okay? En yakın zamanda orada olacağım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
This is total bullshit, man. Bu tam bir saçmalık. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Hey, I know where I know you from. Seni nereden tanıdığımı biliyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You're that guy in the blowjob video. Sen şu kasetteki oral seks yapılan adamsın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Sorry, wrong guy. Üzgünüm. Yanlış kişi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You are too, man. Sen osun dostum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The one where Roger's giving you head. A video? Roger'ın sana oral seks yaptığı kaset. Kaset mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Dude, I've seen it like 20 times. Onu yirmi kez seyrettim dostum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Roger played it every time we had sex. Roger her sevişmemizde onu açardı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He can't come without it. O olmadan boşalamıyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Does he pay you extra for that or is that part of the job? Onun için sana ekstra para ödüyor mu, yoksa işin bir parçası mı? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So why don't you like your sister? Neden kız kardeşini sevmiyorsun? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Just the older one, Caroline. Sadece ablam Caroline'i. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
She's just kind of mean. Acımasızdır. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Which is kind of weird, because she does this noble work Garip aslında çünkü mültecilere yardım etmek gibi... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Helping refugees. ...asil bir iş yapıyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So to the world at large she's a saint. Dünya için o bir azize. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But if you're actually a person in her life, Ama hayatında biriysen... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
She's just a bitch. ...cadının tekidir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Like when my little sister was going through chemo Kız kardeşim kemoterapi görürken... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Caroline came by to help her like twice... ...Caroline iki kez yardım etmeye geldi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
In three years. Üç yılda. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
That is pretty bad. Kötüymüş. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Is your other sister okay? Diğer kız kardeşin iyi mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yeah. Betsy. Evet. Betsy. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
She was lucky. Şanslıydı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Thanks for making it. Geldiğin için teşekkürler. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Are the boys okay? Çocuklar iyi mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
They're upstairs in a state of bliss. Yukarıdalar ve çok mutlular. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Roger bought them iPods. Roger onlara I pod almış. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
God wh take someone's son Tanrı birinin oğlunu,... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
At the one moment they were ever in their whole lives ...neden onunla olamadığı... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
not able to be with him? ...bir anda alsın? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What kind of a message is that? Nasıl bir mesaj bu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't think it's helpful to see it as a message to you. Bence bunu size verilmiş bir mesaj gibi görmenin faydası yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Then why would it happen that way? O zaman neden böyle oldu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Unless there really is no god. Tabii Tanrı yoksa başka. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's natural to be angry. Kızgın olmanız doğal. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But maybe it's best to view god as a light Belki Tanrı'yı bunun nedeni olarak değil,... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Through this dark time, as opposed to seeing him as the cause of it. ...bu dönemde karanlıktaki bir ışık gibi görmek en iyisidir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
God is an asshole! Yes, god is a huge asshole! Bana Tanrı deme! Evet. Tanrı'dan bahsetme. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And I fucking hate him for this. Bundan nefret ediyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We're gonna get you through this, honey, all right? Bunu atlatmanı sağlayacağız tatlım. Oldu mu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You're not alone. You're not alone. Yalnız değilsin. Yalnız değilsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You could've dressed. Giyinebilirdin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I couldn't. Giyinemedim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The rest of us managed. Diğerlerimiz başardı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, the rest of you win. Diğerleriniz kazandı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I think we're all in shock. Hepimiz şoktayız. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We prayed for Nate's life. ...Nate'in hayatı için dua etmiştik Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And we thought our prayers were answered. Ve dualarımızın kabul edildiğini düşündük. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Now, we have to pray Şimdi onu kaybetmeyi anlayabilmemize... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
For help making sense of this loss. ...yardımcı olsun diye dua etmeliyiz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We've lost a lot ...çok şeyi kaybettik. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
A son... Bir evladı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
A father... Bir babayı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
A brother... Bir ağabeyi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
A husband... Bir kocayı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
A colleague... Ve bir iş arkadaşını. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
To me an inspiration. Benim için o ilham kaynağıydı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He had a natural sense... Onun doğal bir algısı vardı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He had a natural sense of what to say to people when they were grieving. İnsanlar yas tutarken onlara ne söyleyeceğini bilmesini sağlayan doğal bir algısı vardı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And, uh, I just think he'd know what to say to help us... Burada olsaydı, bize yardım etmek için... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149672
  • 149673
  • 149674
  • 149675
  • 149676
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim