• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149679

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Our death is our wedding with eternity. Ölümümüz sonsuzlukla Evliliğimizdir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What is the secret? Peki sır nedir? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
'God is one. ' Tanrı tektir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The sunlight splits when entering the windows of the house. Güneş ışığı kırılır Evin pencerelerinden girerken. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
This multiplicity exists in the cluster of grapes; Tıpkı üzüm salkımlarındaki Çeşitlilik gibi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It is not in the juice made from the grapes. Ama üzüm suyu gibi değil. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
For he who is living in the light of god, Çünkü Tanrı'nın ışığında Yaşayanlar için, Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The death of the carnal soul is a blessing. Nefsin ölümü bir lütuftur. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Regarding him say neither bad nor good O ölümü tadan nefs için Ne iyi söyleyin ne de kötü. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
For he has gone beyond the good and the bad. Çünkü o artık iyiliğin ve Kötülüğün ötesine geçmiştir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Fix your eyes on god and do not talk about what is invisible, Gözlerinizi Tanrı'ya çevirin. Ve onun gaybı hakkında konuşmayın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So that he may place another look in your eyes. '" Ve böylece o size Çok farklı görünecek. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Nate? Nate. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Kurt cobain died today. Bugün Kurt Cobain öldü. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He was just too pure for this world. Bu dünya için çok saftı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, his music will live on. Müziği yaşayacak. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yeah, it will. Yaşayacak. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You wanna try some? Yeah. Denemek ister misin? Evet. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
"It is the eternal light which is the light of god. Tanrı'nın ışığı ebedidir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The ephemeral light is an attribute of the body Ebedi olmayan ışıksa Fani bedenlerin vasfıdır. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
...oh god, who gives the grace of vision. Hakikati lütfeden Tanrı'dır. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The bird of vision is flying toward you Ve hakikatin kuşu, Sana doğru uçmakta. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
With the wings of desire. " Arzunun kanatlarıyla. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Oh, shit! Sorry. Lanet olsun. Özür dilerim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
One, two, three. Easy. Bir, iki, üç. Yavaş. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Did you like the poem I chose? Seçtiğim şiiri beğendin mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
No, I hated it. Mystical maudlin crap. Hayır. Nefret ettim. Mistik ve aşırı duygusal saçmalık. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You just don't understand it. Anlamadığın için. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm about 20 times smarter than you. I understood it. Senden yirmi kat daha zekiyim. Anladım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's not about being smart, brenda. Bunun zeki olmakla ilgisi yok Brenda. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's about having spiritual depth. Maggie understood it. Manevi derinlikle ilgili. Maggie anladı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Maggie's a mealy Mouthed little cunt. Maggie samimiyetsiz küçük bir sürtük. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
She couldn't even admit she fucked you! Seninle yattığını bile itiraf edemedi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Maybe she doesn't wanna pollute what she and I shared Belki ikimizin paylaştığı şeyi pis hayal gücüne teslim edip... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
By handing it over to your filthy imagination ...kirletmeyi istemiyordur. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What you shared? Adultery while your wife's pregnant Ne paylaştınız? Karın hamileyken ve başka bir kadından... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And raising your child from another woman? ...olan çocuğunu büyütürken zinayı mı paylaştınız? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You will always think of maya that way, won't you? Her zaman Maya'yı böyle düşüneceksin değil mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Even when she's calling you mommy you think, Sana anne derken bile "Ölen bir sürtüğün... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
"I'm stuck raising some dead bitch's kid. " ...çocuğunu büyütüyorum" diye düşüneceksin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
No, I'm a good mother to her. Hayır. Ona iyi annelik yapıyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You were a great mother when you yelled at her for having an accident. Bir kaza yüzünden ona bağırırken harika bir anneydin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I didn't mean to yell at her. Ona bağırmayı istemedim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You just wanted me to plug you with your own baby, Sadece kendi bebeğini vermemi istedin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And now you've got that. Bunu şimdi elde ettin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
So you can drop the wronged Little Wife routine. Haksızlık edilmiş, küçük eş boş laflarını bırakabilirsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Why are you saying this? You could've married joe Neden söylüyorsun bunu? Gerçekten seninle olmayı... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
If you wanted to be with somebody who wanted to be with you. ...isteyen birini istiyorduysan, Joe ile evlenebilirdin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But deep down, you know that anybody who wants to be with you Ama aslında derinde gerçekten seninle olmayı isteyen herkesin... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Is a fucking idiot. Shut up! ...bir salak olduğunu biliyorsun. Kapa çeneni. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Because just like everybody else in your psychotic family Çünkü ailendeki psikozlu herkes gibi... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You have to destroy everything and everyone you love! ...sevdiğin her şeyi ve herkesi mahvetmek zorundasın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Please, leave me alone! Lütfen. Beni rahat bırak! Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Okay, just leave me alone! Tamam mı? Beni rahat bırak. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We brought you some alphabet soup. Sana alfabe çorbası getirdik. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It was all we had. Bundan başka yoktu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I even loaded some smooth jazz onto my ipod for you to listen to. Dinlemek istersin diye I pod'uma smooth caz indirdim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I had no idea you guys were such good nurses. Bu kadar iyi bakıcılar olduğunuzu bilmiyordum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You learn something new every day. Her gün yeni bir şey öğreniyorsun. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yeah, you do. Öyle. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't care where they found him, roger! Okay, I quit! Onu nerede buldukları umrumda değil Roger. İşi bırakıyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
No! You are one sick dude! Hayır. Sen hastasın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't want to be anywhere near you ever again! Bundan sonra yakınında olmak istemiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He's not gonna take the ipods away, is he? I pod'ları almayacak, değil mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm serious, roger! I've had it with you! I hope not. Ben ciddiyim Roger. Bıktım senden. Umarım almaz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I need my smooth jazz. Smooth caza ihtiyacım var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You better eat that while it's hot. Sıcakken yesen iyi olur. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I forget how anyone gets over anything. Herhangi birinin bir şeyi nasıl atlatabildiğini unuttum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You don't really. Aslında atlatılmaz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Don't say that. You do. Böyle konuşma. Atlatırsın. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's just time. Zaman meselesi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And remembing love, really. Ve sevgiyi hatırlamak. Cidden. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What the hell does that mean? Ne demek oluyor bu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Slowly you fall back in love Yavaş yavaş senin için... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
With whatever really mattered to you. ...asıl önemli şeylere tekrar âşık oluyorsun. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yes, and maybe you find a way Evet. Belki kaybettiğin şeyleri... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
To make sense of what you've lost. ...anlamlandırmanın bir yolunu buluyorsun. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
That doesn't seem possible. Bu mümkün görünmüyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't want to freak you out... Seni korkutmak istemiyorum... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But last night... ...ama dün gece... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Uh, nate appeared to me in a dream. ...Nate rüyama girdi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He didn't really say anything. Bir şey söylemedi aslında. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But he had a very loving presence. Ama varlığı sevgi doluydu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Was he with someone? Biriyle mi birlikteydi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He He was with me, I guess. Benimleydi sanırım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Are you sure he didn't say anything about death? Ölümle ilgili bir şey söylemediğine emin misin? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, he didn't have to say it, sweetie. Söylemesine gerek yoktu canım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Grandma! Büyükanne. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Come upstairs, dear. Yukarı gel canım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I can't do this right now. Şu anda bunu yapamam. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I need you to take her for I don't know how long. Onu almanız lazım. Ne kadar süreliğine bilmiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Of course. Plus, I don't want to make things Elbette. Onun için her şeyi olduğundan... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Worse for her if I can. ...daha kötü hale getirmek istemiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I can't do Yapamam. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Maya, Maya. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You stay with grandma, okay? Büyük annenle kal. Olur mu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You're gonna have so much fun with grandma. Büyük annenle çok eğleneceksin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's just me. Fuck! Benim. Lanet olsun! Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Oh, jesus, billy! Tanrım! Billy. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I tried to make it back in time for the funeral. Cenaze törenine yetişmeye çalıştım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149674
  • 149675
  • 149676
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • 149683
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim