• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If only he where here. Thank you. ...ne söyleyeceğini bilirdi. Teşekkürler. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm david fisher and nate was my big brother. Ban David Fisher. Nate benim ağabeyimdi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
When we were kids I used to get picked on at school. Çocukken okulda bana sataşanlar olurdu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I had come home with my face Eve yüzüm ya da gururum... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Or my pride bruise ...zarar gömmüş halde gelirdim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And nate would make me tell him who did it. Nate bana kimin yaptığını söyletirdi... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And he would go talk to whoever was tormenting me. ...ve gidip bana işkence eden kişiyle konuşurdu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And I'd be fine Bir sorunum kalmazdı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Until it happened again. So Nate came up with another strategy. Aynı şey tekrar başıma gelene dek. Nate başka bir strateji buldu. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Even if they hit you, laugh. " Sana vursalar bile gül" dedi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, I could never pull that off. Bunu asla beceremezdim... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But that was Nate. ...ama Nate böyleydi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He could laugh at anything and people were always drawn to him, Her şeye gülebilirdi. İnsanları kendine çekerdi... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Because he could make the best of the worst situation. ...çünkü en kötü durumlardan bile yararlanmayı bilirdi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Even when life hit him, Hayat ona acımasız davrandığında dahi... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
My name is George Sibley. Adım George Sibley. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I was Nate's stepfather. Nate'in üvey babasıydım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
This is a hard day. Bu zor bir gün. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And we're all very upset. Ve hepimiz çok üzgünüz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The loss of a young person is always a terrible blow. Genç birinin ölümü her zaman korkunç bir darbedir. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But in this case... Ama bu sefer... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It It's even more cruel, ...daha da zalimce. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Because nate was an idealist. Çünkü Nate bir idealistti. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He struggled... Hayatı boyunca... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
All through his life... ...iyi biri olabilmek için... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
To be a good man. ...mücadele etti. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He wasn't perfect, Mükemmel değildi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
But then who among us is? Ama aramızda kim mükemmel ki? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And he never gave up on himself... Asla kendinden, sevdiği kişilerden... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
The people he loved... ...ve hatta sevginin kendisinden... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Or even love itself, ...vazgeçmezdi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
In all its vexing, beautiful forms. Tüm eziyetli ve güzel şekillerinde. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Oh, claire. Claire. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
There's too much cold cuts out there already. Yeterince soğuk yiyecek var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Here, take this scary fruit cake instead. Onun yerine korkutucu meyveli pastayı götür. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I should go back downstairs. Aşağıya inmeliyim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's all right if you need to rest. Dinlenmek gerekiyorsa önemi yok. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You can go down if you want. Evet ama istiyorsan sen aşağıya inebilirsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm sorry. Ben de özür dilerim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You lost him too. Onu sen de kaybettin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You and I are really the most alike, you know? İkimiz gerçekten de birbirimize benziyoruz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
And sometimes maybe... Bazen belki... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It makes it hard. ...bu durumu zorlaştırıyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Many questions. Birçok sorusu var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Hey. Did you go? Merhaba. İşedin mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Maya, why didn't you tell somebody you needed to go potty? Neden kimseye tuvalete gitmen gerektiğini söylemedin Maya? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Do I have to get you a diaper? Altına bez mi bağlamam gerekiyor? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
God, she's been doing this for months. Tanrım. Bunu aylardır yapmamıştı. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Sometimes they regress when they're upset. Bazen üzüldüklerinde gerilerler. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Oh God! We're going to the cemetery in like two minutes. Lanet oldun. On dakika sonra mezarlığa gideceğiz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You know what? I'll clean her up. You just go. Don't worry. Onu temizleyeceğim. Sen git. Endişelenme. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Thanks. Yup. Teşekkürler. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Just trying to keep things tidy. Sadece etrafı toplamaya çalışıyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We're leaving for the cemetery soon. Az sonra mezarlığa gideceğiz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's just going to be family. I understand. Sadece aile yakınları olacak. Anlıyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yes. Very much. Evet. Çok isterim. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I wouldn't want joy to come Eğer buralardaysa... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
If she happens to be here somewhere. ...Joy'un gelmesini istemem. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I have no idea where she is... Nerede olduğunu bilmiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Ever... Artık hiçbir zaman... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Anymore. ...bilmiyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Here you go. Hey, claire. İşte. Claire. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You can ride with david and keith. David ve Keith'le gidebilirsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
George is driving ruth, maggie and sarah. Ruth, Maggie ve Sarah'ı George götürüyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Riding with your mom? Annenle mi gideceksin Brenda? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Uh, no, she's not going. Hayır. O gelmiyor. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, you can ride with me and nate. Benimle ve Nate'le gelebilirsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
No, I'll drive myself, thanks. Kendim gelirim. Teşekkürler. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I don't think you should do that. There's room with david. Bence bunu yapmamalısın. David'in yanında yer var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I'm fine, really. Okay. Ben iyiyim. Cidden. Peki. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, listen, here are the directions and my cell phone Yol tarifi ve cep telefonum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
In case you get lost or something. Kaybolursan falan diye. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
David, are you okay? İyi misin David? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I can't go out there right now. Şu anda dışarı çıkamam. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
What do you mean? You go. Ne demek istiyorsun? Sen git. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Look, I'll be out there in a minute. Az sonra geliyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I can stay with you. No, just give me a minute! Yanında kalabilirim. Hayır. Bana bir dakika ver. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
There's no coffin? Tabut yok mu? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
He didn't want one. İstemedi. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
It's more natural this way. Böylesi daha doğal. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I think the three of us can handle this. Bence üçümüz halledebiliriz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Where do we put him? Onu nereye koyacağız. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Uh, on the ground, I guess. Toprağa zannediyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Won't he get dirty? Kirlenmeyecek mi? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Dust to dust. Toprak toprağa. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Wasn't there a poem he wanted read? Where's david? Okunmasını istediği bir şiir yok muydu? David nerede? Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I think he's just a little too upset, ruth. Galiba biraz fazla üzgün Ruth. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We're all upset. Hepimiz üzgünüz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
That's right, sweetie. We're all fucking upset. Doğru hayatım. Hepimiz çok üzgünüz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Sometimes we can't be everywhere we want to be. Bazen olmak istediğimiz her yerde olamayız. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Yes, well, sometimes we can. Evet. Bazen de olabiliriz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
We're starting the ceremony now. Törene başlıyoruz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
If you don't get out of this car, you will hate yourself forever. Arabadan çıkmazsan kendinden sonsuza dek nefret edeceksin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I know, but I can't. Yes, you can. Biliyorum ama gelemem. Evet, gelebilirsin. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
You have legs. Bacakların var. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
I am not doing this without you. Sensiz bunu yapmayacağım. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Mom, please, I'm so dizzy I can't breathe. Lütfen anne. Başım öyle dönüyor ki, nefes alamıyorum. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Well, we'll wait until you can. O zaman nefes alabilene dek bekleyeceğiz. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
Could someone? Acaba biri... Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
From the "mystic odes" of rumi. Mevlana'nın kasidelerinden. Six Feet Under All Alone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149673
  • 149674
  • 149675
  • 149676
  • 149677
  • 149678
  • 149679
  • 149680
  • 149681
  • 149682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim