Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149686
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I wasn't being critical, Ruth. | Seni eleştirmiyordum, Ruth. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Actually, I find all your little quirks very endearing. | Aslında tuhaf davranışlarını çok sevimli buluyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
This is delicious. | Çok lezzetli. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. What's in it? | Teşekkürler. İçinde ne var? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Do you want me to list all the ingredients? | Tüm malzemeleri saymamı mı istiyorsun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Not if you don't want to. I was just wondering what this spice is? | Hayır, istemiyorsan sayma. Sadece hangi baharat olduğunu merak ediyordum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
"Italian seasoning. " | İtalyan çeşnisi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I didn't know you could buy it all mixed up like this. | Böyle karışık alınabileceğini bilmiyordum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
"Basil, rosemary, marjoram, sage, thyme, oregano. " | Fesleğen, biberiye, mercanköşk, adaçayı, kekik, keklikotu. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
have to keep this in stock. | Bundan depolamak lazım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I'll make a note of it. | Not ederim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Do you know what they call an italian hooker? | İtalyan fahişeye ne derler biliyor musun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
A pasta Tute | "Pasta Tute." | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Th kind of humor doesn't really appeal to me, George. | Bu tür espriler bana hitap etmiyor, George. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Guess it's not that funny. | O kadar komik değil sanırım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're goddamned right it's not funny! | Çok haklısın. Komik değil! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
None of this funny! You tricked me into marrying you! | Hiçbiri komik değil! Seninle evlenmem için beni kandırdın! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You knew you were crazy and didn't tell me! | Deli olduğunu bildiğin halde bana söylemedin! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
And now I have to take care of you for the rest of my life! | Şimdi ömür boyu sana bakmak zorundayım! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
What did I do to fucking deserve this?! | Bunu hak etmek için ne yaptım ben? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You can really taste the rosemary. | Biberiye tadı geliyor. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I think you're making a terrible mistake. | Bence korkunç bir hata yapıyorsun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You don't belong in a place like that. I have to do my internship. | Öyle bir yere ait değilsin sen. Stajımı yapmak zorundayım anne. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I've got to clock 300 hours. | 300 saati doldurmam gerekiyor. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
But a free clinic? | Ücret alınmayan bir klinikte mi? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're going to have to hire an armed escort to walk to your car. | Sadece arabana kadar yürümek için silahlı eskort tutman gerekecek. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're catastrophysing. | Felaket haline getiriyorsun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Those places attract the absolute dregs of society. | O yerlere ayaktakımı gider. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
The most desperate and the most dangerous. | En umutsuz ve en tehlikeli olanlar. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
The reason I charge $200 an hour | Saatte 200 dolar almamın nedeni... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Is to keep those kinds of people out of my office. | ...öyle insanları muayenehanemden uzak tutmak. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, thankfully I'm not you. | Çok şükür sen değilim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You know, I would like to work with people who actually need help. | Yardıma ihtiyacı olan kişilerle çalışmayı istiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Really, Brenda, let me find you a better internship. | Sana daha iyi bir staj ayarlamama izin ver, Brenda. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
One that's more suited to your talents. | Yeteneklerine daha uygun bir şey. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I hate to let the fact that I've slept with | Güney Kaliforniya'daki akademik kadronun... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Half of southern california's psychiatric academia go to waste. | ...yarısıyla yatmış olmamın boşa gitmesini istemem. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
No thank you. I am fine. | Hayır, teşekkür ederim. İyiyim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
What makes you think you're going to help them anyway? | Onlara yardım edeceğini nereden çıkarıyorsun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're always talking about doing cognitive work. | Sürekli bilişsel psikoloji alanında çalışmaktan söz ediyorsun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You live in your head. | Kafanda yaşıyorsun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
How are you going to relate to crack addicts? | Esrar müptelalarıyla nasıl ilişki kuracaksın? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Because I've had my own struggles with addiction. | Çünkü ben de bağımlılıkla mücadele ettim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Because we're all human. No, honey, we're not. | Ve hepimiz insanız. Hayır hayatım, değiliz. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
That's what you're going to learn. | Öğreneceğin şey de bu. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Hi. Hey ! | Selam. Selam! | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Hi, mommy. Hello, Maya. | Selam, anne. Merhaba, Maya. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
How's my favorite little girl? | Benim sevgili kızım nasılmış? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Nate. Oh, look at you | Nate. Halinize bakın. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
And your happy little family. | Şu mutlu ailenize bir bakın. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Mommy just ordered chinese | Annem Çin yemeği söyledi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
And it's going to be here in 10 minutes. Perfect. | 10 dakika sonra burada olacak. Mükemmel. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
My mom's trying to convince me that I'm making | Annem beni klinikte çalışmakla büyük bir hata yaptığıma... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
A huge mistake by working at a free clinic. | ...ikna etmeye çalışıyor. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I think it's kind of great. Yes, let's all save the world. | Bence bu harika. Evet. Haydi dünyayı kurtaralım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, why not save the world? | Neden dünyayı kurtarmayalım ki? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I think you're both being naive about this. | Bence ikiniz de bu konuda çok safsınız. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Well, sometimes that's not such a bad thing. | Bazen bu o kadar da kötü bir şey değildir. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I wanna go read "peter rabbit. | Tavşan Peter'ı okumak istiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You wanna go read "peter rabbit? | Tavşan Peter'ı mı okumak istiyorsun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
So, you want move up to my room? | Odama çıkmak ister misin? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I do but I should go. | İsterim ama gitmeliyim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
It's completely private up there. | Yukarıda yalnız kalabiliriz. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Well... And no one minds if you stay over. | Burada kalmana da kimse aldırış etmez. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Am I interrupting anything? | Sizi rahatsız ediyor muyum? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Of course not. | Elbette etmiyorsun. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
My wife's actually. | Aslında karımın evi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember sharon? | Sharon'ı hatırlıyor musun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
We met at the wedding. | Düğünde tanışmıştık. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah, Nate and Brenda's wedding. | Evet. Nate'le Brenda'nın düğününde. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
It's nice to see you again. Hi. | Seni tekrar görmek güzel. Selam. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
So anything good on? | Güzel bir şeyler var mı? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Something about fish I think. | Balıklarla ilgili bir şey sanırım. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I should go. Oh, really? | Gitmeliyim. Gerçekten mi? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Tomorrow's my day off, so... | Yarın izinliyim... | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
So what's the hurry? | Aceleye ne gerek var? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I have a bunch of errands to do in the morning. | Sabahleyin yapmam gereken ufak tefek işler var. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Okay, let me walk you out. No, I'm fine. | Peki. Seni geçireyim. Hayır, gerek yok. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Stay here with George. | Sen burada George'la kal. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Wanna have lunch tomorrow? Yeah. Great. | Yarın öğle yemeğine çıkmak ister misin? Olur. Harika. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? Yeah, give me a call. | Olur mu? Evet. Beni ara. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, baby, I'm not gonna come tonight. | Üzgünüm bebeğim, bu gece gelmeyeceğim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
It's not the lithium. It's the seroquel. | Lityum yüzünden değil, Seroquel yüzünden. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes it makes it difficult to ejaculate. | Bazen boşalmayı zorlaştırıyor. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I thought I was passed all that, though. | Ama bunları geride bıraktığımı sanıyordum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Billy, it's okay. | Billy, önemi yok. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I came already. | Ben geldim zaten. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Oh, so I don't matter, right? | Yani benim bir önemim yok mu? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're here purely to service me. | Sadece bana hizmet etmek için buradasın. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
And now that you've satisfied me, I must kill you. | Beni tatmin ettiğine göre seni öldürmeliyim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Seriously, don't freak out about this. | Cidden, bunu dert etme. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
It'll just make the next time that much better. | Bir dahaki seferi daha güzel kılar. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. I just don't want to name him logan. | Bilmiyorum. Adını Logan koymak istemiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you like logan? | Logan adını neden sevmiyorsun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
It's like a porn star name. | Porno yıldızı adı gibi. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Why are you looking at me like you're about to eat me? | O zaman neden bana beni yiyecekmiş gibi bakıyorsun? | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I'm just looking at how beautiful you are. | Sadece ne kadar güzel olduğuna bakıyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
Shut up. I mean it. | Kapa çeneni. Ciddiyim. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
You're starting to creep me out. | Bani korkutmaya başladın. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |
I want our baby to be part you, too. | Bebeğimizin senin de bir parçan olmasını istiyorum. | Six Feet Under Dancing for Me-1 | 2005 | ![]() |