• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149671

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's sweet, but I was never me either. Çok tatlısın ama ben de hiçbir zaman kendim değildim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Yes, you were... No, if you were this picky Evet, kendindin. Hayır. Biz çıkarken... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
when we were going out, you never would have married me. ...bu kadar seçici olsaydın asla benimle evlenmezdin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You just have to find someone you like and be nice to them. Sadece hoşlandığın birini bulmalı ve ona iyi davranmalısın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Is that how it is with kenny? Kenny ile öyle mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh. That didn't work out. O yürümedi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Ugh, he's a pig. I don't even want to talk about it. Domuzun teki. Konuşmak bile istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But I'm too busy for all that now. Zaten bu işler için çok yoğunum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's okay for me. I don't need someone as much as you do. Benim için sorun değil. Senin kadar birine ihtiyacım yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's not a bad thing, Rico. You're just... Bu kötü bir şey değil Rico. Sadece... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
A person who does better with someone. Sen biriyle olduğunda daha iyisin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So tomorrow, while I'm at the wedding Yarın ben düğündeyken... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm going to have a home aide come stay with you ...yalnız kalmaman için, eve bir... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So you won't be alone, all right? ...yardımcı gelecek. Tamam mı? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Whose wedding? Nate's. My son. Kimin düğünü? Nate'in. Oğlum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I know who Nate is. Nate'in kim olduğunu biliyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Who is he marrying? Kiminle evleniyor? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Brenda... his girlfriend? Brenda'yla. Kız arkadaşı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's wonderful! Harika. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Of course I'll be there. Orada olacağım elbet. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
This is an important passage for Nate Nate için önemli bir pasaj. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
From being a widower to starting again as a householder. Dulluktan kurtulup yeniden aile reisi olması. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I want to support him. If you don't think it's too much for you. Ona destek olmak istiyorum. Sana çok fazla gelmeyeceğini düşünüyorsan... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Too much? My only son is getting married! Çok fazla mı? Tek oğlum evleniyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Well, why don't we see how you feel tomorrow? Bakalım yarın kendini nasıl hissedeceksin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I wouldn't miss it for the world. Hayatta kaçırmam. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You want the vicodin or some naproxen? Vicodin ister misin? Veya Naproxen. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Vicodin please. All right. Vicodin lütfen. Peki. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Cramps are pretty bad, huh? Kramplar kötü mü? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I just want to get a whole lot number. Sadece tam bir parça numarası almak istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
God, this is so not the vision I had of the night before my wedding. Düğünümden önceki geceyi böyle hayal etmezdim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Where is the stripper? Striptizci nerede? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It would be so easy to postpone this for a couple of weeks. Birkaç hafta sonraya ertelememiz kolay olurdu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It would not be easy. Kolay olmaz. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And it would cost a fortune. Bir servete mal olur. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So what? It's just money. Ne olmuş? Para sadece. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'd rather not even have a wedding Hiç evlenmemeyi yeniden plan... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Than have to deal with rescheduling everything. ...yapmakla uğraşmaya tercih ederim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Let's just We can run off to vegas. Bir hafta tatil yapalım. Vegas'a kaçalım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Yeah right. Come on, you loved that idea. Tabii ya. Haydi! Bu fikre bayılmıştın. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That was before I spent six months planning my stupid fucking dream wedding. Hayalimdeki lanet olası, uyduruk düğünü planlamak için altı ay uğraşmadan önceydi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's why I think we should reschedule. Bence işte bu yüzden yeniden planlamalıyız. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's only going to be depressing. Depresif olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
For you? Yeah, for me! Senin için mi? Evet, benim için. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And it's going to be depressing for you too, I think. Bence senin için de depresif olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's not as depressing as calling 100 people Yüz kişiyi çağırıp bebeğimi kaybettim diye... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And telling them that it's canceled because I lost my fucking baby, ...düğünün iptal edildiğini söylemek kadar depresif değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Which I just told the whole world I was having. Dünyaya bebeğimin olacağını ilan etmiştim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Why did you let me tell so many fucking people? Niye o kadar çok kişiye söylememe izin verdin? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I just... I don't think that you... Bak... Bence sen... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I don't think you realize how upset you are. Ne kadar üzgün olduğunun farkında değilsin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Don't tell me how I feel! I think I know how upset I am! Bana ne hissettiğimi söyleme. Ne kadar üzgün olduğumu biliyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Then why are we going through with this? Because when I think about not doing it, O zaman neden düğünü yapıyoruz? Çünkü yapmamayı düşündüğümde... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I want to throw myself under a bus. ...kendimi otobüsün altına atasım geliyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I want to swallow razor blades. Jilet bıçağı yutmak istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm gonna have to take every painkiller in the house Telefonu elime alıp yemek şirketini aramak için... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Just so I could pick up the phone and cancel the caterer. ...evdeki tüm ağrı kesicileri almam gerekir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Then fuck it! O zaman boş ver. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It will be a great day. Harika bir gün olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You can have one of my vicodin if you want. İstersen ağrı kesicimden bir tane alabilirsin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Just make sure you leave enough for tomorrow. Yarına yetecek kadar bırak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Are these big granny panties your "something old"? Bu büyük anne donunu eski bir şey niyetine mi giydin? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Because they really kill the mood. Çünkü havayı bozuyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You can't see them through the dress, can you? Gelinliğin dışından belli olmuyor. Değil mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No, but they're hideous, sweetie. Hayır ama çirkin tatlım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Would it kill you to wear a thong? İpli çamaşır giysen ölür müsün? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
These are fine. Bu iyi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Nothing's the matter. I just don't want to wear a thong. Sorun yok. İpli çamaşır giymek istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Did something happen? Is it the baby? Bir şey mi oldu? Bebek mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What is it? What happened? Sorun ne? Ne oldu? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, baby. Tatlım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I don't want to fuck up my makeup. Makyajımı mahvetmek istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, honey. We'll ean you up with a good powder. Hayatım, iyi bir pudrayla temizleriz. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I've got chanel in my purse. Al. Çantamda pudra olacaktı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I don't want to be late. Geç kalmayı istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You don't have to worry about everything going right anymore. Hayatım, artık her şey yolunda gidecek mi diye endişelenmene gerek yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That boat has sailed. O gemi kalktı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You know it happens all the time Bu sürekli olan bir şey. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So many of my friends... Birçok arkadaşımın başına geldi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Joanie, Celia, aunt Mary before she had Deb. Joanie'nin, Celia'nın. Deb'i doğurmadan Mary teyzenin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Even Teresa Heinz Kerry had one. Hatta Theresa Heinz Kerry'nin bile. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And God knows, she looks terrific. Tanrı biliyor ya, harika görünüyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Aunt mary did? I'm telling you, Mary teyzenin de mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Than they have masturbated with a dildo. They just don't talk about it. ...yapay penisle kendini tatmin eden kadından fazladır. Sadece bundan söz etmiyorlar. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And then they have a baby, Sonra bebekleri oluyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And then they're fine, sweetie. Ve iyiler, tatlım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'd better change this fucking pad. Şu lanet pedi değiştirsem iyi olacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
If I get blood on this dress I'm gonna kill myself. Gelinliğe kan bulaşırsa kendimi öldürürüm. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm so sorry, Nate. Yeah, well... Çok üzgünüm Nate. Evet... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Just don't tell anybody, all right? We want to keep today kind of nice, you know? Kimseye söyleme. Olur mu? Bugünün iyi geçmesini istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Are you going to try again? Tekrar denemek istiyor musunuz? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Yeah, of course, as soon as we can. Evet. Elbette. Biran önce. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You might want to give it some time. No no no. I don't want to wait. Biraz beklemeniz iyi olabilir. Hayır. Beklemek istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No, I mean, to grieve. Hayır. Yas tutmak için demek istedim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
With all the fucked up shit that's happened in my life, Hayatımda olan tüm rezil şeylerden sonra... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I don't want to grieve anymore. I can't. ...artık yas tutmak istemiyorum. Yapamam. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I can't! I don't have it in me. Yapamam. Bu içimde yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Well, maybe Brenda needs to Belki Brenda'nın ihtiyacı vardır. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What Brenda needs to do is get pregnant again. Soon. Hayır. Brenda'nın ihtiyacı olan tekrar hamile kalmak. En yakın zamanda. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
'Cause it's not like she's 20. 20 yaşında değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149666
  • 149667
  • 149668
  • 149669
  • 149670
  • 149671
  • 149672
  • 149673
  • 149674
  • 149675
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim