• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149667

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This pin is defective. It won't prick. Bu iğne kötü. Batmıyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Looks like Nate may have to get married without a prick. Anlaşılan Nate, iğnesiz evlenmek zorunda kalacak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What do you think, Ma? You got any advice? Ne düşünüyorsun anne? Bir tavsiyen var mı? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, Claire, I don't know. Bilmiyorum Claire. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Even when things get hard. Her şey zorlaştığında bile. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And they always do eventually. Ki her zaman işler zorlaşır. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Never stop trying. Asla çaba harcamayı bırakma. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh my god! I nearly got killed on the way out here. Aman Tanrım. Buraya gelirken az kalsın canımdan olacaktım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Some crazy old lapdog lady almost ran me off the road Kaçık, fino köpekli bir kadın şık spor arabasıyla beni... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
With her Lexus SUV! ...yoldan çıkaracaktı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Claire, where's David? I need the rings. Claire. David nerede? Yüzüklere ihtiyacım var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I think he's over there. Galiba şurada. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
David, we're starting! David. Başlıyoruz. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
The twins need to get the rings on the pillows. İkizlerin yüzükleri yastıkların üstüne koyması gerekiyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I just don't want them to get lost. Peki. Kaybolmalarını istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh yes, you can't stand Birkaç dakika... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Being away from mommy for moment, can you? ...annenden uzak kalmaya dayanamıyorsun değil mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
How do you feel? Like... Kendini nasıl hissediyorsun? Sanki... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Every moment of my life had led up to this one. hayatımın her anı beni buraya getirdi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Like all of it makes sense Sanki hepsi mantıklı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Like this is the destiny that's been waiting for me. Sanki beni bekleyen bir kader vardı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I know it's stupid to think in terms of "happily ever after," "Sonsuza dek mutlu olmak" diye düşünmenin aptalca olduğunu biliyorum... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But that's what it feels like right now. ...ama şu anda öyle hissediyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Okay, let's do this thing. Peki. Haydi yapalım şunu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
"Let's do this thing"? "Haydi yapalım şunu" mu? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No analyzing. I'm not analyzing. Tahlil etmek yok. Tahlil etmiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm loving. Thanks. Hoşuma gitti. Teşekkürler. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Coffee I can't even smell it. Kahve. Kokusuna bile dayanamıyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
We come together on this beautiful day, Bu güzel günde Nate ile Lisa'nın... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
To witness and celebrate the union of Nate and lisa. ...birleşmesine tanıklık etmek ve bunu kutlamak için geldik. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I vow to love and nurture you... I'll skip the vows. Seni seveceğime ve... Evlilik yeminlerini geçeceğim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
No, you can watch the vows. I'll watch them later. Hayır. Evlilik yeminlerini seyredebilirsin. Hayır. Sonra izleyeceğim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Have you learned all kinds of interesting things? Tüm ilginç şeyleri öğrendin mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I just wanted to see it, you know? Sadece görmek istedim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So that I didn't do the same thing in some weird way, Tuhaf bir şekilde aynı şeyleri yapmamak,... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Make everyone uncomfortable. ...herkesi rahatsız etmemek için. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I was the first one to shoot this location. Burada çekim yapan ilk kişiydim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
We used it in "pack up your sorrows: the mimi farina story." "Pack Up Your Sorrows: The Mimi Farina Story"de kullandık. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Isn't it gorgeous? This is going to be different. Harika değil mi? Bu tamamen farklı olacak Bren. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I want it to be perfect. Mükemmel olmasını istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's already perfect, even if it rains Zaten mükemmel. Yağmur yağsa ve... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And everybody gets soaked. That's why I got the tent. ...herkes sırılsıklam olsa bile. Bu yüzden çadır var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Even if the band sucks and the food is rancid. Müzik grubu kötü olsa, yemekler ekşimiş olsa bile. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's why we're only having hors d'oeuvres. Bu yüzden sadece ordövr var. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I love how weddings erase the past. Düğünlerin beyaz astar boya gibi... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Like a coat of white primer. ...geçmişi silmesi hoşuma gidiyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Slap a veil on her and the biggest slutbag on the planet Duvak takılan her kadın gezegenin en büyük fahişesi de olsa... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Becomes a fresh faced ingenue. ...taptaze masum kız haline gelir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, I'm gonna puke. Kusacağım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Sorry. Is it the coffee? Özür dilerim. Kahve yüzünden mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You okay, Bren? İyi misin Bren? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Yeah well, that's not what she told me. Bana öyle demedi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Who wanted tuna fish? Ton balığını kim istedi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Hold the mercury! Cıvayı tut. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Well, you're an idiot! George? Salaksın. George. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
If you want mercury, i'll give you mercury. Cıva istiyorsan, sana cıva veririm. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Hell, our bloodstream's already full of it. Kan dolaşımın zaten cıva dolu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's in all the water. The rivers are poisoned. The ocean's poisoned! Hepsi suda. Nehirler zehirli. Okyanus zehirli. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
George. No. George. Hayır. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I just don't know how this could have happened. Bunun nasıl olabildiğini bilmiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I mean, they had such a good relationship, I thought. Çok iyi bir ilişkileri vardı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
They never fought. Hiç kavga etmediklerini sanırdım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Some things in life... Hayatta bazı şeylerin... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
We can never understand exactly why they happened. ...neden olduğunu asla anlayamayız. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But it's so unfair. She was just starting to really be herself Ama bu haksızlık. Hayatında ilk kez... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
For the first time in her life. ...kendi olmaya başlamıştı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's rough... Bu çok zor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
When people are just starting over. İnsanlar yeniden başlarken... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Your husband is suffering from a condition Kocanız depresif psikoz denen... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Called "depressive psychosis." ...bir hastalıktan mustarip. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
The hallucinations, paranoia and delusions Halüsinasyonlar, paranoya, kuruntular... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Are all characteristic. ...hastalığın işaretleri. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
We generally get good results from a combination Genelde trisiklik antidepresanlar ve... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
of tricyclic antidepressants and antipsychotic medications. ...antipsikotik ilaçların bileşiminden iyi sonuç alırız. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But how did this happen? Nasıl oldu bu? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Any kind of stress can trigger this type of condition. Her tür stres bu tür hastalıkları tetikleyebilir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
A death in the family, pressures at work, Ailede ölüm, iş yerinde baskılar,... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Marital conflicts. ...evlilikte anlaşmazlık. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But he was fine when we met. Ama tanıştığımızda iyiydi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
He was so... lovely. Çok hoştu. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It can come and go throughout one's lifetime. İnsanın hayatı boyunca gelir ve gider. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And, according to his daughter, Ama kızına göre... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Your husband has had a long history of mental illness. ...kocanızda uzun süredir akıl hastalığı varmış. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What I'd like to do is get him started on the meds right away. Hemen ilaçlara başlatmak istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And we'll keep him here for observation for a couple of days Onu birkaç gün müşahede altında tutacağız... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And see how he takes to it. ...ve durumunu göreceğiz. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I liked that girl janine. O kızı sevdim. Janine'i. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
About what? Her sister. Ne konuda? Kız kardeşi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
She was nice, I thought. Hoş biri olduğunu düşündüm. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I guess she was nice. She was in shock, Galiba iyiydi. Şoktaydı. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So it's a little hard to tell what she'd be like on a date, Bu yüzden randevulaşsan nasıl olur bilmek zor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
If that's what you're asking. Jeez. Eğer sorduğun buysa... Tanrım! Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What'd he do, stab her in the eye? Ne yapmış? Onu gözünden mi bıçaklamış? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That's what happens to couples who never learn how to fight. Nasıl kavga edileceğini bilmeyen çiftlerin başına bu gelir. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
"Ricky, are you there?" "Ricky, orada mısın?" Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Uh, ricky? Oh, shit. Ricky? Kahretsin. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I gotta deal with this girl. Şu kızla ilgilenmeliyim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
What girl? Just someone I dated a few times. Ne kızı? Birkaç kez çıktığım biri. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I signed up on match.com just to... Match.com'a üye oldum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You know, get out there a little. Good for you, dude. Biraz daha çok dışarı çıkmak için. Aferin sana dostum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149662
  • 149663
  • 149664
  • 149665
  • 149666
  • 149667
  • 149668
  • 149669
  • 149670
  • 149671
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim