Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149667
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This pin is defective. It won't prick. | Bu iğne kötü. Batmıyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Looks like Nate may have to get married without a prick. | Anlaşılan Nate, iğnesiz evlenmek zorunda kalacak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What do you think, Ma? You got any advice? | Ne düşünüyorsun anne? Bir tavsiyen var mı? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Claire, I don't know. | Bilmiyorum Claire. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Even when things get hard. | Her şey zorlaştığında bile. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And they always do eventually. | Ki her zaman işler zorlaşır. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Never stop trying. | Asla çaba harcamayı bırakma. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh my god! I nearly got killed on the way out here. | Aman Tanrım. Buraya gelirken az kalsın canımdan olacaktım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Some crazy old lapdog lady almost ran me off the road | Kaçık, fino köpekli bir kadın şık spor arabasıyla beni... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
With her Lexus SUV! | ...yoldan çıkaracaktı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Claire, where's David? I need the rings. | Claire. David nerede? Yüzüklere ihtiyacım var. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I think he's over there. | Galiba şurada. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
David, we're starting! | David. Başlıyoruz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
The twins need to get the rings on the pillows. | İkizlerin yüzükleri yastıkların üstüne koyması gerekiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I just don't want them to get lost. | Peki. Kaybolmalarını istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh yes, you can't stand | Birkaç dakika... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Being away from mommy for moment, can you? | ...annenden uzak kalmaya dayanamıyorsun değil mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
How do you feel? Like... | Kendini nasıl hissediyorsun? Sanki... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Every moment of my life had led up to this one. | hayatımın her anı beni buraya getirdi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Like all of it makes sense | Sanki hepsi mantıklı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Like this is the destiny that's been waiting for me. | Sanki beni bekleyen bir kader vardı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I know it's stupid to think in terms of "happily ever after," | "Sonsuza dek mutlu olmak" diye düşünmenin aptalca olduğunu biliyorum... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But that's what it feels like right now. | ...ama şu anda öyle hissediyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Okay, let's do this thing. | Peki. Haydi yapalım şunu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
"Let's do this thing"? | "Haydi yapalım şunu" mu? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
No analyzing. I'm not analyzing. | Tahlil etmek yok. Tahlil etmiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm loving. Thanks. | Hoşuma gitti. Teşekkürler. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Coffee I can't even smell it. | Kahve. Kokusuna bile dayanamıyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
We come together on this beautiful day, | Bu güzel günde Nate ile Lisa'nın... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
To witness and celebrate the union of Nate and lisa. | ...birleşmesine tanıklık etmek ve bunu kutlamak için geldik. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I vow to love and nurture you... I'll skip the vows. | Seni seveceğime ve... Evlilik yeminlerini geçeceğim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
No, you can watch the vows. I'll watch them later. | Hayır. Evlilik yeminlerini seyredebilirsin. Hayır. Sonra izleyeceğim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Have you learned all kinds of interesting things? | Tüm ilginç şeyleri öğrendin mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to see it, you know? | Sadece görmek istedim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So that I didn't do the same thing in some weird way, | Tuhaf bir şekilde aynı şeyleri yapmamak,... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Make everyone uncomfortable. | ...herkesi rahatsız etmemek için. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I was the first one to shoot this location. | Burada çekim yapan ilk kişiydim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
We used it in "pack up your sorrows: the mimi farina story." | "Pack Up Your Sorrows: The Mimi Farina Story"de kullandık. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it gorgeous? This is going to be different. | Harika değil mi? Bu tamamen farklı olacak Bren. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I want it to be perfect. | Mükemmel olmasını istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's already perfect, even if it rains | Zaten mükemmel. Yağmur yağsa ve... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And everybody gets soaked. That's why I got the tent. | ...herkes sırılsıklam olsa bile. Bu yüzden çadır var. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Even if the band sucks and the food is rancid. | Müzik grubu kötü olsa, yemekler ekşimiş olsa bile. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That's why we're only having hors d'oeuvres. | Bu yüzden sadece ordövr var. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I love how weddings erase the past. | Düğünlerin beyaz astar boya gibi... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Like a coat of white primer. | ...geçmişi silmesi hoşuma gidiyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Slap a veil on her and the biggest slutbag on the planet | Duvak takılan her kadın gezegenin en büyük fahişesi de olsa... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Becomes a fresh faced ingenue. | ...taptaze masum kız haline gelir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I'm gonna puke. | Kusacağım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. Is it the coffee? | Özür dilerim. Kahve yüzünden mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You okay, Bren? | İyi misin Bren? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Yeah well, that's not what she told me. | Bana öyle demedi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Who wanted tuna fish? | Ton balığını kim istedi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Hold the mercury! | Cıvayı tut. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Well, you're an idiot! George? | Salaksın. George. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
If you want mercury, i'll give you mercury. | Cıva istiyorsan, sana cıva veririm. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Hell, our bloodstream's already full of it. | Kan dolaşımın zaten cıva dolu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's in all the water. The rivers are poisoned. The ocean's poisoned! | Hepsi suda. Nehirler zehirli. Okyanus zehirli. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
George. No. | George. Hayır. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I just don't know how this could have happened. | Bunun nasıl olabildiğini bilmiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I mean, they had such a good relationship, I thought. | Çok iyi bir ilişkileri vardı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
They never fought. | Hiç kavga etmediklerini sanırdım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Some things in life... | Hayatta bazı şeylerin... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
We can never understand exactly why they happened. | ...neden olduğunu asla anlayamayız. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But it's so unfair. She was just starting to really be herself | Ama bu haksızlık. Hayatında ilk kez... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
For the first time in her life. | ...kendi olmaya başlamıştı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That's rough... | Bu çok zor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
When people are just starting over. | İnsanlar yeniden başlarken... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Your husband is suffering from a condition | Kocanız depresif psikoz denen... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Called "depressive psychosis." | ...bir hastalıktan mustarip. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
The hallucinations, paranoia and delusions | Halüsinasyonlar, paranoya, kuruntular... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Are all characteristic. | ...hastalığın işaretleri. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
We generally get good results from a combination | Genelde trisiklik antidepresanlar ve... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
of tricyclic antidepressants and antipsychotic medications. | ...antipsikotik ilaçların bileşiminden iyi sonuç alırız. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But how did this happen? | Nasıl oldu bu? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Any kind of stress can trigger this type of condition. | Her tür stres bu tür hastalıkları tetikleyebilir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
A death in the family, pressures at work, | Ailede ölüm, iş yerinde baskılar,... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Marital conflicts. | ...evlilikte anlaşmazlık. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But he was fine when we met. | Ama tanıştığımızda iyiydi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
He was so... lovely. | Çok hoştu. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It can come and go throughout one's lifetime. | İnsanın hayatı boyunca gelir ve gider. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And, according to his daughter, | Ama kızına göre... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Your husband has had a long history of mental illness. | ...kocanızda uzun süredir akıl hastalığı varmış. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What I'd like to do is get him started on the meds right away. | Hemen ilaçlara başlatmak istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And we'll keep him here for observation for a couple of days | Onu birkaç gün müşahede altında tutacağız... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And see how he takes to it. | ...ve durumunu göreceğiz. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I liked that girl janine. | O kızı sevdim. Janine'i. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
About what? Her sister. | Ne konuda? Kız kardeşi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
She was nice, I thought. | Hoş biri olduğunu düşündüm. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I guess she was nice. She was in shock, | Galiba iyiydi. Şoktaydı. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So it's a little hard to tell what she'd be like on a date, | Bu yüzden randevulaşsan nasıl olur bilmek zor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
If that's what you're asking. Jeez. | Eğer sorduğun buysa... Tanrım! | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What'd he do, stab her in the eye? | Ne yapmış? Onu gözünden mi bıçaklamış? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That's what happens to couples who never learn how to fight. | Nasıl kavga edileceğini bilmeyen çiftlerin başına bu gelir. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
"Ricky, are you there?" | "Ricky, orada mısın?" | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Uh, ricky? Oh, shit. | Ricky? Kahretsin. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I gotta deal with this girl. | Şu kızla ilgilenmeliyim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
What girl? Just someone I dated a few times. | Ne kızı? Birkaç kez çıktığım biri. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I signed up on match.com just to... | Match.com'a üye oldum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You know, get out there a little. Good for you, dude. | Biraz daha çok dışarı çıkmak için. Aferin sana dostum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |