• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149571

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to trouble others, that's why. Başkalarının huzurunu kaçırmak istemiyorum. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
If you collapse again and someone has to send you to the hospital, Yine bayılsanız da hastaneye kaldırsalar... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
then isn't it more troublesome that way? ...iyice zahmete sokmuş olmaz mısınız? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Since you've no family, Aileniz olmadığı için... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
listen to other's advice. ...bu tavsiyelere uysanız iyi olur. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Lee Yun Seong! Dayak yediğini gördük diye kendini kötü hissedip kaçmış olabilir mi? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
If we let you go home like this, Bu durumdayken gitmenize izin versek... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Listen to what the hospital says. Doktorları dinleyin. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Just accept the treatment. Tedaviyi kabul edin. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Lee Yun Seong may say things like that, Lee Yoon Sung hep böyle konuşur... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
That young man with the Ph.D title, O genç uzmanın adı... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Yun Seong! Yoon Sung. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Calm down, calm down... Sakin ol. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Does this make any sense? Böyle bir saçmalık olabilir mi? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Since she abandoned me to live her own life, Beni terk edip gidebildiğine göre... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Why does she has to fall sick right in front of my eyes? Neden onun hastalandığını görmek zorundayım? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
She's a bad person. O kötü biri. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Little brat. Canım. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
The patient doesn't has any family? Hastanın ailesi yok ne demek? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
No, this is a misunderstanding. Hayır, bir yanlış anlaşılma oldu. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Patient Lee Kyeong Hee, Hasta Lee Kyung Hee'nin... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
must undergo a bone marrow transplant for the treatment of her cancer. ...tedavi olması için ilik nakli gerekiyor. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Since there are no family, it can only be found in a bone marrow donors. Ailesi yoksa o zaman bağış yapılan iliklerin arasından bulmalıyız. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
What will happen if we can't find a suitable donor? Ya uygun ilik bulunamazsa? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
the patient will be dieing while waiting for a matching bone marrow donor. ...böyle ağır bir durumdayken ölmesi mümkün. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Since the patient's condition is really bad, it's extremly urgent. Hastanın durumu ciddi olduğundan acilen ilik bulup nakletmemiz gerek. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Can I donate? Benden alabilir misiniz? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
You can as long as the bone marrow is a match, even if you're not a relative. Evet. Akraba olmasanız bile iliğin uyma ihtimali var. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
We'll try to look for a close match in the DNA. DNA'nıza da bakarak incelemeye devam edeceğiz. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
The lab is just ahead, not far from here. Laboratuvar burada, çok uzak değil. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
That's Captain! Amanın! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
What should I do? Ne yapacağım şimdi? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
You want to do the blood test, don't you? Kan testi yaptırmak mı istiyorsun? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
you become soft hearted once you heard she has Leukemia? ...lösemi olduğunu duymak seni yumuşattı mı? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
If there's a need, then I will do it. Bir de küçük oğlunuzu dövüşürken videoya çekmişler. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Who permitted you to do so? Fazla vaktim yok, çabuk ol. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Without my permission, every strand of your hair and a drop of your blood, Benim iznim olmadan ne kanını ne de saç telini verebilirsin. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
If she just die like this, I can't fully hate her. Ölecek olsa bile ondan tamamen nefret edemem. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Do you save her so you could hate her? Nefret etmeyi geçtin, bir de onu kurtarmak istiyorsun yani? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
The moment your blood is drawn, your identity will be exposed. Kanını verdiğin an kimliğin ortaya çıkar. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
How will my identity be exposed? ...kimliğimi nasıl ortaya çıkarabilirler ki? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Even if you don't know it, Prosecutor Kim Yeong Ju is always following you. Haberin yok ama Savcı Kim Yeong Joo peşine adam takmış. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Kim Yeong Ju tailed you all the way here. Nereye gitsen haberi oluyor. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Do you think he couldn't find out that Lee Kyeong Hee is your mother? Lee Kyung Hee'nin annen olduğunu anlamayacağını mı sanıyorsun? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I'm warning you, Seni uyarıyorum. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
your decision will determine your life. Senin kararın senin hayatını etkiler. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Yun Seong. Yoon Sung, Yoon Sung. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
He told me not to do the blood test. Kan testi yaptırma dedi. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Are you... still going to do it? Peki... Yaptırmakta kararlı mısın? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Even without you, it's possible they could still find a matching bone marrow. Sen olmasan bile başkasından ilik bulabilirler. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
That's true, you can't just let her die like that. Doğru, onun ölmesine izin veremezsin. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
The Captain already said no. Baban kan vermemeni söyledi. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Prosecutor... Savcı Bey! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Where is Lee Yun Seong? Lee Yoon Sung nerede? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
If the others see this, it'll cause a misunderstanding. Başkaları görse yanlış anlayabilir. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
They'll think that you like me. Bana aşık olduğunuzu sanacaklar. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Then you should go according to the number in the queue. O zaman sıraya girseniz iyi olur. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Those people who are waiting will be angry. O kadar kişi bekliyor, sinirlendirmeyin onları. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Is this some vampire blood sucking game? Vampir oyunu mu oynuyoruz? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Hope that this round can last longer. O zaman bu turun uzun süreceğini umuyorum. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I'm from Seoul Special Inspection Department. Prosecutor Kim Yeong Ju. Ben Seul Savcılık Bürosu'ndan Kim Yeong Joo. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Is it okay with you? Buna izin veriyor musunuz? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Please, feel free. Tabii ki, bedava nasılsa. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Thank you. Sağ olun! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I'll take this blood sample to the National Science Research Center. Ben kanı Araştırma Merkezi'ne götüreceğim. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
You scared me. Ödüm koptu. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Search Officer Jang Pil Jae! Araştırmacı Jang Pil Jae. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Where is Prosecutor Kim Yeong Ju? Savcı Kim Yeong Joo nerede? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I asked him to re investigate some matters. Ona soruşturma açmakla ilgili bir şey sormuştum. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Could you give me his phone number? Telefon numarasını verebilir misiniz? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Please, Please... I beg you! Ne olur... Ne olur! Yalvarıyorum... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Yes, It's me. Investigation Officer Jang? Cevabını bilsem niye sorayım ki? Benim, Araştırmacı Jang. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
What? You lost Lee Yun Seong? Ne? Lee Yoon Sung'u kaybettin mi? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Just in case, send more forces for the National Search Team. Her ihtimale karşı daha fazla ekip gönder. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Why is this so heavy? Neden bu kadar ağır? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
1... 2... 3! 1...2...3! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
1... 2... Okay! 1, 2! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
No, he thought we're not busy? Hayır, test mi yapacağız? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
All we must do is compare the blood samples and he wants the result come out immediately? Sonuçlar çıkınca ne yapacaksınız? Yasa dışı bir iş mi? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Sunbaenim, Please just bear with it... (Sunbaenim respected senior, mentor) Sunbae, lütfen yap şunu, hadi. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
No, we're not their servants. Hayır, biz onların hizmetçisi değiliz. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Who is this Prosecutor Kim Yeong Ju? Savcı Kim Yeong Joo kim? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Yes. Şey. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Prosecutor Kim Yeong Ju? Savcı Kim Yeong Joo... Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I'm sorry but because this is an extremely urgent matter, Özür dilerim. Aniden buraya geldim. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
It must be really urgent since you're here personally. Bizzat geldiğinize göre acil bir durum olmalı. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
You wish I could do it any faster? ...sonuç alabilir miyiz bakalım. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I'll put aside my work on hand and analyze this for you. İşimi bir yana bırakıp senin için test edeceğim. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Omo, omo! (Omo oh my) Tanrım! Tanrım! Siti hyunteo-2 2011 info-icon
What should I do? What should I do? Ne yapacağım? Ne yapacağım? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Have you ever seen such a handsome Prosecutor before? Hayatında hiç bu kadar yakışıklı bir savcı gördün mü? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
After this check done, go on to the handsome Prosecutor's analysis. Bu bitince yakışıklı savcının testini yap. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
All we need to do is to place it inside, since the analysis is done. Öncekilerin hepsini yerleştirdim, bitti sayılır. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Excuse me, is it not done yet? Afedersiniz, sonuç hâlâ çıkmadı mı? Siti hyunteo-2 2011 info-icon
Okay, let me put this back first. Tamam, şunu halledeyim önce. Siti hyunteo-2 2011 info-icon
I I received a phone call to come here. Gelmem için telefon ettiler. Siti hyunteo-3 2011 info-icon
Are you related to the deceased? Ailenizden biri mi öldü? Siti hyunteo-3 2011 info-icon
M Mom... Annem... Siti hyunteo-3 2011 info-icon
Okay, please come in. Peki, içeri girin. Siti hyunteo-3 2011 info-icon
Since that time I nearly fell at the TV broadcast station. Canlı yayının yapıldığı gün... Siti hyunteo-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149566
  • 149567
  • 149568
  • 149569
  • 149570
  • 149571
  • 149572
  • 149573
  • 149574
  • 149575
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim