Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149568
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you still up? | Hâlâ çalışıyor musun? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
What's wrong? I've been sitting here for several days already. I'm thirsty too. | Ne oldu? Otura otura bir hâl oldum. Çok da susadım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
But you know, I'm a patient. | Ama biliyorsun ben de hastayım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Houy Lian, I've never ill treated Yun Seong. | Oinhwe, ben Yoon Sung'a hiç kötü davranmadım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I know, I'll buy it for you. | Tamam anladık, sana da alacağım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
But you can't touch this. | Ama buna dokunma. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Someone bought this for me. | Bunu biri verdi. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
It must be Na Na! | Nana olmalı! | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Na Na, right? | Nana, değil mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Really, you can't. | Cidden, yapma böyle. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Shameful or not, I'm going to drink this. | Ne olursa olsun içmek istiyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
How did you get that bruise on your arm? | Yine sazanlık ettin. Bu morluklar nasıl oldu? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I didn't know about the bruise. | Hiçbir fikrim yok. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I only saw it when I wore short sleeves. | Kısa kollu giyince gördüm bende. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Do you have a guardian? | Evli misiniz? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
No, I don't. I live alone. | Hayır. Yalnız yaşıyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
You don't have brothers or sisters? | Abiniz ya da ablanız da mı yok? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Your wound is swelling badly. | Yaranızın şişmesi kötü sonuç doğurur. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
You must be hospitalized immediately. | Derhal hastaneye yatmalısınız. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
It's Leukemia. | Lösemi hastasısınız. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Whether it is Myelogenous or Lymphoblastic, | Miyelojen mi lenfoblastik mi bilemiyoruz. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
we need to do further test to find out. | Öğrenmemiz için daha fazla test yapmamız gerek. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Get ready to get admitted. | Bir an önce hazırlanın. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
You must proceed with the anti cancer treatment immediately. | Bu tedaviye bir an önce başlamamız gerek. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
we must find suitable bone marrow, and immediately proceed with the bone marrow transplantation. | ...hemen uygun kemik iliğini bulup nakletmemiz gerekecek. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
This is really too sudden. | Çok ani oldu. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
You need urgent treatment. Let's quickly get through the paperwork. | Tedaviye derhal başlamalıyız. Siz şimdi evrakları halledin. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Doctor Yoon, please help her. | Doktor Yoon, ona yardım edin. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I didn't even close the shop front. | Dükkanda işleri bırakıp geldim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Then please do so. | O zaman acele edin. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Leukemia, it shouldn't be hereditary, right? | Lösemi kalıtsal bir hastalık değil, değil mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I thought it is something remote. | Çok zor bir ihtimali düşündüm. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I only live because I want to see you again. | Seni tekrar görebilme umuduyla yaşadım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Will I be able to see you in the rest of my life time? | Kalan ömrümde seni görmek nasip olacak mı? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I miss you, my child... I miss you so much. | Oğlum, seni çok özledim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I came because of Kim Jong Sik. | Kim Jeong Shik için geldim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Because of Kim Jong Sik. | Kim Jeong Shik nedeniyle buradayım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Welco... | Hoş geldi | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Please give me a cup of your best coffee, | Lütfen bana en iyi kahvenizden verin. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Hey, please move aside when you are done with your order. | Hey. Kahveni alınca kenara geç. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Don't hit him so hard. | Yaşasaydı seninle gurur duyardı. O hasta! | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
It was stuck in my luggage. Who is it? | Benim eşyalara karışmış. Kim bu? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
He's the guy who caused my parents' car accident. | Annemle babamın ölümüne yol açan kişi. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I don't know if there's any chance the case will be re investigated. | Bir ihtimal şu an bile soruşturma açılabilirmiş. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Re investigate? | Ben yorgun olduğumda içiyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
My father changed from the victim to the offender within a day. | Bir gün içinde suç babamın üzerine atıldı ve o adam kurtuldu. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
The only witness was Bi Man Deok. | Tek tanık Bi Man Deok'tu. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
But he suddenly changed his testimony. | Ama o da birden ifadesini değiştirdi. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
but even his identity card was deleted, so I couldn't find him. | Kimliğini iptal ettirmiş, o yüzden bulamadım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
And that was when the Da Hye's video took place. | Ve sonra da Da Hye'nin kavga videosu çıktı ortaya. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Karaoke room? | Karaoke mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
What does he look like? | Tipini tarif etsene. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
He is bald, and both sides of his hair are very curly. | Keldi ve yan taraflarda kıvırcık saçları vardı. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
You wouldn't have mistaken him for someone else, would you? | Başka biriyle karıştırmış olmayasın? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I wouldn't. Kim Jong Sik bribed the witnesses, | Hayır. Öğrendim ki Kim Jeong Shik ona rüşvet verdiği için... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Kim Jong Sik is really a bad person. | Kim Jeong Shik çok kötü biri. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Then... what would you like to see to happen to Kim Jong Sik? | Peki... Kim Jeong Shik'e ne olmasını istersin? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I hope City Hunter can catch him, | Umarım Şehir Avcısı onu yakalayıp... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
So, other people can know that he's not a respectable person. | İnsanlar onun nasıl biri olduğunu görsün istiyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I hope someone can reveal his true ugly nature. | Maskeleri inip çirkin yüzleri ortaya çıksın istiyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
When I investigated him, I found many things about him. | Hakkında bir sürü araştırma yaptım, elimde çok bilgi var. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
City Hunter... isn't the kind of person that will kill people, right? | Şehir Avcısı, insanların canına kastedecek biri değildir, değil mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
How would I know that? | Nereden bileyim? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I believe he wouldn't. | Öyle biri olmadığına inanıyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Then I guess he wouldn't. I'm leaving first. | Öyle umalım öyle olsun. Ben gidiyorum. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
That, Lee Yun Seong, wait a minute. | Şey... Lee Yoon Sung, bir dakika. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Ajussi, you are Bi Man Deok, aren't you? | Bayım. Bi Man Deok sizsiniz, değil mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
What exactly happened? | Neler olduğunu anlatın. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Why are you always asking me to take care of Na Na? | Neden sürekli Nana'ya iyi bakmamı söylediniz? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
What exactly happened? | Neler oldu? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Tell me everything, quickly! | Her şeyi anlatın, çabuk! | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Y Yes, Yun Seong. I I'll tell you. | Yoon Sung, anlatacağım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Mom... | Anne. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Mom! | Anne. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Mom! Mom! | Anne, anne.... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
What should I do without you? | Sensiz nasıl yaşarım? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
That person, like this, like this, drove over... | O adam, böyle geliyordu. Birden şöyle çarptı... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
So, you're the eyewitness of the accident? | Tek görgü tanığı sen misin? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I'll just tell you directly. | Lafı dolandırmayacağım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
But I saw it with my very own eyes, you drove the car over and killed someone. | Ama sizin yüzünüzden öldüklerini gözlerimle gördüm. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
If I say that day you were in a casino, what would happen? | O gün yine kumarhaneye gittiğini söyleyebiliriz. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I was attending my friend's father 70th birthday celebration and saw the accident on my way back. | Arkadaşımın babasının yetmiş yaşına girişini kutladık ve gelirken kazayı gördüm. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I have the ability to change it into the casino. | İfadeyi bu yöne çekebilirim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
That given, while you are still on probation, | Hâlâ şansın varken kabul et... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
The victim has already become a vegetable. | Kurban zaten öbür tarafı boyladı. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Just change the testimony. | İfadeni değiştir, tamam mı? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I'll compensate you with enough money for the rest of your lifetime. | Seni paraya boğarım, ömür boyu zorluk çekmezsin. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I'm really stupid, huh? | Aptalım, değil mi? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I wanted to die, but I don't have the courage to. | Ölmek istedim ama cesaret edemedim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Whenever I think about Na Na, life seems to be meaningless. | Nana'yı düşündükçe hayat canıma kastediyor. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
It's really great. Now, Yun Seong, you know about the fact... | İyi oldu. Artık her şeyi biliyorsun Yoon Sung. İyi oldu! | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Yun Seong, regarding Kim Jong Sik, | Yoon Sung, Kim Jeong Shik konusunda... | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I'll accept any kind of punishment that I deserve. | Hak ettiğim ceza neyse seve seve çekmeye hazırım. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Yun Seong. I didn't tell you the truth. | Üzgünüm Yoon Sung, sana gerçeği söyleyemedim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
So Kim Jong Sik is that kind of guy? | Peki Kim Jeong Shik nasıl biri? | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Kim Na Na, the personnel committee members have announced the result. | Kim Nana, görevden alınmanı inceleyen kurul durumuna açıklık getirdi. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
Don't even dream of guarding important figures. | Önemli insanları koruma görevini aklından bile geçirme. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
6 months pay reduction is still in effect. | 6 aylık maaşın için verilen karar aynen geçerli. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
This is great! | İşte bu! İşte bu! | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |
I feel even better than when I was given this job. | İş bulduğumda bile bu kadar sevinmemiştim. | Siti hyunteo-2 | 2011 | ![]() |