Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149565
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We didn't really have any other alternative. | Başka seçeneğimiz yoktu. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Twenty! | Yirmi kişi! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Right in front my eyes, my fellow comrades were shot dead. | Gözümün önünde dostlarım katledildi. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
It's not easy to fight with the enemies. I thought our allies came to rescue us. | Ama düşman tarafından değil, kendi kampımız tarafından! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
We based our decision by the influence of the United States. They can use nuclear weapons to protect us. | Amerikalıların nükleer silahlarıyla bizi korumalarına kabullenmek zorunda kaldık. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You did that in order for you to gain more power, right? | Siyasi bir güç için mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
We may be able to lay our lives down for our country, | Vatanımız için canımızı verebiliriz. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I thought the regime will support us on our mission. | Özellikle bir sinek kadar değersiz kişiler için. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You sure are lucky then. You're just sitting here while you're commanding others and we're sacrificing our lives. | En azından bunu yapmamalısın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
So what will you do now to all the lives that were lost?! | Birlikte yaşayıp birlikte öleceğiz demiştin! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Department Head? | Müdürüm? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
These were captured by our spy satellite cameras. | Pasifik kıyılarındaki hava üssünün uydu görüntüleri. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
The wind is so strong, why did you open the window? | Rüzgar esiyor, neden pencereyi açtınız? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Because it was a bit stuffy. I understand. | İçerisi biraz havasızdı. Anladım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
"Twenty people were betrayed by their own country. | Yirmi kişi vatanı tarafından ihanete uğradı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I will definitely come to take it." | Geri döneceğim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
My child! No... | Bebeğim! Hayır... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
My child... | Bebeğim... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
No, don't. | Hayır, olamaz. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Mu Yeol is dead. | Mu Yeol öldü. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I will take the child and support him. | Onu ben büyüteceğim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Only without this child, can you find your own happiness. | Bu çocuk olmadan mutlu olabilirsin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You must be happy. | Mutlu olmalısın. Abla, kahve istiyorum. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Silence that child, if you want to live! | Kes sesini! Ölmek mi istiyorsun? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Mu Yeol, I took the child and I'll give him his name. | Moo Yul. Çocuğun adını Yoon Sung koydum. Lee Kyung Wan'ın düştüğü durum da... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Not as Park Lee, but as Lee Yun Seong. | Park Yoon Sung yerine Lee Yoon Sung olarak yaşayacak. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I will carry him. | Onu yanımda götüreceğim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
This is one of the most cruel revenge, | Bu dünyanın en kötü intikamı olacak. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
because that's the reason I survived. | Çünkü hayatta kalmamın tek nedeni bu. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
= 10 years later, in Northern Golden Triangle in Southeast Asia = | 10 yıl sonra, Altın Üçgen, Güney Asya | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Boss, this guy stole our drug to sell. | Patron, bunu uyuşturucuları satarken yakaladık. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I've told you, you can sell to any place but South Korea. | Sana Kore dışında hiçbir yerde satma demedim mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Concentrate, aim down the gun sight. | Kenar çizgisinin altına odaklan. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Dad, my shooting skills are improving, right? | Baba, nişancılık becerimi geliştirmişim, değil mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Head, neck, chest! | Baş, boyun, göğüs! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Most of the kids missed the target completely, boss. | Çocukların çoğu hedefi saptırdı, patron. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Take him to practice martial arts. Go now. | Onunla dövüş sanatları çalışın. Şimdi. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Is this all you've got? | Yapabileceğinin en iyisi bu mu? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Is this... mother? | O annem mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
It would be good if I also have a mother like Muong surin. | Keşke Mooangsuri gibi bir annem olsaydı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Why don't I have a mother? | Neden benim annem yok? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
At least let me see her photo. Please... | Bari resmine bakayım. Lütfen... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Poo Chai, come over here. | Poo Chai, buraya gel. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
What happened there? | Sorun ne? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Boss! Monkeys have stepped on mines. | Patron! Bir çatışma çıktı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Poo Chai. | Poo Chai. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Poo Chai! | Poo Chai! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Poo Chai!! | Poo Chai! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I said I don't have it! | Bende değil dedim! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I said I didn't do it, I didn't. | Bende değil değil, bende değil. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You brat! Do you know how much money I've lost?! | Seni pislik! Ne kadar para kaybettim haberin var mı? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi! | Bayım! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You're a South Korean, right? | Korelisiniz, değil mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
That's fantastic! You're the first Korean I've seen. | İnanılmaz! İlk defa bir Koreli görüyorum. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You! You! You! You are also a Korean? | Sen, sen, sen! Sen de mi Korelisin? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Think about what happened in the past. | Orada daha çok olmalı. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Go out. | Gidelim. Onun doğum gününü kutlamak istiyorum. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Go? Go where? | Gitmek mi? Nereye gideceğiz? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Come quickly! | Bekle... hadi! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Hurry! Go now, quickly! | Hadi! Hadi! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Snake! Snake! Snake! Snake! Snake! | Yılan! Yılan! Yılan! Yılan! Yılan! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute! Hold on! | Bir dakika! Bekle! Şuradaki sekizinci soru. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi! Get on the tree! | Bayım! Ağaca çıkın! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Wait, wait a moment. | Bekle, bir dakika. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Hey you ajussi, there's really no need to come with me. | Hey bayım. Gerçekten yalan söylemedim! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Ajussi, jump! Jump! | Bayım, atlayın! Atlayın! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Where to go? Quickly, jump! | Nereye? Hadi, atlayın! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Leave quickly! | Çabuk! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Where? Where to go? | Nereye? Nereye gidiyoruz? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Over there. | Bu taraftan. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Keep your head down. | Kafanızı eğin. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Scary! | İmdat! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Snake! Ajussi, keep quiet! | Yılan! Bayım, sessiz olun. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is terrible! | Bu çok korkunç! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I should have studied Kung Fu. | Kung Fu eğitimi almalıyım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
We just need to use force to settle this! | Bunu kullanmak için güce gerek yok! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Now, where are we going? | Şimdi nereye gidiyoruz? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You left the camp again. What will we do if you accidentally stepped on a land mine? | Dışarıda öyle koşup dururken yanlışlıkla mayına bassan ne yapacaksın? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
And also. | Ayrıca... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Though you helped someone, | Birine yardım etsen bile... | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
bringing an outsider into this camp is strictly prohibited. You know that, right? | ...kampa yabancı birini getirmek yasaktır. Bunu biliyorsun, değil mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
His life is in danger. How can I just leave him alone? | Hayatı tehlikedeydi. Onu nasıl yalnız bırakabilirdim? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I don't care even his life is in danger. If he survived there, he should die here! | Onun hayatının tehlikede olması umurumda değil. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You. Yes? | Sen. Evet? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I... I... I am.... | B... B... Ben mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
What can you do? | Elinden ne gelir? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Rice! I can cook meals. | Yemek! Yemek pişirebilirim. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I was a cook on the ocean going vessels. | Bir ara gemilerde aşçılık yaptım. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I can be useful here, right? | Burada işe yarayabilirim, değil mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Really great! That's great! | Gerçekten harika! Harika! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
This is so delicious! | Çok lezzetli! | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
This seafood soup, does not have the taste of seafood. | Bu deniz ürünleri çorbası, deniz ürünlerinin tadı yok. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
I'm also good in cooking vegetables. | Sebze yemeklerini de güzel pişiririm. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
This is Chinese cabbage. | Bu Çin lâhanası. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Bae Shik Joong. | Bae Shik Joong. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
It's not the Joong from insect, it's the Joong from weight. | Shik Choong değil ama, Shik Joong. Bu deniz ürünleri çorbası, deniz ürünlerinin tadı yok. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Food and weight. | 'Shik' tat alma, 'Joon' da ağır anlamında. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
The moment you escaped from there was the moment your old self died. | Kaçtığın an öldün demektir. Burada yaşa ve yemek pişir. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
You should cook meals here from now on. | Şu andan itibaren yemekleri sen yapacaksın. | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |
Is it Poo Chai? | Poo Chai mi? | Siti hyunteo-1 | 2011 | ![]() |