• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149478

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Captain, open fire on the leading ship. Albay, öndeki gemiye ateş açın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Target leading ship! Öndeki gemiyi hedef alın! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Stand by to open fire! Ateş açmaya hazır olun! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard aport. iskele yönüne. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Open fire when you have the range. Vuruş mesafesini yakaladığınız anda ateş açın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Concentrate on Bismarck. "Bismarck" 'a konsantre olun. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Let me know when you're ready to engage guns. Silahlar hazır olduğunda bana bildirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell Prince of Wales to open fire when she's in range. "Prince of Wales" 'e vuruş mesafesine ulaştığında ateş açmasını bildirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard astarboard! Sancak yönüne! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Range...25,000. Bearing...300. Mesafe...25000. 300 yönünde... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
All turrets ready to open fire, sir. Tüm taretler ateşe hazır, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
That was too close for comfort. Bu huzurumuzu tehdit edecek kadar yakındı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Turn 20 degrees to starboard, Captain. Sancak yönüne doğru 20 derece dönün, Albay. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Blimey. Blimey. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The Hood's gone. "Hood" gitti. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yeoman. Yeoman. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Make to admiralty from Prince of Wales. Amiralliğe "Prince of Wales" adına bildirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell them...tell them the Hood has blown up. Söyle onlara...söyle onlara, "Hood" battı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Signal from Prince of Wales, sir. "Prince of Wales" 'den mesaj efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Well, what is it? Tamam, nedir? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It says... HMS Hood has blown up. Diyor ki... HMS "Hood" battı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
"Hood sunk. ""Hood" battı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Prince of Wales and Bismarck exchanging fire." "Prince of Wales" ve "Bismarck" birbirlerine ateş ediyorlar." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Port 20. İskele 20. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell the engine room to give me everything they've got. Makina dairesine ellerindeki herşeyi çalıştırmalarını söyle. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Course 2 4 0. Rota 2 4 0. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Very good. Course 2 4 0. Çok iyi. Rota 2 4 0. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Give me a hand. Bana yardım edin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard aport. Steer 1 5 0. İskele yönüne. Dümeni 1 5 0 'a kırın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Make smoke. Duman bırakın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's badly damaged, sir. Çok ağır hasar aldı, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's turning away and making smoke. Geri dönüyor ve arkasından duman bırakıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Do you want to pursue? Takip edelim mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No. We have more important work to do. Hayır. Yapacak daha önemli bir görevimiz var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hold your course. Rotanızı koruyun. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Steady on present course. Şu anki rotada sabit kalın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Captain, congratulations. Albay, tebrikler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's a great moment for the German navy. Bu Alman ordusu için çok büyük bir an. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, Lindemann... Evet, Lindemann... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and for the two of us. ve ikimiz için. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This morning, HMS Hood... Bu sabah, HMS "Hood..." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
largest British warship, was sunk by the... en büyük ingiliz savaş gemisi, batırıldı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This island, which is no stranger to bad tidings... Bu ada, ki kötü haberlere yeterince alışıktır... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
received news today that HMS Hood... bugün yeni bir haber daha aldı. HMS "Hood..." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
largest warship in the British fleet... İngiliz deniz filosunun en büyük gemisi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and pride of the British navy... ve İngiliz donanmasının gururu... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
has been sunk by the German battleship Bismarck. Alman savaş gemisi "Bismarck" tarafından batırıldı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
From the Hood's complement of 1,500 men... "Hood" 'un 1500 kişilik mürettebatından... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
there were three survivors. sadece üç kişi sağ kurtulabildi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
In the same engagement... Aynı çarpışmada... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
the battleship Prince of Wales was badly damaged. savaş gemisi "Prince of Wales" ağır hasar gördü. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Two British capital ships have been put out of commission... İki büyük İngiliz savaş gemisi görev dışı kaldı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and the most powerful battleship in the world... ve dünyanın en güçlü savaş gemisi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
is now loose on the high seas. şu anda açık denizde serbest ve başıboş bir şekilde yol alıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It remains to be seen whether the British navy... İngiliz donanması için şu oldukça kritik anda... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
has the capability at this crucial moment... yapılması gereken şeyin yeterince... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
of concentrating enough sea power... deniz gücünü biraraya getirerek... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
to deal with the situation. bu olayın gereğini yerine getirmektir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There is undoubtedly great rejoicing in Berlin tonight... Şüphesiz ki bu gece Berlin'de... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and also on the Bismarck. ve ayrıca tabii ki "Bismarck" 'ta büyük bir coşku yaşanacaktır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Here's to the ship, Lindemann... Bu gemiye, Lindemann... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and here's to us. ve bu da bize. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We have beaten the best they have. Ellerindekinin en iyisini yendik. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Do you realize that? Bunu anlıyor musun? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They will never stop us, not now. Bizi hiçbir zaman durduramayacaklar, şimdi de değil. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You wanted the damage control report. Hasar raporunu istemiştiniz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We received one hit forward on the port side... İskele tarafında öndeki iki numaralı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
over number two fuel tank. yakıt tankından isabet aldık. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We're losing a little oil. Yakıt sızıntısı var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Anything serious? Ciddi bir şey mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No, sir. I would say the damage is very slight. Hayır, efendim. Hafif bir hasar olduğunu söyleyebilirim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
However, I recommend we put about and have it repaired. Bununla birlikte, geri dönerek onarılmasını tavsiye ediyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Put about? You mean go home? Geri dönmek mi? Eve gitmeyi mi kastediyorsun? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, sir. We could refuel at the same time. Evet, efendim. Aynı zamanda yakıt da alabiliriz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We have fought our way out into the Atlantic. Atlantik'te savaşmak üzere yola çıktık. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This is no time to turn and run for home. Şimdi geri dönüp eve gitmenin zamanı değil. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We wouldn't be running. Kaçmış olmayacağız, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We've won a tremendous victory. Muazzam bir zafer kazandık. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's not the victory that was ordered. Bize emredilen zafer değildi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You haven't been close to the high command, Lindemann. Çok yüksekteki komutaya hiç yakın olmadın, Lindemann. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Do you know what will happen... Ne olacağını biliyor musun Lindemann, Amiral Raeder... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
when Admiral Raeder reports the sinking of the Hood? "Hood" 'un battığını fuehrer'e rapor ettiğinde... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The fuehrer will smile... fuehrer gülümseyecektir... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and everyone else will smile... ve herkes gülümseyecektir... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and then, a few moments later... ve sonra, kısa bir süre sonra... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
he'll turn to Raeder with a scowl. kaşlarını çatarak Raeder'e dönecek ve soracaktır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
"What about the convoys, Raeder? "pekiyi konvoy'lardan haber var mı, Raeder? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Have they sunk any convoys?" herhangi bir konvoy gemisini batırdılar mı?" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There will still be plenty of convoys, sir... Birçok konvoyla daha sonra da karşılaşabiliriz, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
after we make repairs. onarımımızı tamamladıktan sonra. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Is your ship unmaneuverable, Captain? Geminiz manevra kabiliyetini yitirmiş durumda mı, Albay? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Are the guns damaged? Anything out of action? Silahlar hasar gördü mü? Çalışmayan birşey var mı? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Then we will push forward... O halde ilerlemeye devam edeceğiz... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
as instructed by the high command. bize emredildiği gibi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
But surely the fuehrer must realize... Fakat fuehrer muhakkak anlamalıdır ki... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Are you going to tell the fuehrer what he must realize? Fuehrer'e neyi anlaması gerektiğini mi söyleyeceksin? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Then do not tell me. O halde bana da söyleme. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
For the time being... Şu andan itibaren... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
we will hold our present course and speed. şu anki hız ve rotamızı koruyacağız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There will be no further statement to the press... Basına daha sonrası için herhangi bir bilgi verilmeyecektir... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149473
  • 149474
  • 149475
  • 149476
  • 149477
  • 149478
  • 149479
  • 149480
  • 149481
  • 149482
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim