• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149482

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quite honestly, someone like yourself. Daha dürüst olmak gerekirse, daha çok sizin gibi birisi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Well... what do you say? Evet... ne diyorsunuz? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I don't know quite what to say, sir. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I'd make an effort not to be so rude... Geçmişte olduğum gibi çok kaba olmamak için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
as I have been in the past... çaba sarfettim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
if that's what's bothering you. eğer sizi rahatsız eden buysa. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It isn't anything like that. Hayır böyle birşey değil. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
If you want to say no, please say so. Eğer hayır demek istiyorsanız, lütfen söyleyin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Well, you see... Evet, görüyorsunuz ki... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Director of operations. Harekat Komutanlığı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
One moment, please, sir. Derin üzüntü yaşadığım dönemde insanlara çok ihtiyacım olduğunu... Bir dakika, lütfen, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's Captain Farnum... Casualty Section. Albay Farnum arıyor... Kayıp biriminden. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hello, Richard. Yes? Merhaba, Richard. Evet? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What sort of bad news? Ne tür bir kötü haber? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Is there no other information? Başka bir bilgi yok mu? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes. I appreciate your telling me. Evet. Bunu bana bildirdiğin için teşekkür ederim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Thank you, Richard. Teşekkür ederim, Richard. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
His plane ran out of fuel... Uçağının yakıtı bitmiş... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and failed to return. ve geriye dönememiş. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I'm terribly sorry, sir. Gerçekten çok üzgünüm, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There's a good chance... Umarım sahip olabileceği... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
he'll be picked up. iyi bir şans vardır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You were picked up. "Sizin" için de umarım. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
When I got out of hospital... Hastaneden çıktığım zaman tek düşünebildiğim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
all I could think about was getting back to London. Londra'ya geri dönmekti. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I wanted to see my wife. Karımı görmek istedim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I took a taxi from Waterloo. Waterloo'dan bir taksiye bindim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
As I drove into Welbeck Place... Welbeck'e doğru gittim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
everything looked so familiar. herşey çok tanıdık görünüyordu. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Every house was just as I remembered it. Her ev tıpkı daha önceden hatırladığım gibiydi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Every house except mine. Benimki hariç her ev. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There was a large black hole in the ground... Yerde büyük siyah bir delik vardı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
where my house had been... evimin olduğu yerde... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
uh... where my wife had been. uh... karımın olduğu yerde. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I didn't think it was possible to feel such pain. Bu kadar acı hissedebilmenin mümkün olduğunu düşünemezdim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I've been through it myself, and I know. Bunu ben de yaşadım, ne demek olduğunu bilirim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I swore that night I'd never again... O gece, yaşadığım süre boyunca... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
get emotionally attached to a human being... bir daha hiçbir insana duygusal olarak bağlanmayacağıma dair... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
as long as I lived... yemin ettim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but I made one mistake. fakat bir hata yaptım. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I forgot about... Hesaba katmadım... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I forgot about my son. Oğlumu hesaba katmadım. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You can't avoid pain by fencing yourself off. Kendinizi mahkum ederek bu acıdan kurtulamazsınız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Sometimes you need the help of other people... Bazen başka insanların yardımına ihtiyaç duyarsınız... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
more than anything else... hiçbir şey için olmadığı kadar, ama onların size yardım etmesi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but you have to let them get close enough to help. için size yeterince yakın olmalarına müsaade etmelisiniz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I don't want any help. Herhangi bir yardım istemiyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I found when I was deeply troubled... Bunu kendimi çok kötü hissettiğim bir zamanda farkettim ki... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
that I needed people very badly. insanlara şiddetle ihtiyacım var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
People want to be needed. İnsanlar ihtiyaç duyduklarını isterler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I found that out, too. Bunu da farkettim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We're in business again. Yeniden görevdeyiz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bismarck's been spotted by a Catalina flying boat... "Bismarck" Brest'e doğru yol alırken bir Catalina tarafından... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
headed for Brest. tespit edilmiş. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Your hunch was right, sir. Önsezilerinizde haklıydınız, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Sir, Captain Shepard has offered me... Efendim, Albay Shepard bana... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
a new job to be his assistant. yardımcılığını yapmam için teklifte bulundu. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I'd like very much to take it. Memnuniyetle kabul ettim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I hope you'll have no objection. Umarım buna bir itirazınız yoktur. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Jonathan, what have you done to that girl? Jonathan, bu kıza ne yaptın? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's just been offered a marvelous opportunity... Amerika'ya gitmek için mükemmel bir fırsat yakalamıştı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
to go to America. It means sure promotion. Bu gerçek bir terfi anlamına geliyordu. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's turning that down to stay here with you. Bunu seninle burada kalmak için geri çevirdi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Here's the situation... Durum şu... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The flying boat spotted Bismarck at 1030 Catalina "Bismarck" 'ı saat 1030'da tespit etmiş ve... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and has been shadowing ever since... sürekli bulutların üzerinden... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
using cloud cover. uçarak kendini gizlemeyi başarmış. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
From time to time, Bismarck has put up... Zaman zaman, "Bismarck" 'tan... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
very heavy anti aircraft fire. çok ağır bir önleyici ateş açılmış. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
By now, the British know where we are. Şu andan itibaren, İngilizler nerede olduğumuzu biliyorlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They'll send out everything they have. Ellerinde ne varsa üzerimize yolluyorlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We can sink anything they send out. Yolladıkları herşeyi batırabiliriz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What was your latest fuel report? Son yakıt raporu nedir? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We've lost about 200 tons... 200 ton kadar kaybımız var... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
from the tanks that were damaged. hasar gören tanklardan. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We have 3 5% left. Yakıtın %35'i kalmış durumda. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
That is more than enough. Bu bize fazlasıyla yeter. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I want to check the plot. Haritayı kontrol etmek istiyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Becker, keep me informed about the fuel situation. Becker, yakıt durumumuz hakkında beni sürekli bilgilendir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I will, sir. Bilgilendireceğim, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I've requested air cover from the Luftwaffe. "Luftwaffe" 'den hava koruması talep ettim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
How soon can we expect them to be with us? Ne kadar bir süre sonra bizimle olabilirler? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Shore based aircraft can operate... Kıyıda konuşlanmış uçaklar kıyıdan aşağı yukarı bu kadar... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
approximately that far from the coast, sir. uzaklıkta etkili olurlar, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We will arrive at that point... Bu noktaya... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
about dawn tomorrow. yarın şafakta varmış olacağız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What about King George and Rodney? "King George V" ve "Rodney" 'den haber var mı? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What is their position now? Şu anki konumları nedir? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Based on reports from Group West... Batı Grubunun raporlarını temel alırsak... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I have them plotted... Harita üzerinde işaretledim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
200 miles to the north of us. 200 mil kuzeyimizdeler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They cannot possibly overtake us now. Bizi muhtemelen yakalayamazlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
A day or so in Brest to make repairs... Brest'te bir gün veya daha fazla kalıp onarımımızı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and then we come out again with our tanks full. tamamladıktan sonra tanklarımızı doldurup geri geliriz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Also, Lindemann... I have an idea. ayrıca, Lindemann... Bir fikrim var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Suppose Scharnhorst and Gneisenau came out with us. Düşün ki "Scharnhorst" ve "Gneisenau" bizimle geliyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We would be the most powerful fleet that ever sailed. Denize şu ana kadar açılmış en güçlü filoyu oluştururuz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Nothing in the world could touch us. Dünyada hiçbir şey bizimle boy ölçüşemez. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Excuse me, sir. Personal signal... Affedersiniz, efendim. Özel mesaj... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
for the fleet commander. filo komutanına. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149477
  • 149478
  • 149479
  • 149480
  • 149481
  • 149482
  • 149483
  • 149484
  • 149485
  • 149486
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim