Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149347
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your accomplishments. Fears. Failures. | Başarıların. Korkuların. Başarısızlıkların. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Instead... There is emptiness. | Bunun yerine... Boşluk var. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
A void... | Boşluk... | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My life is serving Galactus. I am nothing else. | Benim hayatım Galactus'a hizmet etmek. Ben başka bir şey değilim. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Serving Galactus? | Galactus'a hizmet etmek mi? | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I have no interest in how to serve anyone! | Birine nasıl hizmet ettiğinle ilgilenmiyorum! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I want the secret of controlling your master! | Efendini kontrol etmenin sırrını istiyorum! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Galactus can never be controlled! | Galactus asla kontrol edilemez! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
If every being... every power... in the universe... | Evrendeki her güç, her varlık... | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
...came together just for that very purpose, still would they fail! | ...sadece bu amaçla bir araya gelse bile başarılı olamaz! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
He cannot be invincible! | Yenilemiyor olamaz! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The answer is here! It must be here! | Cevabı burada! Burada olmalı! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Might this be your past, perhaps? | Belki de senin geçmişin budur. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Mountains of memories hidden from you, locked away like a silver treasure! | Anıların senden saklanmıştır. Gümüş bir hazine gibi kilitlidir! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will possess that treasure! | O hazineye sahip olacağım! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You must stop! I have no answers!!! | Durmalısın! Hiçbir cevabım yok! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This is where the truth lies, Silver Surfer. | Burası gerçeğin yattığı yer, Gümüş Sörfçü. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Do you not want to be set free? | Özgür olmak istemiyor musun? | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
To perform your task as my herald, Norrin Radd. | Elçim olarak görevini gerçekleştirmen için, Norrin Radd,... | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You must become far more than merely a man... | ...bir insandan çok daha fazlası olman gerek. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Think of the courage our ancestors had, Shalla Bal. | Atalarımızın cesaretini düşünüyordum, Shalla Bal. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
To leave Zenn La and soar out to the unknown! | Zenn La'dan ayrılmak ve bilinmeyene doğru yol almak. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I bestow upon you a portion of my own power cosmic... | Kendi kozmik güçlerimin bir kısmını sana aktaracağım. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will guide him only to planets whose cores burst with energy, | Ona yalnızca çekirdekleri enerjiyle dolu olan ama içinde... | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
yet which have no intelligent life. | ...akıllı yaşam formu olmayan gezegenleri bulmasında rehberlik edeceğim. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I shall give you the means to travel faster than the fastest starship. | Sana en hızlı uzay gemisinden bile daha hızlı bir araç vereceğim. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This is what you have longed for all your life. | Bu, bütün ömrün boyunca hasretini çektiğin şey. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
It truly is your chance to explore the stars. | Yıldızları keşfetmen için gerçek bir fırsat. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I know you have always wanted to go. | Her zaman gitmek istediğini biliyorum. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Norrin Radd exists no more. | Artık Norrin Radd yok. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will save countless civilizations! | Sayısız uygarlığı kurtaracağım! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Take me with him! | Beni de onunla götür! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Even your mind is a new page on which I shall write. | Hatta zihnin bile benim yazacağım yepyeni bir sayfa. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will never forget you, Shalla Bal... | Seni asla unutmayacağım, Shalla Bal! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
No! You are from Zenn La! | Hayır! Sen Zenn La'dansın! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Eons ago, did I study there! | Çok uzun zaman önce orada çalışmıştım! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Eons ago, did I fail! | Uzun zaman önce başarısız olmuştum! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Never again can one such as I face Zenn La's shining light! | Bir daha asla Zenn La'nın parlak ışığıyla yüzleştiğim gibi biriyle yüzleşemem! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My lady... Protect me! | Leydim. Koru beni! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Silver Surfer! I am in your debt. | Gümüş Sörfçü! Sana borçluyum. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The nova that brought you here was caused by that being. | Seni buraya getiren novaya o varlık sebep oldu. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
If I had not aided in your entrapment, I would have perished like that star. | Senin tuzağa düşürülmene yardım etmeseydim ben de o yıldız gibi yok olacaktım. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Are you not afraid you will still perish, when I summon Galactus? | Ben Galactus'u çağırdığım zaman da yok olacağından korkmuyor musun? | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I am not without resources, as you have seen. | Gördüğün gibi çok da çaresiz değilim. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And with Thanos gone, my mobility has returned... | Thanos'un gitmesiyle birlikte hareket kabiliyetim geri geldi. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Mobility, indeed... | Değişim yeteneğim, aslında. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Thanos! I will remember the name of one who is so evil... | Thanos! Bu kadar kötü birinin adını unutmayacağım. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
...yet has given me so much to think about. | Bana üzerinde düşünecek birçok şey verdi. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
So many memories! | Birçok hatıra! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And get a swiftly as they appeared, did they vanish, returning to their prison inside my own mind... | Ve zihnimin içindeki hapishaneye geri dönüp göründükleri gibi hızla kayboldular. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I must find Galactus.. | Galactus'u bulmam gerek. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
For now I know that my master has stolen my past, my life! | Artık efendimin benim geçmişimi, hayatımı çaldığını biliyorum! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My love! | Aşkımı çaldığını! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Galactus! There will be a reckoning! | Galactus! Hesaplaşacağız! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will regain my soul! | Ruhumu geri alacağım! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My lady, I have failed you. | Leydim, seni hayal kırıklığına uğrattım. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I am not worthy, I know... | Buna layık değilim, biliyorum. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Please do not turn away from me now. | Lütfen şimdi benden yüz çevirme. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Let me right this grievous wrong. | Bu acı verici yanlışı düzeltmeme izin ver. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I will give you the universe, I swear! | Sana evreni vereceğim, yemin ederim! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And then, my beloved Lady Chaos... | Ve sonra, benim sevgili Leydi Kaos'um,... | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
...together we shall destroy it! | ...birlikte onu yok edeceğiz! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Galactus! | Galactus! | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You have failed me, my herald... | Beni hayal kırıklığına uğrattın, elçim. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
But I will let it go... this time... | Ama bunu dikkate almayacağım. Bu seferlik. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
For now I am well pleased. | Şu anda çok mutluyum. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I have found a world with more life energy than any I have encountered before! | Daha önce karşılaştıklarımdan çok daha fazla enerjiyle dolu bir dünya buldum. | Silver Surfer The Origin of the Silver Surfer: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
SIMON OF THE DESERT | ÇÖL ADAMI SİMON | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Since 6 years, 6 weeks, 6 days, Simon... | Simon sen 6 yıl,6 hafta,6 günden beri insanlar için... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
... you have been on this column for the edification of all. | ...bu sütunun üzerinde dua ediyorsun. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Go now on this other one | Senin isteğin doğrultusunda zengin | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
...offered by the rich Praxed?... | ...Praxesdes'ler tarafından sunulan... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
...according to your wish. | ...bir diğerine geç şimdi. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
From here, you'll continue... | Şu andan itibaren babamızın yolunu takip ederek... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
to revive your brothers' fervour... | kardeşlerinin çoşku ve tutkusunu... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
by following our father's way, Simeon Stylit. | yeniden yaşatacaksın, Simeon Stylit. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
It's the tribute paid by a family... | Beni, lanet şeytanın kötülüklerinden... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
to which you have brought back happiness... | iyileştirerek mutluluk getirdiğin... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
in curing me from the accursed evil. | bir ailenin armağınıdır. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Here is your mother, Simon. | İşte annen, Simon. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
She wants to live by your side until she dies. | Ölene kadar senin yanında yaşamak istiyor. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Let her kiss you for the last time. | Seni son kez öpmesine izin ver. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
You should rather have come back to your place, Woman... | Kendi yerine dönmeliydin, kadın... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Obey. Receive her in joy. | İtaat et. Onu severek kabul et. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Stay, if it is your wish. | Kalmak istiyorsan kalabilirsin. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
By this kiss, I bid you farewell. | Bu buseyle sana elveda diyorum. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Nothing must interfere between God and his servant. | Hiçbir şey Allah ve kulu arasına giremez. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
In His Presence, we will meet again. | Onun huzurunda tekrar biraraya geleceğiz. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Your benediction, Father. | Hayır duana müteşekkirim, peder. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
I'll give you more. From my hand, you will receive... | Sana daha fazlasını bağışlayacağım. Kendi elimle sana... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
.. the priestly ordination. | ...papazlık görevini teslim edeceğim. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Prepare yourself, my son. | Hazırlan evladım. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
I'm a sinner unworthy of this grace. | Ben bu iyiliği hak etmeyen bir günahkarım. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Follow your ordeal... Go in peace... | Çilelere katlan... Huzurlu ol... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
...for the moment. | ...şu an için. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Brother Simon. | Kardeş Simon. | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Pray, Brothers, pray ! | Dua edin kardeşlerim, dua edin! | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Our father who art in heaven... | Cennetteki tanrımıza... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
Hallowed be thy name... | Adın yüceltilsin... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |
thy kingdom come... | senin egemenliğin ve varlığın... | Simon del desierto-1 | 1965 | ![]() |