Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149242
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She said, "He's a very peculiar, eccentric man." | Demişti ki, "O kendine has, antika bir adamdır." | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And you're not peculiar and eccentric? | E, sen kendine has ve antika değil misin yani? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| No, I'm not. I'm a loudmouth, not eccentric. | Yoo, değilim. Ben boşboğazlıyım ama antika değilim. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Where is the dish? | Tabaklar nerde? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| How do you feel? Don't you come near me. | Nasılsın? Yanıma bile yaklaşma. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| What you did is unforgivable. Strong like an ox. | Yaptığın şey kabul edilemez. Domuz gibi güçlü. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| She's stubborn, that's what keeps her going. | Katır inadı var kadında, onu da ayakta tutan bu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| How would you like it if I'd broken your legs? | Ben senin bacaklarını kırsaydım hoşuna gider miydi? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I didn't break your leg. You didn't fall. | Ben senin bacağını falan kırmadım. Düşmedin bile. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I just barely touched you. That's a lie. | Anca dokunmuşumdur sana. Yalaaaann! | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| My parents weren't alcoholic or drug addicts. | Ebeveynlerim alkolik ya da uyuşturucu bağımlısı falan değidi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I never had those kind of experiences, | Benim hiç öyle deneyimlerim olmadı, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| but as far as emotional dysfunction | Ama sözkonusu duygusal işlevi olunca | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| it was highly emotionally dysfunctional. | duygusal açıdan baya yıkıcıydılar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| In what sort of way? My parents didn't love each other. | Ne gibi mesela? Ebeveynlerim birbirini sevmezdi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| My mother probably hated my father, very early on. | Annem muhtemelen babamdan nefret ediyordu, ilk zamanlardan beri. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| She treats me like a slave in here. She orders me around. | Bana kölesiymişim gibi davranıyor. Emirler yağdırıyor. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| You treat me worse. | Sen bana daha beter davranıyorsun. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| That must be Jenny. It's Jennifer. | Jenny olmalı. Evet bu Jennifer. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| You don't give me a chance to be nice to you. | Sana kibar davranmam için bana şans vermiyorsun. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| The day I got married to you you were not nice. | Seninle evlendiğim günden beri hiç kibar olmadın ki. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Why did you stay married to her all these years? | Niye bunca yıl onunla evli kaldın? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Why didn't you get up and leave? | Neden toparlanıp gitmedin? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| My father was very aloof. Sort of like the "shadow father." | Babam çok soğuk biriydi. Adeta bir "gölge baba" | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I don't have a lot of early memories of him. | Onunla ilgili pek de hatıram yok eskilerden. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Certainly he was not affectionate with me. | Kesinlikle bana karşı şefkatli değildi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He was not telling me I was the most wonderful little girl in the world. | Bana, "dünyadaki en muhteşem kız çocuğu olduğumu" hiç söylemezdi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I never heard that at all from my family. | Ailemden bunu genel olarak hiç duymadım zaten. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I always felt sort of left out. | Hep kendimi dışlanmış hissettim. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| My family was very | Ailem çok... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| they didn't know how to show any love or affection. | yani nasıl sevgi ya da bağlılık gösterilir bilmiyorlardı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| At least at me, they didn't. | En azından bana karşı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I thought there must be something wrong with me, | Benimle ilgili mutlaka bir sorun olmalı diye düşünürdüm, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| because they wouldn't or couldn't show me love. | çünkü bana sevgilerini hiç göstermeyecek ya da gösteremeyeceklerdi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Look at that face. | Şu surata bakın. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I fell in love with that face the first time I saw him. | İşte bu surata görür görmez aşık oldum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He made me an offer that I never have had before. | Daha önce hiç almadığım bir teklifte bulundu bana. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He wanted to be my slave. | Kölem olmak istiyordu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He wanted to give his whole body to me completely. | Bedenini tümüyle bana vermek istiyordu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I never had an offer like that before. | Daha önce hiç böyle bir teklif almamıştım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I thought, "Well, it's not that much of a body | Düşündüm ki, "Aslında tam bir vücut gibi de değil | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| but I'll do the best I can with it." | ama bununla elimden gelenin en iyisini yapıcam." | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And I've done a lot over the years, we both have. | Ve yıllar boyu çok şey yaptım, ikimiz de yaptık. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| When I first met him he was so skinny, | Onunla tanıştığımda bir deri bir kemikti, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| his face was just like, just all bones. | Yüzü aynı,kurukafaya benziyordu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Back when my father first met him, he said, | Babam onu ilk gördüğünde, dedi ki | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| " Sheree, he looks like he's dead." | " Sheree, ölü gibi gözüküyor." | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I said, "I know, Dad, that's what makes him so appealing." | Dedim, "Biliyorum Baba, onu bu kadar çekici kılan da bu." | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I've seen lot of movies where the women slapped the men. | Kadınların erkekleri tokatladığı bir çok film görmüştüm. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I always thought that was neat. I never slapped anybody before, | Hep müthiş eğlenceli olduğunu düşündüm. Daha önce kimseyi tokatlamamıştım, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| just seen it in movies, but with Bob, that's what we got into. | yalnızca filmlerde gördüğüm bişeydi, ama Bob'la, direk olaya girdik. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So it was sort of fun to start to slap him. | Yani baya eğlenceliydi onu tokatlamaya başlamak. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Didn't want to go by the eye, didn't want to go too low, | Göz kısmına doğru değil, Yüzünün aşağısına da değil, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| just right here, in the nice fatty part of the cheek. | tam şuraya, yanağın en dolgun yerine. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Even before I met Bob I had seen a Japanese movie | Bob'la tanışmadan önce bir Japon Filmi izlemiştim | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| called "The Realm of the Senses." | "Hissiyat Alanı" adında. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| In that movie this woman gets very turned on with this guy. | Filmdeki kadın herifleyken acayip tahrik oluyordu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| They fuck all the time in the movie. | Film boyunca sikişiyorlardı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| One of the things they do is she chokes him | Yaptıkları şeylerden biri de, kadının adamı boğmasıydı.. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| she gets on top of him and she chokes him with this cord. | Herifin üstüne çıkıyor ve onu iple boğuyordu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I always wanted to do that to somebody, | Her zaman bunu birine yapmayı istedim, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| never had an opportunity to do that | hiç öyle bir fırsatım olmamıştı... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| but then again, here came Bob. | tabii ki, Bob gelene kadar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He'd seen the movie, we went home that night, | Filmiz izledi, sonra o gece eve geldik, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| got out the old bathrobe cord, and we discovered... | eski bornozunun ipini çıkardı, ve farkettik ki... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| that wasn't fake in the movie at all. | filmdeki sahne hiç de düzmece değildi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Very, very hot thing to do. | Çok, çok şehvetli birşey. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Now they call it things like "breath control" | Şimdilerde "nefes kontrolü" filan diyorlar | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and stuff like that. | ya da bunun gibi bişeyler. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| When we were doing it, it was just good old strangulation. | Biz bunu yaparken, buna basitçe boğmak denirdi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And the erection that would cause was amazing, | ve bu sayede ereksiyonları dehşet bir hal aldı, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| just unbelievable. | inanılmazdı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And his orgasms even though he didn't come very much, | Ve orgazmları, ki çok miktarda boşalmazdı, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| which was fine with me he had incredible orgasms. | ve bununla bir sorunum yoktu ama inanılmaz orgazmları olurdu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| To get the idea of just how far you could go | Mesele ne kadar ileri gidebileceğin | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| not to kill them. | öldürmeden. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I never wanted to kill him. That was never my intention. | Onu asla öldürmek istemedim. Niyetim asla bu olmadı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Bob was always a wonderful person to experiment with. | Bob her zaman birlikte tecrübe edinebileceğin harika biri. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| He just likes having all these things done to him. | Onun hoşuna giden, bütün bunların ona yapılıyor olması. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I learned that piercing is not something that you just do randomly. | Öğrendim ki, delmek öyle rasgele yapabildiğin birşey değilmiş. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| You have to put some thought into it. | Düşünerek yapılması gereken bişey. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| You have to have a little care about sterility. | Biraz steril olmasına da dikkat etmek gerekli. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| This is what we call "play piercing" | Biz buna "delme oyunu" diyoruz | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| which means it's not gonna be a permanent piercing. | Bu da, bunun kalıcı olmadığı anlamına geliyor. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I'm gonna pierce right through the skin underneath the dick. | Tam sikinin altındaki şu deriyi delicem. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| If he's ready, I'll see if he has a reaction | Eğer hazırsa, Görücez bakalım tepki verecek mi | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| when it goes through. | ben delerken. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| One, two, three... | Bir, ki, üç... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Oh, yes. He had a reaction to that. | Evet. Buna tepki verdi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| One of the presents that Bob gave me was this knife. | Bu bıçak, Bob'un bana verdiği hediyelerden biri. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I really liked it. | Gerçekten çok hoşuma gitmişti. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| The idea of using a knife like this | Bıçağı böyle kullanma fikrini seviyorum | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| is not to kill a person or maim a person. | birini öldürmek ya da sakat bırakmak için değil. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| But the idea is to scare them a little bit. | Mesele onları azıcık korkutmak. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Sort of give them a little scare, | Biraz ürkmelerini sağlarken, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and also to create certain body sensations. | bir yandan bedende belli başlı duyuları uyarmak. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Take this off a little bit faster. | Bunu biraz daha hızlı çek. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Hurts a lot more if you do that. | Öyle yaparsan daha çok acıyacak. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Bob is always accusing me of being too too nice. | Bob beni hep, çok fazla kibar davranmakla suçlar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I'm too nice to him, he says. I should be meaner. | Ona karşı çok kibarmışım. Biraz daha kaba olmalıymışım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 |