Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149239
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| because his biggest thing at the time | Çünkü onun tek çaresi | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| was the scream I remember the screaming in pain. | çığlık atmaktı... Acı içinde çığlık attığını hatırlıyorum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| There's a youngster out there who's willing to trade | Orda bir küçük var, eserini salam karşılığında | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| a work of art for a salami. | satmak isteyen. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Would that young man stand up, please? | O genç adam, ayağa kalkabilir mi lütfen? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I guess we'll need the houselights again | Sahne ışıklarına ihtiyacımız var sanırım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and the camera pointing out in that direction. There he is. | ve kameralar ona çevrilsin. İşte o. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| There's John with the microphone. | İşte "Mikrofonlu John". | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| What's your name, young man? Robert Flanagan. | Adın ne, genç adam? Robert Flanagan. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| What is it again? Robert Flanagan. | Tekrar? Robert Flanagan. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Robert, nice to have you with us tonight. | Robert, bu gece bizlerle olman çok güzel. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| How old are you? 10. | Kaç yaşındasın? 10. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| 10? Going on 10. | 10? 10'u dolduruyorum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Where are you from, Robert? | Nerelisin, Robert? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Azusa, California. | Azusa, California. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Where do you go to school up there? | Hangi okula gidiyorsun orada? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I don't go to school right now, | Ben okula gitmiyorum şu an, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I just got out of the hospital. | sadece hastaneye gidiyorum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| We are glad that you're out and you look very well. | Ordan çıktığına sevindik ve gayet de iyi gözüküyorsun. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Now, you created that yourself, did you, Robert? | Peki, bunu sen kendin yaptın öyle değil mi Robert? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Oh, it's a little television set | Bu küçük bir televizyon cihazı | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| sort of in relief, isn't it? | rölyef gibi birşeyden, di mi? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Raised out of the background. | Kabartılarak yapılmış. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Are you interested in becoming an artist, Robert? | Sanatçı olmak gibi bir hayalin var mı, Robert? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Well, you do seem to have talent. If other things fail, | Ama, gayet yetenekli gözüküyorsun. Eğer başka işler tutturamazsan | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| you may be able to fall back on that in future years. | gelecek yıllarda bunun üzerine gidebilirsin. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| What are your interests, professionally speaking? | İlgi alanların neler, mesleki açıdan? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| To be a doctor. | Doktor olmak. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I wanted to a couple of years ago, for a show, | Bi kaç yıl önce isteğim, bir şov olarak | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| make an autobiographical version of "The visible Man" | "Saydam Adam"ın otobiyografik versiyonunu yapmaktı | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| that was pertinent to my particular interests and problems. | Bu benim özel meraklarıma ve problemlerime çok uygundu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So I decided my visible Man, to mirror me, | Bu yüzden, saydam adamın benim aynam olmasına karar verdim, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| would have green mucus coming out of the mouth, | ağzından böyle yeşil mukus gelecek, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and of course sperm, 'cause coming and coughing | ve tabii ki sperm, çünkü 'gelmek' ve öksürmek | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| is about the only two things I do on a consistent basis. | düzenli olarak yaptığım nadir iki şey. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And also shitting | Ve tabii ki sıçmak | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| with Cystic Fibrosis, shit | Kistik Fibrozlu olarak | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| bad digestion has been with me all my life, | sindirim sistemim, her zaman berbat bir haldedir | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and bad runny bowels is a constant thing, | ve cıvık boklar benim vazgeçilmezimdir. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| so I figure my visible Man should shit all the time. | o yüzden, saydam adamımı sürekli sıçacak şekilde tasarladım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| The next question was, "What should I use for the fluids? " | Sonraki soru şuydu, "Sıvılar için ne kullanmalıyım? " | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So I start with the sperm, that's the easiest thing to do, | Ben de spermle başladım, yapması en kolay şey oydu, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| it just comes right out of the bottle. | tam olarak şu şişeden geliyor. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| What better thing for sperm than White Rain Hair Conditioner? | Sperm olarak kullanmak üzere White Rain Saç Kreminden daha iyi ne olabilir? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Let's see. Just look at it. | Bakalım. Şuna bakın. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| That is great come. | Baya sağlam geldi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I don't come like this, by the way. | Ben böyle gelmiyorum bu arada. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| This is wishful thinking on my part. | Ben anca rüyalarımda görürüm bunu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| 'Cause when I come, it's like | Çünkü benim boşalmam, şunun gibi | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I could masturbate for hours and hours, | saatlerce mastürbasyon yap yap, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and then ejaculate, I think | ve sonra boşal, "sanırım | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I would have an orgasm and nothing happens. | orgazm oldum ve hiçbir şey olmadı" diyorum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| But then slowly, an hour later, that's it. | Ama sonra yavaşça, bi saat sonra falan, bu kadarcık: | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| That's the extent of my come. | İşte benim geldiğim miktar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So I'm a very neat sexy person. | Yani ben seksi ve üstübaşı temiz biriyim. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Some guys are like that but not me. | Bazı herifler aynen şöyle... ama ben değilim. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So the visible Man is my wishful other self. | Yani Saydam Adam olmayı düşlediğim öteki benliğim. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| This a come cup and the come pump. | Bu gelme kabı ve gelme pompası. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| If this was a real cooking show, | Bu gerçek bir yemek programı olsaydı, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I'd have one already prepared in the oven. | Ocaktaki yemeğim çoktan pişmiş olacaktı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Okay. Let's see him come. He's gonna pee first. | Tamam. Bakalım nasıl geliyormuş. Önce işeyecek. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Don't we all sometimes make a pee before we come? | Bizler de bazen gelmeden önce işemiyor muyuz sanki? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| It's a constant turn on | Daima azmış durumda | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| it's gonna make some visible Woman very happy someday. | Bazı Saydam Kadınları günün birinde baya mutlu edecek. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| You've got to remember that the visible Man | Şunu unutmayın ki, saydam adam | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| is a very sick person, | baya hasta birisi, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| he's coughing just like me he's filled with phlegm | aynen benim gibi öksürüyor, içi cerahatle dolu. 131 00:08:09,212 > 00:08:12,715 Şimdi gelecek adım en eğlenceli olanı. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| It took me a year to figure out how to do this right. | Bunu nasıl doğru şekilde yapsam diye tam bir yıl düşündüm. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Shit. I want him to be able to go plop, plop, | Lanet olsun! Gün boyu plop plop diye, yavaş yavaş | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| all day long, real slowly. | akıtmasını istiyordum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Finally, I came up with the idea of good old Alberto VO5 | Sonunda, aklıma şu kadim Alberto Vo5 şampuanını kullanmak geldi | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and just went back to the old tempera paint. | ve hemen eski boyalarımı çıkardım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Powdered tempera. | Toz boyalar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| Once this gets gooey | Şöyle bir de yapış yapış hale gelince | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| great brown shit looking stuff. | süper kahverengi bokumsu bir madde oldu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| That first one's always the hardest, isn't it? | İlkini yapmak her zaman en zorudur, öyle değil mi? | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I could watch that for hours. It's better than a fish tank. | Bunu saatlerce izleyebilirim. Akvaryum izlemekten zevkli. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| This is the fish tank of the '90s. | Bu 90'ların akvaryumu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| This is called a "portacath", | Bunun adı "portacath", | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| it's under my skin. It's always there. | Derimin altındadır. Her zaman. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And when I have to go on antibiotics they access it with a needle | Antibiyotiğe devam etmem gerektiğinde, iğne ile, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| into this little portacath up here. | şu ufak Portacath'in içinden veriyorlar. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So I have a central line which basically goes | Yani şu merkezi çizgi basit bir biçimde | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| into my vein right to the heart. | damarımın içinden kalbime ulaşıyor. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| When we were in 6th grade, I used to like | biz 6. sınıftayken, ben genelde... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I don't how graphic I'm gonna get on this | nasıl canlandırabilirim şu an bilmiyorum ama... | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I would be going at it in the bedroom | yatak odasında takılıyor olurdum, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| and the bed would be squeaking, by myself. | ve yatağı kendi kendime gıcırdatırdım. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| The door would be open and he's sleeping in the bedroom | kapı açık olurdu ve o koridorun sonundaki odada | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| across the hall. | uyuyor olurdu. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| And suddenly I'd hear, "Tim, I know what you're doing." | ve birden şu ses gelirdi, "Tim, ne yaptığını biliyorum." | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I'm gonna tell Mom. You better stop!" | Seni anneme söylicem. Dursan iyi edersin!" | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I don't remember that at all. | Hiç hatırlamıyorum. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| So to me he was this moral cop. | Kendisi bana karşı ahlak polisi gibiydi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| I know, that's what's so hysterical. | Biliyorum, çok histerik bişeydi. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| By the time we got into early adolescence and early puberty | Ergenliğe girdiğimiz dönemlerde | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| it was like, no, he was this absolute Puritan | şöyle derdim, "olamaz, o katıksız bir bağnaz" | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| the first one that told my parents I was doing drugs; | annemlere uyuşturucu kullandığımı yetiştiren de, | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| the first one to, you know, to sort of | yanlış yaptığım ne varsa | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 | |
| rat on me about everything that I was doing wrong. | onlara gidip ispiyonlayan ilk kişi de odur. | Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 | 1997 |