• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14923

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you, Senor. Pardon him, Senor. Senyor. Bağışlayın, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Of course we know Mr. Pedro Ortiz. Elbette biliyoruz, Senyor Pedro Ortiz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
We won't resist. My house is at your disposal. Bir itirazımız yok. Hanemiz emrinizdedir. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Well now, what politeness! Birdenbire ne incelik bu böyle?! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What do you make of that, José? Quite convincing, Pedro. Ne yaptın ona, José? Oldukça ikna ediciydim, Pedro. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Tell him to pour me some wine. Gladly, Senor. Bana biraz şarap getirmesini söyle. Memnuniyetle, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I said wine. I can't stand this stuff any longer. Don't! Şarap dedim. Bu şeye daha fazla katlanamam. Sakın! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
The Senor is right. Amarillo! Senyor haklı. Amarillo! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Bring on the best wine from the cellar, as much as you can carry. Mahzene inip en iyi şaraplarımızdan getir, taşyabildiğin kadar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You heard him! Onu duydun! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Why doesn't the Señora say something? Senyora neden hiç konuşmuyor? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Is she mute or is she just resenting my company? Dilsiz mi yoksa benim varlığımdan hoşnut değil mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Well well, what a nice ring the Señora has! Senyoranın yüzüğü ne kadar güzelmiş! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Take it, if you want! Give it to him, Luisa. Alın isterseniz! Ver yüzüğü, Luisa. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What do you think, José? Should I accept? Ne düşünüyorsun, José? Kabul etmeli miyim? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
If he asks kindly. Take it, Señor. It's worth a lot. Eğer nazikçe teklif ederse. Alın onu, Senyor. Çok değerlidir. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Juanita! Juanita! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How can you say it's worth a lot if she doesn't pick it up? Çok değerli olduğunu nasıl söylersin? Görüyorsun, onu almıyor! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But I'm picking it up! Alıyorum! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Now go and call in all the peónes. Şimdi git ve tüm piyonları çağır. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Woody! Yes, sir? Woody! Evet, efendim? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What are the peónes? Your friends, Sir. Piyonlar kimdir? Arkadaşlarınız, efendim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
My friends, exactly. And I want to drink and enjoy music with my friends! Arkadaşlarım, evet. Arkadaşlarımla birlikte içip, müziğin tadını çıkarmak isterim! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Señor, our men are in the fields but they will return soon. Senyor, adamlarım arazide ama yakında dönerler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yeah, they have to slave away for the few bites you give them! Evet, onlara verdiğin birkaç lokma için köle gibi çalışıyorlar! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Our men are satisfied, Señor. Adamlarım memnun ediliyor, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
They're treated well and our Hacienda nourishes them. Onlara iyi davranılıyor ve çiftliğimiz onları besliyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
They could work elsewhere if they wanted to. İstedikleri takdirde başka bir yerde de çalışabilirler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Elsewhere? This is the only farm far and wide! Başka bir yer mi? Bu, civardaki tek çiftlik! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Nothing was given to us for free, Señor. Hiçbir şey bizlere bedavaya verilmez, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Generations have worked hard to build this house. Bu haneyi inşa etmek için nesiller boyu emek harcadık. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I know the likes of you! You always have someone else slaving for you! Senin gibileri tanırım! Her zaman size kölelik yapacak birilerini bulursunuz! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But this time, you'll dance to my music! Ama bu sefer, benim müziğimle dans edeceksin! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I'm falling asleep! Music! Uykum geldi! Müzik! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Show him what to play! Nasıl çalındığını göster ona! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Dance with her. Dans et onunla. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
So you love that man? Bu adamı seviyor musun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And you don't believe it either. Ve sen de inanmıyorsun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You know very well how all this will end. With murder. Tüm bunların nasıl sonlanacağını iyi biliyorsun. Cinayetle. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Do you want this to happen? Be quiet already! Bunun olmasını istiyor musun? Sesini kes! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Are you? Quiet? İstiyor musun? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
No, I'm not. Hayır, istemiyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pedro has lost his marbles. Pedro aklını kaçırdı. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But you know him. And you know he's an animal. Ama onu tanıyorsun ve bir hayvan olduğunu biliyorsun. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
It's easy for you to say something like that. Senin için bunları söylemek kolay tabii. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But I owe a lot to him. Ona çok şey borçluyum ben. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He loves me in his own way and I feel attached to him. Kendince beni seviyor ve ben de ona bağlı hissediyorum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I don't care about you. Neither about your son. Ne sen ne de oğlun umrumda değilsiniz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
I didn't disturb anyone's peace. Kimsenin rahatını kaçırdığım yok. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What's happening here is just... madness! Burada olan şey sadece... delilik! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He shouldn't be far by now. You could meet him on his way. Artık buraya varmak üzeredir. Onu yolda karşılayabilirsin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Do it! Bring my father here! Yap! Babamı buraya getir! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You're not joining the celebration. Don't you like it? Eğlenceye katılmıyorsun. Hoşlanmadın mı? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
No. I thought Pedro Ortiz was your friend. Hayır. Pedro Ortiz senin arkadaşın sanıyordum. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But you've never had any friends beside your father, right? Babanın dışında hiç arkadaşın olmadı, öyle değil mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And Pablo. Ve Pablo. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And while in prison, you heard the stories about Pedro Ortiz... Hapishanedeyken, Pedro Ortiz hakkında hikayeler dinledin... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
you liked them, didn't you? ...ve hikayeleri sevdin, haksız mıyım? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Now you're living them, those stories. Şimdi de onları yaşıyorsun, o hikayeleri. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And they are quite different. Ve tamamiyle farklılar. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Quick, Señor, quick! Please come with me! Quick! Çabuk, Senyor, çabuk! Lütfen benimle gelin! Çabuk olun! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Ortiz? Yes, Señor. Ortiz? Evet, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Fetch me a fresh horse. Bana yeni bir at getir. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
And those who are back shall come with us. Geride kalanlar da bizimle gelecek. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You just ride on. Devam edin. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
If it ain't Rex Kelly. Now I'll finish him off for good. Eğer bu Rex Kelly ise artık işini temelli bitireceğim. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You can't, sir. You've drunken too much. Yapamazsınız, efendim. Çok sarhoşsunuz. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
How come he didn't kick the bucket in the desert? Çölde nasıl oldu da nalları dikmedi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Maybe I've had a little too much after all. Belki de içkiyi biraz fazla kaçırmışımdır. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Why don't you send José? Neden José'yi göndermiyorsunuz? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yes. José, send him to heaven. Evet. José, onu cennete yolla. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Let's go back, José. He isn't alone. Hadi dönelim, José. Yalnız değil. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
They're coming for us from all directions! Her yönden bize doğru geliyorlar! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He's in there, Señor. Orada, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Make room. Etrafı sarın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Stay where you are, Kelly. Olduğun yerde kal, Kelly. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
This place offers shelter to anybody. Burası herkes için bir sığınaktır. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Even to murderers? Katiller için bile mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Yes. The more serious the crime, the more aid is needed. Yes. Daha ciddi suçlar için daha ciddi yardım gerekir. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You really want to 'help' him? Of course. Ona gerçekten yardım etmek istiyor musun? Elbette. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Don't go in there, father, he's mad! He'll shoot you immediately! İçeri girme, peder, o delinin tekidir! Seni anında öldürür! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But I'm a priest. He doesn't care. Ama ben rahibim. Onun için fark etmez. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Please trust me. Lütfen güven bana. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Even the lord asks courage of those who serve him. Tanrı, ona hizmet edenlerden cesaret bekler. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Come on, show yourself! Hadi, göster kendini! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Where are you, Kelly, you dirty coward! Neredesin, Kelly, seni aşağılık korkak! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Bring us something to eat. Bread, meat and wine. Bize yiyecek bir şeyler getir. Ekmek, et ve şarap. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What's your name? Pancho, Señor. Adın ne senin? Pancho, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Pancho? Pancho? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
You'll get what you deserve. Hak ettiğini alacaksın. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
or that, Pancho. ...ya da bu, Pancho. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Do you know who I am? No, Señor. Kim olduğumu biliyor musun? Hayır, Senyor. Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
But I'll serve you well! Right away, Señor! Ama size iyi hizmet edeceğim! Derhal, Senyor! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
That's... that's Pedro Ortiz! Ortiz? Bu... bu Pedro Ortiz! Ortiz mi? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Run, children, run! You too, go... Kaçın, çocuklar, kaçın! Sen de, git... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What's the matter, Pancho? Sorun nedir, Pancho? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Right away, Señor, right away! Hemen, Senyor, hemen! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
Stop it, Dean! Stop it! Kes şunu, Dean! Kes şunu! Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
He's like a wild beast... Vahşi bir hayvan gibi... Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
What is it? What's the matter with you? Ne oldu? Derdin ne senin? Der Letzte Ritt Nach Santa Cruz-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14918
  • 14919
  • 14920
  • 14921
  • 14922
  • 14923
  • 14924
  • 14925
  • 14926
  • 14927
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim