• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149199

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was a fire in our apartment building, while i was out Ben işteyken, apartmanda yangın çıkmış. Shutter Island-1 2010 info-icon
Four People died. Yangında 4 kişi öldü. Shutter Island-1 2010 info-icon
It was the smoke that got her not the fire Yangından değil, dumandan zehirlenerek öldü. Shutter Island-1 2010 info-icon
That's important. I'm sorry. Bu önemli. Üzgünüm. Shutter Island-1 2010 info-icon
Where are my goddamn Cigars? Sigaralarım da hangi cehennemde? Shutter Island-1 2010 info-icon
I could swear that I have the clothes when I boarded. Geldiğimde, ceketimde olduğuna yemin edebilirim. Shutter Island-1 2010 info-icon
Government employees, rob you blind Hükümet çalışanları, seni gözü kapalı soyar. Shutter Island-1 2010 info-icon
Have you received any briefing about the institution befor you left? Ayrılmadan önce, hastane hakkında bilgi verdiler mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
All I know is it's a mental hospital Tek bildiğim, bir akıl hastanesi olduğu. Shutter Island-1 2010 info-icon
For the criminally insane. Suç işlemiş akıl hastaları için. Shutter Island-1 2010 info-icon
Well, if it was just folks hearing voices Eğer oradakiler, sesler duyup... Shutter Island-1 2010 info-icon
and chasing butterflies, i guess they wouldn,t need us ...görünmez kelebekleri kovalıyorsa, bize ihtiyaçları olacağını pek sanmam. Shutter Island-1 2010 info-icon
that's where we're headed? Yap. İneceğimiz yer orası mı? Evet. Shutter Island-1 2010 info-icon
The other side of the island is rock bluffs Adadın öteki tarafı, dik kayalıklarla dolu. Shutter Island-1 2010 info-icon
all to ended in water Ta denize kadar. Shutter Island-1 2010 info-icon
The dock, it's the only way on, or off İskele, giriş çıkış için tek yer. Shutter Island-1 2010 info-icon
we will casting off again as soon as you two are ashore Siz karaya çıkar çıkmaz ayrılacağız. Shutter Island-1 2010 info-icon
i'd appreciate if you two hurry about it Siz ikiniz, elinizi çabuk tutarsanız iyi olur. Shutter Island-1 2010 info-icon
Why? Storm's coming. Neden? Fırtına yaklaşıyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
I've never seen a marshal badge before. Daha önce hiç dedektif rozeti görmemiştim. Shutter Island-1 2010 info-icon
i'm Deputy warden McPherson, gentlemen. Ben müdür yardımcısı McPherson, beyler. Shutter Island-1 2010 info-icon
Welcome to Shutter Island. I'll be taking you up to Ashecliffe. Zindan Adası'na hoş geldiniz. Sizi Ashecliffe'e ben götüreceğim. Shutter Island-1 2010 info-icon
Your boys seem a little on edge Mr McPherson Adamlarınız oldukça gergin görünüyor, Bay McPherson. Shutter Island-1 2010 info-icon
Right now, Marshal. We all are Şu anda hepimiz öyleyiz, dedektif. Shutter Island-1 2010 info-icon
"Remember us for we too have lived, loved and laughed" Unutmayın ki bizler de yaşadık, sevdik, gülüp eğlendik. Shutter Island-1 2010 info-icon
Electrified perimeter. Elektrikli teller. Shutter Island-1 2010 info-icon
I've seen something like it before. Daha önce buna benzer bir şey görmüştüm. Shutter Island-1 2010 info-icon
All right. you gentelman will be accorded all the help we can offer. Pekâlâ. Size, elimizden geldiğince yardımcı olacağız beyler. Shutter Island-1 2010 info-icon
But during the stay you will obey protocol, do you understand? Ama burada kaldığınız sürece, protokollere uymanız gerekiyor, anlaşıldı mı? Shutter Island-1 2010 info-icon
The red brick bulding on my right is ward A, the male ward Sağımdaki kırmızı tuğlalı yapı A koğuşu, erkeklerin kaldığı. Shutter Island-1 2010 info-icon
Ward B the female ward, is one on the left Sol tarafımdaki, kadınlar için olan B koğuşu... Shutter Island-1 2010 info-icon
Ward C is that building on the bluffs Kayalıkların oradaki bina da, C koğuşu. İç savaş zamanından kalma bir kaledir. Shutter Island-1 2010 info-icon
The most dangerous patients are there En tehlikeli hastalar orada kalıyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
Admittance to ward C is forbidden without the written consent and C koğuşuna, ben ve Doktor Cawley yanınızda olmadan... Shutter Island-1 2010 info-icon
physical presence of both myself and Dr.Cawly ...ve yazılı izin almadan girmeniz yasaktır. Shutter Island-1 2010 info-icon
You act like insanity is catching Delilik bulaşıcıymış gibi davranıyorsunuz. Shutter Island-1 2010 info-icon
You are hereby required to surrending your firearms İçeri girebilmeniz için, silahlarınızı teslim etmeniz gerekiyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
Mr McPherson, We are duly apointed federal marshals Bay McPherson, bizler buraya gönderilmiş federal dedektifleriz. Shutter Island-1 2010 info-icon
we are required to carry our firearms at all times Yanımızda her daim silah taşımak zorundayız. Shutter Island-1 2010 info-icon
Executive order 319 of the Fedral Code of Penitentiaries states that Federal hapishaneler için geçerli 319 numaralı kararnameye göre... Shutter Island-1 2010 info-icon
when stays at Penitentiaries ...hapishanelerde kalınan süre boyunca... Shutter Island-1 2010 info-icon
the office head of institutions has the final authority. ...hapishane müdürü, en üst düzey yetkiye sahiptir. Shutter Island-1 2010 info-icon
Gentlemen, you will not be allowed to pass through the gate with your firearms Beyler, silahlarınız üzerinizdeyken bu kapıdan geçemezsiniz. Shutter Island-1 2010 info-icon
ok, well that does for the official stuff, come on boys Pekâlâ, resmi işlemler hallolduğuna göre artık gidebiliriz. Shutter Island-1 2010 info-icon
What do you say we go find Dr.Cawley? Gidip Doktor Cawley'i bulalım mı, ne dersiniz? Shutter Island-1 2010 info-icon
So when did she escaped? the prisoner? Kadın ne zaman kaçtı? Şu tutuklu olan? Shutter Island-1 2010 info-icon
I'm afraid that Dr. Cawley will have to fill you in on the situation Üzgünüm, sizi Doktor Cawley'nin bilgilendirmesi gerekiyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
Protocol. Protokol gereği. Shutter Island-1 2010 info-icon
Correctional officers at a mental institution Akıl hastanesinde, askeri memurların bulunması... Shutter Island-1 2010 info-icon
that's a weired sight, if you don't mind me saying ...kusuruma bakmayın ama, bana oldukça garip geldi. Shutter Island-1 2010 info-icon
It's the only pursuit of it's kind in the U.S Burası, Amerika'da bu özelliklere sahip tek kurum. Shutter Island-1 2010 info-icon
Even in the world. We care only the most periculo and patients. Hatta dünya çapında. Sadece, en tehlikeli hastaları buraya kabul ediyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Most of the other hospitals can not deal. And all because of Dr. Cawley. Diğer hastanelerin başa çıkamadığı. Tüm bunlar, Doktor Cawley sayesinde. Shutter Island-1 2010 info-icon
It created something really unique here. Hospital, people who deal ... Burayı eşsiz bir hâle getirdi. Hastane, çalışanlar... Shutter Island-1 2010 info-icon
Id's, gentlemen. Kimlikleriniz, beyler. Shutter Island-1 2010 info-icon
Badges, gentlemen. Rozetlerinizi hazırlayın. Shutter Island-1 2010 info-icon
Dr. Cawley's been consulted numerous times Doktor Cawley, pek çok kez danışmanlık hizmeti verdi. Shutter Island-1 2010 info-icon
By Scotland Yard, MI 5, OSS ... Why? Londra Emniyeti'nde, MI5, OSS... Neden? Shutter Island-1 2010 info-icon
Why the intelligence agencies want to consult a psychatrist about? Neden istihbarat ajansları bir psikiyatrdan yardım istesin ki? Shutter Island-1 2010 info-icon
i guess you'll have to ask him Sanırım bunu ona sormanız gerekecek. Shutter Island-1 2010 info-icon
marshall Aule. Dedektif Aule. Shutter Island-1 2010 info-icon
Thanl you deputy warden, that will be all Yes, sir. Teşekkürler, şimdilik bu kadar. Baş üstüne efendim. Shutter Island-1 2010 info-icon
pleasure, gentlemen. Memnun oldum beyler. Shutter Island-1 2010 info-icon
He sure had a lot to say about you Sizden çok bahsetti. Shutter Island-1 2010 info-icon
McPherson is a good man. he believe in the work they do here. McPherson iyi bir adamdır. Burada yaptıklarımıza güveni sonsuzdur. Shutter Island-1 2010 info-icon
And what would that be exactly? Tam olarak ne yapıyorsunuz peki? Shutter Island-1 2010 info-icon
a moral fusion between law and order and clinical care Kanun ve klinik bakım arasında manevi bir bağ kurmaya çalışıyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Pardon me Dr... a waht between what and what? Affedersiniz doktor, ne ile ne arasında dediniz? Shutter Island-1 2010 info-icon
These paintings are quite accurate. Bu resimler oldukça gerçekçidir. Shutter Island-1 2010 info-icon
It used to be that kind of patients we deal with here Eskiden burada tedavi ettiğimiz hastalar, tıpkı buradaki gibi pislik içinde... Shutter Island-1 2010 info-icon
shackled and left in their own filth ...zincirlenmiş bir hâlde kendi hâllerine bırakılıyordu. Shutter Island-1 2010 info-icon
they were beaten as they put bloody Dövülüyor, kafalarına vidalar sokuluyor... Shutter Island-1 2010 info-icon
drove screws into their brain, and submerged them into icy water to lose their consciousness ...bilinçlerini kaybedene kadar, buz gibi suyun içinde bekletiliyorlardı... Shutter Island-1 2010 info-icon
Or even drown. ...hatta boğulana kadar. Shutter Island-1 2010 info-icon
And now? we treat them. Peki ya şimdi? Onları tedavi ediyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
Trying to heal, to cure. İyileştirmeye, yaralarını sarmaya çalışıyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
And if this fails, we at least provide them with a measure of calm in their lives. Bunu da yapamazsak, elimizden geldiğince huzur bulup, rahat etmelerini sağlıyoruz. Shutter Island-1 2010 info-icon
these are ... Bunların hepsi... Shutter Island-1 2010 info-icon
all violent offenders, right? ...azılı suçlu, öyle değil mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
they've hurt people. İnsanlara zarar verdiler. Shutter Island-1 2010 info-icon
murdered them in some cases. In almost all cases. Yes. Bazıları da adam öldürdü. Hemen hemen hepsi öldürdü, evet. Shutter Island-1 2010 info-icon
then personally Doctor, I'd have to say... screw their sense of calm. Şahsi görüşümü söyleyeyim mi doktor, huzurlarının canı cehenneme. Shutter Island-1 2010 info-icon
It's my job to treat my patients not theire victims. I'm not here to judge. Benim görevim onları tedavi etmek, yargılamak değil. Shutter Island-1 2010 info-icon
So this female prisoner ... Patient. Şu kadın mahkûm. Hasta. Shutter Island-1 2010 info-icon
Excuse me, patient. one Solando Rachel, Özür dilerim, hasta. Rachel Solando... Shutter Island-1 2010 info-icon
Escaped sometime in the last 24 hours. Last night. Geçtiğimiz 24 saat içerisinde kaçmış. Dün gece. Shutter Island-1 2010 info-icon
Between 10 and midnight 10 ile gece yarısı arasında. Shutter Island-1 2010 info-icon
Is she considered dangerous? You could say that. Tehlike arz ediyor mu? Evet, öyle. Shutter Island-1 2010 info-icon
She killed all three of her children. Üç çocuğunu öldürdü. Shutter Island-1 2010 info-icon
She drowned them in the lake behind the house. Onları evinin arkasındaki gölde boğdu. Shutter Island-1 2010 info-icon
She took them out one by one and held their head in water until drowned. Her birinin kafasını, boğulana kadar suyun altında tutmuş. Shutter Island-1 2010 info-icon
Thenshe brought them back inside and arranged them around the kitchen table Daha sonra da onları eve getirip, mutfak masasına oturtmuş... Shutter Island-1 2010 info-icon
and ate a meal before a neighbor dropped by. ...komşuları gelene kadar yemek bile yemiş. Shutter Island-1 2010 info-icon
What about her husband? Peki ya kocası? Shutter Island-1 2010 info-icon
He died. On the beaches of Normandy. she is a poor widow. Ölmüş. Normandiya sahillerinde. Kadın savaş dulu. Shutter Island-1 2010 info-icon
She starved herself when first she came here she insist the children weren't dead İlk geldiğinde kendini açlıktan öldürmeye çalıştı. Çocuklarının ölmediğini iddia etti. Shutter Island-1 2010 info-icon
Sorry Dr wouldn't happen to have some aspirin? Prone to headaches marshal Affedersiniz doktor, aspirininiz var mı acaba? Baş ağrılarınız sık mı dedektif? Shutter Island-1 2010 info-icon
Sometimes, but today ... Bazen, ama bugün... Shutter Island-1 2010 info-icon
more prone to seasickness. Ah, Dehydration ... ...daha çok deniz tutması yüzünden. Sıvı kaybı yüzünden olmalı. Shutter Island-1 2010 info-icon
You allright boss? Yes. İyi misin patron? Evet. Shutter Island-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149194
  • 149195
  • 149196
  • 149197
  • 149198
  • 149199
  • 149200
  • 149201
  • 149202
  • 149203
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim