• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149202

English Turkish Film Name Film Year Details
we need to interview the patients who were in Rachel's group therapy that night Rachel'ın grup terapisindeki hastalarla görüşme yapmalıyız. Shutter Island-1 2010 info-icon
I thought your investigation was finished? Soruşturmanız bitti sanıyordum. Shutter Island-1 2010 info-icon
It's not like we can take the ferry Feribota binebilecekmişiz gibi görünmüyor. Shutter Island-1 2010 info-icon
and was Rachel recieving any other treatment for her illnesses? Rachel, hastalığı ile ilgili başka tedaviler de görüyor muydu? Shutter Island-1 2010 info-icon
Do you know what the state of mental health field in these days, gentelmen? Bugünlerde, akıl hastalıklarının çıkış noktasının... Shutter Island-1 2010 info-icon
No. We are not doctors. Hayır. Hiçbir fikrimiz yok, doktor. Shutter Island-1 2010 info-icon
The old schools believes in surgical interventions Eski kafalılar, cerrahi müdahaleye inanırdı. Shutter Island-1 2010 info-icon
Psychosurgery. The procedures are that the orbital lobotomy. Beyin cerrahisi. Lobotomi prosedürünü uyguluyorlardı. Shutter Island-1 2010 info-icon
Some say that patientsi are reasonable, Other essential say become zombies. Bazıları hastalar makul davranışlar sergiliyor derken... Shutter Island-1 2010 info-icon
And the new school? Psycho pharmacology. Peki ya yeni usul? Psikofarmakoloji. Shutter Island-1 2010 info-icon
A new drug has just been approved of autorities. Hastaların rahatlamasını sağlayan yeni ilaç... Shutter Island-1 2010 info-icon
And which school are you in, Doc? I? Peki siz hangi taraftasınız doktor? Ben mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
I have this radical idea that if you treat a patient with respect Bu konuda radikal bir fikre sahibim. Onlara saygı gösterip... Shutter Island-1 2010 info-icon
and listen to him ...dinlerseniz... Shutter Island-1 2010 info-icon
Trying to understand. you just might reach him. ...anlamaya çalışırsanız, onlara ulaşabilirsiniz. Shutter Island-1 2010 info-icon
These pacients? My point is. Bu hastalara mı? Böylelerine bile. Shutter Island-1 2010 info-icon
What should be the last resort, becomes the first response. Son çare bazen ilk verilecek yanıttadır. Shutter Island-1 2010 info-icon
Rachel Solando was a on a combination of drugs Rachel Solando'ya verilen ilaçlar onun saldırgan olmasını... Shutter Island-1 2010 info-icon
meant to keep her from becoming violent and it was only intermittently effective ...engelleyen ilaçlardı ve onu sadece bir süreliğine şiddetten uzak tuttu. Shutter Island-1 2010 info-icon
The greatest obstacle to her recovery was her refusal to face what she had done İyileşmesindeki en büyük engel, yaptığı şeyi bir türlü kabullenemiyor olmasıydı. Shutter Island-1 2010 info-icon
"was." "Olmasıydı." Shutter Island-1 2010 info-icon
Is there a reason why you refer to your patint in the past tense,Doctor? Hastanız hakkında, sürekli geçmiş zaman kipinde konuşmanızın bir nedeni var mı doktor? Shutter Island-1 2010 info-icon
Look outside, marshall. Dışarıya bir bakın, dedektif. Shutter Island-1 2010 info-icon
Why do you think? Sizce neden? Shutter Island-1 2010 info-icon
Next one is Peter Breen. Assaulted his father's nurse with a brocken glass. Sıradaki, Peter Breen. Babasının hemşiresine, kırık bir camla saldırdı. Shutter Island-1 2010 info-icon
Nurse survived, but her face permaanently disfigured Hemşire hayatta kaldı, ama yüzü kalıcı olarak hasar gördü. Shutter Island-1 2010 info-icon
i can't wait. Sabırsızlanıyorum. Shutter Island-1 2010 info-icon
She smiles at me. She was so sweet Bana gülümserdi. Çok tatlıydı. Shutter Island-1 2010 info-icon
But ... I could read in his eyes. she liked to be naked. Ama... Gözlerinden okuyabilirdiniz. Çıplak olmayı seviyordu. Shutter Island-1 2010 info-icon
Liked to suck cock Sakso çekmek hoşuna giderdi. Shutter Island-1 2010 info-icon
All right, Mr Breen. Pekâlâ, Bay Breen. Shutter Island-1 2010 info-icon
And asked me if she can have a glass of water Sonra benden bir bardak su istedi. Shutter Island-1 2010 info-icon
Alone in the kitchen? like that's no big deal? Mutfakta yalnız başınayken. Sanki önemsiz bir şeymiş gibi. Shutter Island-1 2010 info-icon
Why was that a big deal? It was obvious. Neden bir önemi olsun ki? Apaçık ortadaydı. Shutter Island-1 2010 info-icon
She wanted me to pull out my thing so she could laugh at it Aletimi dışarı çıkarmamı istedi, böylece ona gülebilecekti. Shutter Island-1 2010 info-icon
Mr Breen, Bay Breen... Shutter Island-1 2010 info-icon
we need to ask you some questions, okay? ...size bazı sorular sormak istiyoruz, tamam mı? Shutter Island-1 2010 info-icon
When I cut her she screamed Onu kestiğim zaman, çığlık attı. Shutter Island-1 2010 info-icon
She scared me. Beni korkuttu. Shutter Island-1 2010 info-icon
What did she expect? Ne bekliyordu ki? Shutter Island-1 2010 info-icon
But we are here to talk Rachel Solando, OK? Ama biz buraya Rachel Solando hakkında konuşmaya geldik, anladınız mı? Shutter Island-1 2010 info-icon
Rachel Solando ... Rachel Solando. Shutter Island-1 2010 info-icon
Did you know she had drown her own kids? Onun kendi çocuklarını boğduğunu biliyor muydunuz? Shutter Island-1 2010 info-icon
She drowned her kids Çocuklarını boğdu. Shutter Island-1 2010 info-icon
This is a sick fucking world we live in. i'll tell you that ... Boktan bir dünyada yaşıyoruz. Size söyleyeyim mi... Shutter Island-1 2010 info-icon
They should be gassed ...hepsinin gazla öldürülmesi lazım. Shutter Island-1 2010 info-icon
all of them... the retards, killers Hepsi. Zekâ özürlüler, katiller... Shutter Island-1 2010 info-icon
the niggers, kill your own kids? gas the bitch ...zenciler. Kendi çocuklarını öldürmek mi? Gazlayın orospuyu! Shutter Island-1 2010 info-icon
Please.. stop that? Lütfen... Yapma. Shutter Island-1 2010 info-icon
A nurse? Please. Stop that. O hemşirenin... Lütfen. Yapma şunu. Shutter Island-1 2010 info-icon
a nurse maybe. maybe she had kids. O hemşirenin belki çocukları vardı. Shutter Island-1 2010 info-icon
A husband ... Bir kocası... Shutter Island-1 2010 info-icon
trying to make ends meet, Normal bir hayat sürebilmek için didinip duran. Shutter Island-1 2010 info-icon
assisting your father................ Dosyanda diyor ki... Shutter Island-1 2010 info-icon
You tore her face off, didn't you Onun yüzünü paramparça ettin, değil mi? Shutter Island-1 2010 info-icon
Congratulations, no more normal for her, not ever again Tebrikler, artık hayatı eskisi gibi olamayacak. Shutter Island-1 2010 info-icon
Do you know what she was afraid of? Onun neden korktuğunu biliyor musun? Shutter Island-1 2010 info-icon
Could you stop that, please? Şunu yapmayı bırakır mısın lütfen?! Shutter Island-1 2010 info-icon
Stop that! Yapma şunu! Shutter Island-1 2010 info-icon
Please ... stops! Lütfen! Dur! Shutter Island-1 2010 info-icon
You know a patient by the name Andrew Laeddis? No! No! Andrew Laeddis adında bir hasta tanıyor musun? Hayır! Hayır! Shutter Island-1 2010 info-icon
I'll never get out of here. Buradan asla çıkamayacağım. Shutter Island-1 2010 info-icon
I'm not sure I should Çıkabileceğimden de emin değilim zaten. Shutter Island-1 2010 info-icon
Excuse me for saying it, Bunu söylediğim için bağışlayın... Shutter Island-1 2010 info-icon
Miss Kearns ... God. ...Matmazel Kearns... Madam. Shutter Island-1 2010 info-icon
Mrs. Kearns. Madam Kearns. Shutter Island-1 2010 info-icon
But you seem ... Ama siz oldukça... Shutter Island-1 2010 info-icon
quite normal, ... ...normal görünüyorsunuz... Shutter Island-1 2010 info-icon
I mean in comparison with the other patients here Yani diğer hastalarla kıyaslayacak olursak. Shutter Island-1 2010 info-icon
Well, I have my dark days I suppose everyone does Herkesin olduğu gibi, benim de kötü günlerim oldu. Shutter Island-1 2010 info-icon
Differents is that most people don't kill their husbands with an axe Aramızdaki fark, çoğumuzun kocalarını bir balta ile öldürmemesidir. Shutter Island-1 2010 info-icon
Although personally I think if a man beats you and fuck Ama eğer bir adam sizi dövüp, görüştüğü kadınların yarısıyla... Shutter Island-1 2010 info-icon
half the women he sees and no one will help you ...sikişiyorsa ve size kimse yardım etmiyorsa... Shutter Island-1 2010 info-icon
axing him isn't the least understandable thing you can do ...onu baltayla doğramak, pek de anlaşılamayacak bir durum olmaz bence. Shutter Island-1 2010 info-icon
Maybe you shouldn't get out. Belki de dışarı çıkmamalısınız. Shutter Island-1 2010 info-icon
And what would i do if I did? Çıkarsam ne yapabilirim ki? Shutter Island-1 2010 info-icon
I don't know the world anymore. They say there are Dış dünyanın nasıl bir yer olduğunu artık bilmiyorum. Dünyanın artık... Shutter Island-1 2010 info-icon
bombs that can turn whole cities to ash ...bir cehenneme döndüğünü, bombaların her yeri yerle bir edebileceğini söylüyorlar. Shutter Island-1 2010 info-icon
And what do they call "television" ... Bir de, ne deniyordu ona, "televizyon"... Shutter Island-1 2010 info-icon
voices and faces coming from a box ...içinden sesler ve görüntüler gelen bir kutu... Shutter Island-1 2010 info-icon
I hear enough voices already Ben zaten sesler duyuyorum. Shutter Island-1 2010 info-icon
What can you tell us about rachel? Bize Rachel hakkında ne söyleyebilirsiniz? Shutter Island-1 2010 info-icon
No much, she... she keep to herself Pek fazla şey değil. İçine kapanık biriydi. Shutter Island-1 2010 info-icon
She believes her kids were alive Çocuklarının yaşadığına inanıyordu. Shutter Island-1 2010 info-icon
She thought she was still living in Berkshire and we were all neighbours Hâlâ Berkshire'da yaşadığını sanıyordu, bizler de onun komşularıydık. Shutter Island-1 2010 info-icon
milkman, postman deliveryman, Sütçü, postacı... Gazeteci. Shutter Island-1 2010 info-icon
Dr Sheehan was there that night? Doktor Sheehan, o gece orada mıydı? Shutter Island-1 2010 info-icon
He talked about anger. Öfke hakkında konuşuyordu. Shutter Island-1 2010 info-icon
Tell me about him ... Bana ondan bahsedin. Shutter Island-1 2010 info-icon
I think e. .. O... Shutter Island-1 2010 info-icon
Ok... nice İyidir, hoştur. Shutter Island-1 2010 info-icon
Not hard on the eyes just my mother would say Annem görseydi, yakışıklı olduğunu söylerdi. Shutter Island-1 2010 info-icon
Did he ever come passing you? Size hiç kur yaptı mı? Shutter Island-1 2010 info-icon
No, Dr. Sheehan is a good doctor, he wouldn't ... Hayır, Dr. Sheehan iyi bir doktordur, öyle bir şey yapmaz. Shutter Island-1 2010 info-icon
No problem. Tabii, elbette. Shutter Island-1 2010 info-icon
Thank you, marshall. Teşekkürler, dedektif. Shutter Island-1 2010 info-icon
I have just one more question Mrs. Kearns. Size bir sorum daha var, Bayan Kearns. Shutter Island-1 2010 info-icon
Did you ever meet a patient named Andrew Laeddis? Hiç Andrew Laeddis adında bir hastayla tanıştınız mı? Shutter Island-1 2010 info-icon
She was coached Etki altındaydı. Shutter Island-1 2010 info-icon
He used the same words as Cawley's and the nurse. Cawley ve hemşirenin anlattıklarının birebir aynısını söyledi... Shutter Island-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149197
  • 149198
  • 149199
  • 149200
  • 149201
  • 149202
  • 149203
  • 149204
  • 149205
  • 149206
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact