• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149194

English Turkish Film Name Film Year Details
I think I tweaked something back there. Sırtımda bir yük var gibi. Galiba belimi incitmişim. Shutter-3 2008 info-icon
Look at you. You look like an old man. I know, I know. Şuna bir bakın, tıpkı yaşlılar gibisin. Biliyorum, biliyorum. Şu haline bak. İhtiyar gibi görünüyorsun. Biliyorum, biliyorum. Shutter-3 2008 info-icon
She�s been with us all along. O her zaman yanında olacak. Başından beri bizimle berabermiş. Shutter-3 2008 info-icon
Get off!. Get off of me! İn! İn oradan! İn üstümden! İn üstümden! Shutter-3 2008 info-icon
You�ll never win. Asla kazanamayacaksın. Shutter-3 2008 info-icon
uh, let's eat some cake. [Cheering] hadi biraz kek yiyelim. Hadi biraz pasta yiyelim. Shutter-4 2008 info-icon
[Dance] [Laughing] Careful! Dikkat et! Shutter-4 2008 info-icon
Ben, you're gonna drop me. I am gonna drop you. Ben, acayip sarhoşsun. Ben çok sarhoşum. Ben, düşüreceksin beni. Düşüreceğim. Shutter-4 2008 info-icon
[Shrieks, Laughs] God. [Chuckles] Güzel. Tanrım. Shutter-4 2008 info-icon
Enough with the pictures! [Chuckles] Come on! Yeterince fotoğraf çekindik! Hadi ama! Yeter resim çektiğin! Hadi ama! Shutter-4 2008 info-icon
You better hurry up if you're gonna get this thing consummated. Elimizi çabuk tutmalıyız. Mükemmelleştireceksen acele etsen iyi edersin. Shutter-4 2008 info-icon
Mmm, it's beautiful, huh? It's gorgeous! Çok güzel değil mi? Muhteşem! Çok güzel, değil mi? Harika! Shutter-4 2008 info-icon
Baby, I'm sorry. Can you check the map? Özür dilerim bebeğim. Haritayı kontorl edebilir misin? Hayatım, kusura bakma. Haritaya bakabilir misin? Shutter-4 2008 info-icon
[Groans] I am so lost. I think Sanırım kaybolduk. Sanırım kayboldum. Shutter-4 2008 info-icon
Sorry to wake you up. Mmm, it's okay. Uyandırdığım için üzgünüm. Sorun değil. Kusura bakma uyandırdım. Sorun değil. Shutter-4 2008 info-icon
Jane. Jane? Jane. Jane? Shutter-4 2008 info-icon
I think she might be dead. [Groans] Ölmüş olmalı. Ölmüş olabilir. Shutter-4 2008 info-icon
Jesus Christ. There's nothing here, Jane. Tanrı aşkına. Burada kimse yok Jane. Allah Allah. Burada kimse yok, Jane. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, I might've killed someone. Janie, there's nothin' here. Oh, ben birini öldürdüm. Janie, burada kimse yok. Birini öldürmüş olabilirim. Janie, burada kimse yok. Shutter-4 2008 info-icon
Janie, there's no blood. There's nothing here. We have to find her. Janie, burada kan yok. Burada kimse yok. Onu bulmalıyız. Janie, hiç kan lekesi yok. Hiçbir şey yok. Onu bulmalıyız. Shutter-4 2008 info-icon
I'm gonna call the police. I'll get us some help. Polisi ararım. Onlar bize yardımcı olurlar. Polisi arayacağım. Yardım çağıracağım. Shutter-4 2008 info-icon
They can't just leave. Honey Nereye gidiyorlar! Tatlım... Öylece gidemezler... Hayatım... Shutter-4 2008 info-icon
They searched the woods. They called the hospitals. There's nothing. Ormanı aradılar, Hastahaneleri aradılar ama hiç bir iz yok. Ormanı taradılar. Hastaneleri aradılar. Bir şey bulamadılar. Shutter-4 2008 info-icon
They think we hit an animal. You're absolutely positive that it was a girl? Bir hayvana çarptığını düşünüyorlar. Kız olduğuna emin misin? Bir hayvana çarptığımızı düşünüyorlar. Kıza çarptığına emin misin? Shutter-4 2008 info-icon
Okay. Look, there's nothing else we can do tonight. Tamam. Bak, bu gece yapabileceğimiz başka bir şey yok. Shutter-4 2008 info-icon
So can we please, please just go? [Exhales] O yüzden hadi lütfen gidelim! O yüzden, lütfen gidebilir miyiz? Shutter-4 2008 info-icon
[Groans] Oh, man. Vay anasını. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, man. [Sighs] Vay anasını. Shutter-4 2008 info-icon
I think I tweaked somethin' back there. Orada sanırım bir yerlerimi incittim. Sanırım belimi incitmişim. Shutter-4 2008 info-icon
We did everything we could, Jane. Yapabileceğimiz herşeyi yaptık Jane. Elimizden geleni yaptık, Jane. Shutter-4 2008 info-icon
Look, we've only got a couple of days before / start work. Let's try and enjoy it. Bak, çalışmaya başlamadan önceki günlerimizin tadını çıkaralım. Bak, işe başlamaya sadece birkaç günümüz var. Tadını çıkarmaya bakalım. Shutter-4 2008 info-icon
[Sighs] And then we can sleep for a year. Sonra uzunca bir süre, 1 yıl falan uyku çekeriz. Sonra da bir yıl boyunca yatabiliriz. Shutter-4 2008 info-icon
Janie, / forgot how beautiful the light is out here. Janie, buranın harika bir ışığı var... Janie, buradaki ışığın ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. Shutter-4 2008 info-icon
We have got [Shutter Clicks] To start taking some pictures. Fotoğraf çekmeye başlamalıyız. Güzel resim çekmek için ışığımız var. Shutter-4 2008 info-icon
If there was a girl If Eğer o bir kız olsaydı, eğer... Eğer bir kız olsaydı... Shutter-4 2008 info-icon
I know. I just I can't Jane, please. Biliyorum, ama unutamıyorum. Jane lütfen. Biliyorum. Ben sadece... Jane, lütfen. Shutter-4 2008 info-icon
[Chuckles] Come with me, and let's take some photographs. Benimle gel, biraz fotoğraf çekinelim. Benimle gel ve birkaç resim çekelim. Shutter-4 2008 info-icon
But... it's fish flavored. Oh, okay. Fakat... balık tadında. Oh, tamam. Ama balık aromalıdır. Tamam. Shutter-4 2008 info-icon
Right No, no. Right Perfect. One second. Tamam, Hayır, hayır, dur güzel. Bir saniye... Burada...hayır, hayır. Burada. Mükemmel. Bir saniye. Shutter-4 2008 info-icon
Ben, it's really cold. I know. I'm comin'. Ben, hava soğuk. Biliyorum. Geliyorum... Ben, çok soğuk. Biliyorum. Geldim. Shutter-4 2008 info-icon
A family portrait. [Shutter Clicks] Aile fotoğrafı Aile portresi. Shutter-4 2008 info-icon
[Chuckles] Can I press the button? Butona basabilir miyim? Düğmeye ben basabilir miyim? Shutter-4 2008 info-icon
[Ben] That's why they pay me the big bucks. [Jane]Jane is cold. Buna ne ad verilim? Jane üşüdü. Bana bu yüzden iyi para veriyorlar. Jane üşüdü. Shutter-4 2008 info-icon
[Jane]Jane's cold. [Ben] We should definitely, definitely warm Jane up. Jane üşüdü. Yukarda biraz ısınmalıyız. Jane üşüdü. Kesinlikle, kesinlikle Jane'i ısıtmalıyız. Shutter-4 2008 info-icon
Yoko. [Speaking Japanese] Yoko. Shutter-4 2008 info-icon
Yoko. [Japanese] Yoko. Shutter-4 2008 info-icon
Ben san! [Japanese] Ben san! Shutter-4 2008 info-icon
Like you never left. Maybe I shouldn't have. Hala eskisi gibisin. Belki de, sende öylesin. Hiç gitmedin sanki. Belki de gitmemeliydim. Shutter-4 2008 info-icon
Uh, yes. Bruno, Jane. Jane, Bruno. Evet. Bruno, Jane. Jane, Bruno. Shutter-4 2008 info-icon
Sorry I couldn't make it, but Oh, Ben's told me so much about you. Bunu yaptığım için üzgünüm... Ben bir çok geçerli neden saydı zaten. Gelemediğim için kusura bakmayın, ama... Ben sizden çok bahsetti. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, hopefully the good stuff. [Chuckles] Umarım güzel nedenlerdir... İnşallah iyi şeylerden bahsetmiştir. Shutter-4 2008 info-icon
And I'm sorry we cut short your honeymoon. ve balayınızı kısa kestiğim için üzgünüm. Balayınızı kısa kestiğim için üzgünüm. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, don't worry about me. Go. Okay. Beni merak etme sen, git. Tamam. Beni merak etme. Git sen. Tamam. Shutter-4 2008 info-icon
Good luck. [Ben] /'m sorry /'m late, man. The traffic was a killer. İyi şanslar. Üzgünüm, geç kaldım. Bu yoğunluk beni öldürüyor. İyi şanslar. Özür dilerim geç kaldım. Trafik yoğundu. Shutter-4 2008 info-icon
[Bruno] Don't worry about it. You're the genius photographer. Onun hakkında endişelenme. Sen dahi bir fotoğrafçısın. Dert etme. Sen dahi bir fotoğrafçısın. Shutter-4 2008 info-icon
That's why / brought you out here. Seni bu yüzden buraya getirdim. Shutter-4 2008 info-icon
I did get the Polaroids. There's a couple I'd like to meet in person. Aldım ama, anlamadığım hepsinde bir tuhaflık vardı. Şip şakları aldım. Birkaç tanesiyle özel olarak tanışmak isterim. Shutter-4 2008 info-icon
So, it's a loft conversion, but it's much nicer on the inside. No, no. Let me get that. Çatıkatı dönüşümü, fakat içerisi çok hoştur. Hayır, hayır, ben taşırım. Çatı katı dönüşmüş ama içeriden çok daha güzeldir. Alayım. Shutter-4 2008 info-icon
All the comforts of home. [Chuckles] Tamamen ev rahatlığında. Ev çok konforludur. Shutter-4 2008 info-icon
[Background: Techno] Ah. Here is the photo studio. İşte fotoğraf stüdyon. Fotoğraf stüdyosu burası. Shutter-4 2008 info-icon
And this is Ben's wife, Jane. Buda Ben'in eşi Jane. Bu da Ben'in eşi, Jane. Shutter-4 2008 info-icon
Hi, it's nice to meet you. Nice to meet you. Merhaba, tanıştığıma memnun oldum. Bende. Merhaba, tanıştığıma memnun oldum. Ben de. Shutter-4 2008 info-icon
Does this work? [Chuckles] Yeah. Çalışacak mısın? Evet. İşe yarar mı? Evet. Shutter-4 2008 info-icon
/t's good? Yeah, yeah. Better than good. Çok güzel Evet, evet. Daha iyisi olamazdı. İyi mi? Evet, evet. İyiden de öte. Shutter-4 2008 info-icon
Good. All right. Well, let's head upstairs, and we'll check out the rest. Güzel. Tamamdır. Üst katıda göstereyim. Orada kalacaksınız. İyi o zaman. Yukarı çıkalım da geri kalan kısımlara bakalım. Shutter-4 2008 info-icon
[Ben] People live here? Well, yours is the only actual completed unit. Burada başka yaşayan var mı? Sadece sizin katınız yenilendi. Burada insanlar mı yaşıyor? Sizinki sadece doğru tamamlanmış bir birim. Shutter-4 2008 info-icon
So, you guys'll have the whole place to yourselves. Heryer size ait... O yüzden her yer size ait olacak. Shutter-4 2008 info-icon
[Sighs] We had, uh, most of this stuff from another shoot. Burayı size ayarlamak için neler yaptım bilemezsin. Bu şeylerin çoğunu başka bir stüdyodan getirdik. Shutter-4 2008 info-icon
Figured they wouldn't miss it. You always were a sneaky bastard. Burayı kimse kaçırmak istemez. Sen sinsi herifin tekisin. Onlara lazım olmayacağını düşündüm. Her zaman sinsi bir fırlama oldun. Shutter-4 2008 info-icon
/ had, uh, Seiko rent the rest. Seiko kiralama ve düzenleme işiyle ilgilendi. Seiko'da oda kiralamıştım. Shutter-4 2008 info-icon
[Bruno] Not so bad, right? Are you kidding? It's great. Umarım beğenmişsinizdir! Dalga mı geçiyorsun? Burası harika. Fena değil, değil mi? Dalga mı geçiyorsun? Harika. Shutter-4 2008 info-icon
Our stuff. [Bruno] / gotta get back to the office. Valizler. Ben ofise geri dönüyorum. Eşyalarımız. Ofise geri dönmem gerekiyor. Shutter-4 2008 info-icon
Man, you set us up here. [Chuckles] Burayı bizim için hazırladın... Dostum, bizi tuzağa düşürdün. Shutter-4 2008 info-icon
Besides, it'll just be like old times. [Whispers, Indistinct] Eskiden olduğu gibi yine beraberiz. Ayrıca, eskiden olduğu gibi olacak. Shutter-4 2008 info-icon
[Bruno] Don't forget. Dinner with Adam. Sounds good to me. Unutma akşam yemeği Adam'la. Unutmam. Unutma. Adam'la akşam yemeği yiyeceğiz. Benim için sorun yok. Shutter-4 2008 info-icon
[Door Closes] It's huge! Burası çok büyük! Kocaman! Shutter-4 2008 info-icon
My God! And it's all ours! Tanrım! ve hepsi bizim! Tanrım! Ve hepsi bizim! Shutter-4 2008 info-icon
I mean, Janie, did you see this view ofTokyo? Şuna bir bak Janie, Tokyo'yu görüyor musun? Yani, Janie, Tokyo'nun şu manzarasını gördün mü? Shutter-4 2008 info-icon
[Kisses] / wish /'d brought up my camera. Keşke kameramı alsaydım. Keşke fotoğraf makinemi getirseydim. Shutter-4 2008 info-icon
It's the honeymoon photographs. I gave Bruno the film last night. Bunlar balayı fotoğraflarımız. Filmleri dün akşam Bruno'ya verdim... Balayı resimleri. Filmleri dün akşam Bruno'ya vermiştim. Shutter-4 2008 info-icon
I don't know. Reflection, maybe? Bilmiyorum. Belki yansımadır... Bilmem. Yansıma olabilir mi? Shutter-4 2008 info-icon
No, it's in a couple of'em. Really? Hmm. Hayır, hepsinde aynı şey var. Gerçekten? Hayır, bir kaç tane var. Ciddi mi? Hmm. Shutter-4 2008 info-icon
Maybe I misloaded the film. [Chuckles] Belki film bozulmuştur. Belki de filmi takamadım. Shutter-4 2008 info-icon
Well, if that's the case, then we'll just have to reshoot. Yeniden tab ettirirsek düzelebilir. Madem öyle, yeniden resim çekmemiz gerekecek. Shutter-4 2008 info-icon
[Background: Man Rapping, /ndistinct] Open your eyes. Just like that. Gözlerini aç. İşte böyle. Gözlerinizi açın. Aynen böyle. Shutter-4 2008 info-icon
Can you drop your hand off the bottle just a little Right there. Perfect. Elini biraz indir. Öyle kal. Güzel. Elindeki şişeyi oraya bırakabilir misin? Mükemmel. Shutter-4 2008 info-icon
I'm sorry. Excuse me. Afedersiniz... Özür dilerim. Affedersiniz. Shutter-4 2008 info-icon
Can you show me how to get to I'm looking for, uh Bana buraya nasıl gideceğimi gösterebilir misiniz? Bakar mısınız? Şurayı arıyorum da, oraya nasıl gidebilirim gösterir misiniz... Shutter-4 2008 info-icon
[Fanfare] Super Lucky! Super şans! Süper Şans! Shutter-4 2008 info-icon
[Seiko] Hey. [Jane] Hi. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Shutter-4 2008 info-icon
Yeah, you're soaked. Let's get you out of this. Evet, sırılsıklam olmuşsun. Şunu üzerinden alalım. Evet, sırıl sıklam olmuşsun. Şunu çıkaralım. Shutter-4 2008 info-icon
Thank you. Megan called. She's sending over the photos from the wedding. Teşekkürler. Megan aradı. Düğün fotoğraflarını gönderdi. Teşekkürler. Megan aradı. Düğün resimlerini gönderiyor. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, that's nice. I should give her a call. Oh, güzel. Onu aramalıyım. Harika. Onu aramalıyım. Shutter-4 2008 info-icon
[Chuckles] You could, but it's 3:00 a.m. In New York. Aramalısın, ama New York'ta şuan gecenin 3'ü Arayabilirsin, ama New York'ta saat sabahın 3.00'ü şu an. Shutter-4 2008 info-icon
How was your day? It's... the office. Senin günün nasıldı? Ofisten arıyorlar. Günün nasıl geçti? Bürodan. Shutter-4 2008 info-icon
This'll only take a second. Thank you. Sadece bir kaç saniye... Teşekkürler. Uzun sürmez. Teşekkür ederim. Shutter-4 2008 info-icon
Moshi moshi. So, where'd you go? Moshi moshi. Nerelere gittin? Moshi moshi. Eee, nereye gittiniz? Shutter-4 2008 info-icon
[Chuckles] Sure. They're just tourist shots. Elbette. Sıradan turist fotoğrafları işte. Tabi. Turist resimleri sadece. Shutter-4 2008 info-icon
Oh, God. [Chuckles] Tanrım. Shutter-4 2008 info-icon
[Speaking Japanese] What? Ne? Shutter-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149189
  • 149190
  • 149191
  • 149192
  • 149193
  • 149194
  • 149195
  • 149196
  • 149197
  • 149198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact