• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148957

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is even worse. ...bu daha da kötü. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You really don't get it. Hiç anlamıyorsun. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
She switched flights with me. Benimle uçuşunu değiştirmişti. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That's hard as it is. Bu yeterince zor zaten. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I couldn't ask her mother Annesinden bir de isim listesini... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
to give me a list of names. ...isteyemezdim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I need that list, Miki. O listeye ihtiyacım var Miki. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
This is the perfect chance for me to rise. Bu yükselmek için... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Could you maybe ask Onchi for the list of names? Belki Onchi'den listeyi isteyebilirsin? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You could ask him. İsteyebilirsin. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Mr. Onchi would never agree to that. Bay Onchi bunu asla kabul etmez. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
And... O... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
he's different from you. ...senden çok farklı. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
How are we different? Nasıl farklı? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That list... O listeyi... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
get it. ...almalıyız. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Your son's annual income Oğlunuzun yıllık geliri 5,192,865 yendi. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Assuming he worked to 67, 67 yaşına kadar çalıştığını varsayarsak... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
we multiply by 32... ...bu rakamı 32 ile çarparız... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
which comes to 166,171,680. ...ki bu da 166,171,680 eder. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
To calculate lost profits Kaybınızı hesapladığımızda... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
we subtract living expenses of 50 per cent ...yüzde ellilik geçim masraflarını düştüğümüzde... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
and apply the Hoffmann Coefficient, ...ve Hoffmann Coefficient emsal davasına baktığımızda... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
to arrive at 48,825,510. ...48,825,510 eder. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
And a consolation payment of 19 million. Teselli ödemesi olarak da 19 milyon. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Hold it! Orada durun bakalım! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You know what it's like to see a body Onu bu şekilde görmek, oğlun olup olmadığını bile... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
you can't even tell is your son's? ...anlayamamak, nasıl bir şey biliyor musunuz? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
70 million when you killed him like that? Onu bu şekilde öldürdüğünüz halde 70 milyon mu vereceksiniz? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
At least 100 million! En az 100 milyon vermeniz lazım! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That isn't a serious offer! Bu ciddi bir teklif olamaz! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'm afraid it is. Maalesef durum bu. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Where have you been?! Nerelerdeydiniz?! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
He's no good! Hiç iyi biri değil! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Why did you switch with him?! Niçin değiştirdiniz?! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Just pay some money and that's that? Önümüze üç kuruş para atacak, hepsi bu mu? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'll take over. Ben halledeyim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I am in charge of Mrs. Suzuki's case. Bayan Suzuki'nin davasında ben yetkiliyim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
She can't think straight pickled in alcohol like that. Böyle alkol aldığı sürece doğru düzgün bir şey düşünemeyecek. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Nobuo was the son I suffered to bear! Nobuo benim oğlumdu. Zaten zor dayanıyorum! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
He's worth more than this! Bu hepten yaramızı deşiyor! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Let's step outside. Dışarıda konuşalım. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Why aren't you talking to the wife? Neden karısıyla konuşmuyorsun? Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You're out of date. Eski kafanın tekisin. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
It doesn't matter who puts their seal on the agreement. Anlaşmayı kiminle yaptığımızın bir önemi yok. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
That attitude is the problem! İşte bu tavrınız sorun! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You gain their trust first then talk about money! Önce onların güvenlerini kazan sonra paradan bahset! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Aw, man! Aman be! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
At that rate nothing will ever get settled. Bu noktadan sonra hiçbir şey fak etmez. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
You're back in Japan. Artık Japonya'dasın. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Catch up or shut up. Durumu anla ve çeneni kapa. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
What?! Ne dedin?! Bir kere daha söyle! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Stop it, please! Lütfen durun! Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Did you know... Bu kazadan dolayı Osaka'da... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
there are 230 widows in Osaka from this accident? ...230 dul olduğunu... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I hate how you write 'widow'. 'Dul' kelimesini yazmaktan nefret ediyorum. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Not yet, dead, and person. Henüz alışamadım. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(Taiji Tonegawa, Prime Minister) Taiji Tonegawa, Başbakan Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(Masanari Totoki Chief Cabinet Secretary) Masanari Totoki Kabine Şefi Sekreteri Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
This ends today's cabinet meeting. Kabine Toplantısı bugünlük sona ermiştir. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Prime Minister... Başbakanım... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
About the next NAL president... ...eğer bir sonraki UHY başkanını seçmediyseniz... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
If you haven't decided... ...bu konuda birkaç fikrim var. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
No, Minister. Hayır, seçmedim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
I'm moving quietly ahead on that Bu konuda çok temkinli davranıyorum... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
don't worry. ...merak etmeyin. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
With Mr. Domoto's resignation Bay Domoto'nun istifasıyla... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
announced it's as if they've had no president ...son birkaç aydır başkanın... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
It's a problem. Bu bir sorun. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
NAL is our national flag carrier Mr. Michizuka. UHY bizim ulusal bayrağımız taşıyor Bay Michizuka. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
And especially now Özellikle şimdi, bu büyük trajediden sonra... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
our decision must be flawless. ...vereceğimiz karar kusursuz olmalı. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
As you say, sir. Sizin de dediğiniz gibi efendim. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
(The Prime Minister Tetsujiro Takemaru) Başbakan Tetsujiro Takemaru Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Deputy Prime Minister Başbakan Yardımcısı... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
must in his wisdom choose a man ...başkanı seçmede tüm bilgisini kullanmalı... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
to not only put NAL back on its feet ...bu seçilecek kişi sadece UHY'nin başına geçmeyecek... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
but who can also oversee ...çünkü bu seçimiyle aynı anda önümüzdeki özelleştirme planları... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
its forthcoming privatization ...ve tüm hava yolları politikamızı da... Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
and our overall airlines policy. ...baştan aşağı değiştirebilir. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Leave this to us. Bu işi bize bırakın. Shizumanu taiyo-1 2009 info-icon
Mr. Takemaru Bay Takemaru... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I just meant to say that as Transport Minister... ...demek istediğim Ulaştırma Bakanı olarak... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
this comes under my portfolio. ...bu benim görevim. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
All right. İzninizle. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
A man concerned only with his people Sadece kendi insanları ve cüzdanı için endişelenen adam... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and his wallet can be such a problem! ...sorun olabilir! Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
As you say Mr. Deputy Prime Minister. Haklısınız Sayın Başbakan Yardımcım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
And our man in Osaka? Peki ya Osaka'daki adamımız? Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
(lssei Ryuzaki) lssei Ryuzaki Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'll go to Osaka again next week... Haftaya Osaka'ya gideceğim... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
and speak with him. ...onunla konuşurum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
It's been a difficult decision Mr. Ryuzaki. Bu çok zor bir karar Bay Ryuzaki. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But given his success in labor relations Ama onun iş ilişkilerindeki başarısına bakınca... Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I feel he's best for the job. ...bu iş için en iyi aday olduğunu düşünüyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
He's a leading businessman there. Orada kendi işini yönetiyor. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I've never met him. Daha önce onunla hiç karşılaşmadım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
We move in different circles. Farklı kulvarlardaydık. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
But I've come to feel as you do Prime Minister. Ama ben de sizin gibi düşünüyorum Başbakanım. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
I'm getting static from all over on this. Bu konu üzerine istatistikleri topluyorum. Shizumanu taiyo-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148952
  • 148953
  • 148954
  • 148955
  • 148956
  • 148957
  • 148958
  • 148959
  • 148960
  • 148961
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim