Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148959
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You are all very well versed in the airline business. | Sizler hava yolları işinde çok tecrübelisiniz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I would like your candid opinions | Farlı alanlardaki uzmanlar olarak... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| as experts in your different fields. | ...sizin samimi görüşlerinizi duymak isterim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| 70 per cent of air accidents are due to human error. | Kazaların yüzde 70'i insan... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Poor pilot working conditions lead to accidents. | Eziyetli çalışma şartlarında görev yapan pilotlarımız kaza yapıyorlar. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| NAL classifies its pilots as management... | UHY pilotlarını idareci olarak sınıflandırmamalı... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| making them stakeholders to keep them quiet. | ...ve onların paylarını muhafaza etmeliyiz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We are the only airline in the world | Dünyada pilotlarını idareci yapan tek hava yolu biziz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We in the Attendants Union | Biz uçuş personeli olarak... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| suffer discrimination in promotion. | ...terfide ayrımcılık konusunda muzdaribiz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| 89 people have gone between eight and 12 years | 8 ila 12 yıl çalışan 89 personelimiz... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| without promotion from Purser to Chief Purser. | ...normal görevliden kabin sorumlusu görevine terfi edemedi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| And as well... | Ve böylece... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You hold meetings | Toplantı yapıp çalışma saatleri içinde posterler dağıtıyorsunuz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You're not there to work! | Orada çalışmıyorsunuz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Those who work, eat. | Onlar çalışıyor, konuşsun. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The pet union can speak later. | Evcil sendikacılar daha sonra konuşabilir. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The what?! | Ne dedin?! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We're in the mess we're in | Sizin beceriksizliğiniz yüzünden... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| because you maggots feed on us! | ...biz bu haldeyiz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Maggot? Look who's talking! | Öyle mi? Konuşana kadar! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You commie pup! | Seni komünist köpek yavrusu! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You poodle! Think of the company! | Seni fino köpeği! Şirketi düşünün! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Sakomoto! | Sakomoto! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We're not here to throw mud. | Biz buraya çamur atmak için gelmedik. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We want to work, but we can't! | Çalışmak istiyoruz ama çalışamıyoruz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That's your own fault! | Bu sizin suçunuz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Did you plan that? | Bunu sen mi planladın? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Gyoten! | Gyoten! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I always trusted in you. | Ben her zaman sana güvendim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| No matter what anyone said. | Hakkında ne söylenirse söylensin. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| How's life in the Chairman's Office? | Başkanın ofisinde hayat nasıl gidiyor? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Is it you splitting the families? | Bunun için mi aileyi bölmeye çalışıyorsun? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That's a stupid question. | Çok aptal bir soru. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| For me, of course. | Kendim için elbette. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Are you serious?! | Sen ciddi misin?! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| So keep out of the way. | Yoldan çekil. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You're in the way! | Yolun üzerinde olan sensin! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You don't get it. You're stuck in the past. | Anlamıyorsun. Geçmişe takılıp kalmışsın. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I only see the future. | Ben sadece geleceği görürüm. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Noboru Umino President National Airlines) | Noboru Umino Ulusal Hava Yolları Başkanı | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The first Chairman's Office meeting ends in chaos! | İlk başkanlık ofisi toplantısı kaosla sonuçlanıyor! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'll bet that put Kunimi's nose out of joint. | Eminim bu Kunimi'nin ayağını kaydıracaktır. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That's what he gets for starting this... | Yeni yönetim kuruluna sormaksızın davranırsa olacağı bu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Michio Mitsunari Vice President) Without asking his new Board. | Michio Mitsunari Başkan Yardımcısı | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It blew up in his face. | Eline yüzüne bulaştırdı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The Chairman's Office will be rendered harmless. | Başkanlık ofisi zararsız olacak. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Have no fear. | Buna şüphe yok. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| More than that, Gyoten... | Bir de Gyoten... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| could you encourage him not to have meetings on weekends? | ...hafta sonları toplantı yapmaması için onunla konuşamaz mısın? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I play golf then. | Ben o zaman golf oynuyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Without that I'll get all out of shape! | Eğer oynamazsam çok sinirli oluyorum! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| In the civil service | Kamu görevindeyken... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'd play once or twice a week. | ...haftada bir ya da iki kere oynardım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I wasn't NAL President when the plane crashed. | Uçak düştüğünde UHY başkanı değildim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| All this compensation, apologies what do we know about that? | Tüm bu tazminatlar, özürler hakkında ne biliyoruz? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I was sent to a group company six months before it happened. | Bu olay olmadan önce grup şirketine gönderildim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| There's no way I feel responsible for it. | Bundan sorumlu hissetmemin imkânı yok. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'll mention your and Mr. Umino's concerns to the Chairman. | Sizin ve Bay Umino'nın kaygılarını başkana ileteceğim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| But enough of business... | Ama şimdilik bu kadar iş konuşmak yeter... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Good evening and welcome! | İyi akşamlar, hoş geldiniz! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Gyoten, you're even smarter than I thought! | Gyoten, sen düşündüğümden... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You always know how to get right down to it. | Nasıl konuya girilir biliyorsun. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Oh, thank you, thank you! | Teşekkür ederim, teşekkür ederim! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (1 January 1986) | 1 Ocak 1986 | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Onchi! | Onchi! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm sorry to call you out here. | Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The year's first flight? | Yılın ilk uçuşu mu? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I wanted you to see off the first flight of the new year. | Yılın ilk uçuşunu görmenizi istedim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| So how was the first sunrise of the new year? | Yılın ilk güneş doğuşu nasıldı? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Tadatsugu Hachiuma Chairman NAL Enterprises) | Tadatsugu Hachiuma UHY Teşebbüsler Başkanı | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Do you like our NAL Enterprises yacht? | UHY girişimin yatını beğendiniz mi? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Whose slush fund? | Kimin rüşvet fonuydu? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| This won't be a great year. | Çok iyi bir yıl olamaz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| But it won't be as bad as looking into the abyss last year. | Ama geçen seneki cehennem gibi de olmaz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| In New Year's Day you see a whole year. | Yılın ilk gününde bütün seneyi görürsün. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I hereby inform the Transport Ministry | Ben Ulaştırma Bakanlığı'na Londra'daki gelişmelerimizi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| of our advance into London. | ...bildirmek vesilesiyle geldim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The Elizabeth Hotel is for sale. | Elizabeth Hotel'i satılık. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You just bought the New York Grand | Bay Hachiuma, daha geçen yıl New York'taki Grand oteli aldınız. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Where NAL lands A NAL Hotel stands. | UHY nerede duruyorsa orada bir UHY oteli olacak. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That's my motto. | Benim felsefem bu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Head office won't go for it. | Merkez ofis buna izin vermez. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| As Executive Director that's where you come in. | Yönetici Müdür olarak devreye sen giriyorsun. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I see our hotels division... | Osutaka tepesi kazasından sonra... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| restoring the NAL image after the Mt Osutaka crash. | ...UHY'nin imajını düzeltmek için ben oteller bölümünü görüyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You just like the slush fund that came out of the New York deal. | New York anlaşmasını da rüşvet fonuyla yapmıştınız. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| As the president in waiting | Başkanın nedimesi olarak... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Mr. Gyoten just wants things clean. | Bay Gyoten ortalığı temizlemeye çalışıyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Fog's rolled in from Osaka. | Osaka'yı sis sardı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Visibility nil. | Görüş mesafesi sıfır. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We're grounded. | Karaya oturduk. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Anyway, to the New Year. | Her neyse, yeni yıla. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| May it be a good one. | İyi bir yıl olabilir. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| This is line maintenance. | Burası hat bakımı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We've had a report of vibration noise from the landing gear. | İniş takımından gürültülü titreşim geldiğine dair rapor aldık. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| How much longer? | Ne kadar zamandır? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We've tightened the latch bolts but haven't found the noise. | Cıvataları sıkılaştırdık ama gürültüyü bulamadık. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We'll confirm visual check and OK it for take off. | Görsel kontrolü onaylıyoruz ve kalkış izni veriyoruz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You're done? | İşiniz bitti mi? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 |