Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148961
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| were planning your own simple wedding? | ...sade bir düğün planı yaptığınızı söylemediniz mi? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Excuse my father. | Babamın kusuruna bakmayın. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| He's blown this out of proportion. | Kendisi durumu abartıyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Our feelings haven't changed. | Bizim duygularımız değişmedi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Hey! | Ne diyorsun! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| How will I look if you two marry like poor folk? | Siz ikiniz iki fakir gibi evlenirseniz ben nasıl görüneceğim? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Junko's marrying Kozo. | Junko Kozo ile evleniyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Not his father. | Babasıyla değil. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| He'll be her father in law! | O da kayınpederi olacak! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| They'll be fine. She won't back down. | İyi olacaklar. Kızın geri adım atmaz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| And Kozo's very nice, as well. | Ve Kozo da çok hoş birisi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm going over there. | Ben şuraya gideceğim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Be angry when you're angry. | Öfkeli hissediyorsan, öfkelen. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The children used to wonder. | Çocuklar eskiden merak ederlerdi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Doesn't Dad ever get angry? | Babamız hiç mi sinirlenmez, diye? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| At work or at us? It's weird! | İşe ya da bize? Çok tuhaftı! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Damn kids! | Ah bu çocuklar! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| OK, let's go. | Tamam, haydi gidelim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Was it for me and the children you never got angry? | ...bana ya da çocuklara hiç mi öfkelenmedin? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Did you bottle it all up inside? | Hiç mi duygularını bastırmadın? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Because I sure did. | Çünkü... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I think this is a really nice place! | Bence burası harika bir yer! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| The Traffic meeting went well. | Ticaret trafiği toplantısı gayet güzel geçti. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| What do you think of this as your private office? | Burasının özel ofisin olması konusunda ne dersin? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It's the best place we have. | Elimizdeki en iyi mekan. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Wow! This is great! | Vay canına! Bu harika! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Come and see, Mr. Ishiguro! | Gel de bak Bay Ishiguro! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You see, Mr. Ishiguro? | Gördün mü Bay Ishiguro? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We'd like Ministry approval for those new scheduled flights. | Yeni tarifeli uçuşlar için bakanlık onayı istiyoruz. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I can't get three into Haneda. | Üçüne kadar Haneda'da olamam. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Be reasonable! | Mantıklı ol! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| If you can... | Ne kadar yapabilirseniz... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| As it happens... | Geçtiğimiz Ağustos'un 12'sinde olanlar... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| coming back from a business trip... | ...bir iş gezisinden dönüyordum... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I took a plane from Fukuoka to Haneda. | ...Fukuoka'dan Haneda'ya gitmek için uçağa bindim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That plane then became... | Bu uçak geldi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Flight 123. | Filo 123. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I have three grand children. | Üç tane torunum var. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| When I got on at Fukuoka... | Fukuoka'ya gittiğimde... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I asked the flight attendant for some toys. | ...oradaki uçuş görevlisinden oyuncak istedim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| She was nice, and gave me three. | Çok kibar davrandı ve bana üç tane verdi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Her name was Kyoko Hida. | Adı Kyoko Hida'ydı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| She was in the Flight 123 crew... | 123. filonun mürettebatındandı... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and died. | ...ve öldü. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| watching my grand children playing... | ...torunumun oynamasını izlerken... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I thought of her. | ...onu düşündüm. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I started feeling guilty. | Kendimi suçlu hissettim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I wondered if, as an auditor | Şirketin tekrardan inşasında bir müfettiş olarak... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I could help rebuild the company. | ...yardımcı olabilir miyim diye merak ettim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Something to make it up to her... | Ölümünden dolayı onun anısına... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| for how she died. | ...yapabileceğim bir şey. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| could you come in here right now? | ...buraya gelebilir misin? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Auditor's Report: Long Term Strategies) | Müfettiş Raporu: Uzun Vadeli Stratejileri | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (Auditor's Report: Hotel Operations) | Müfettiş Raporu: Otel Operasyonları | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Onchi... it's been a long time. | Onchi... uzun zaman oldu. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Mr. Wako! | Bay Wako! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| We were together in Karachi. | Karaçi'de birlikteydik. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I still feel bad I wasn't able to help you. | Sana yardım edemediğim için kendimi kötü hissediyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I'm sorry I was a problem. | Sorun oluşturduğum için özür dilerim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Mr. Wako brought these. | Bay Wako bunları getirdi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| They indicate two major accounting errors. | Hesaplardaki iki büyük sorunu işaret ediyor. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Very serious illegal activities. | Çok ciddi yasadışı aktiviteler. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| One is in yen dollar exchange, | Biri yen dolar döviz değişimi... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| and the other in hotel purchasing. | ...diğeri de otel satın alımları. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| look after the hotel side for me. | ...şu otel işini benim için bir araştır. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Get over to New York. | New York'a git. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| (New York) | New York | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Welcome, Onchi! | Hoş geldiniz Onchi! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| You're here? | Siz burada mısınız? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| This is my hotel. | Bu benim otelim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It took you a while to get in. | Gelmen uzun sürdü. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| My luggage took ages. | Bavulum geç geldi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Oh dear, oh dear! | Of of! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| This is a very nice hotel. | Çok güzel bir otel. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I thought I'd died and gone to heaven | Burayı bu kadar ucuza kapattığımızda... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| when we got it so cheap. | ...ölüp cennete gittiğimi sandım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| What brings you to New York, | Bu arada seni New York'a hangi rüzgâr attı? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| A friend from Nairobi. | Nairobi'den bir arkadaşla görüşeceğim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| At 200 to the dollar then... | Dolar 200'den olsa... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| that's 900 million! | ...900 milyon eder! | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| How did I find you here? | Seni burada nasıl buldum sence? | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I tailed you. | Takip ettim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| 'Follow Onchi,' Mr. Gyoten said. | 'Onchi'yi takip et' Bay Gyoten öyle söyledi. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I've been his spy for years you know. | Yıllardır casusluk yapıp seni gözlüyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| His spy, and his mistress. | Onun casusu ve metresiyim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| Look, Miki. | Dinle Miki. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It's designed so our eyes are on a level with theirs. | Bizim gözlerimiz onlarınkiyle aynı düzeyde tasarlanmış. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I think it's meant to instill respect in us. | Bence bize yavaş yavaş saygı duyuyorlar. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| But look at that lion. | Ama şu aslana baksana. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| No snap in his jaws or luster in his fur. | Ne pençelerinde ne kürkünde bir parıltı var. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| He doesn't catch prey, I guess. | Avını yakalayamaz sanırım. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| It's hard for a lion here to live like a lion should. | Bir aslanın bu şekilde burada yaşaması çok zor olmalı. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| throw me in front of that lion. | ...beni bu aslanın önüne at. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| That might give him | Bu ona vahşiliğini... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| his wildness back. | ...geri verebilir. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I got the families' association list | Aile yakınlarından Kyoko'nun... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| from Kyoko's mother. | ...annesini tanıyorum. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| For Gyoten. | Gyoten için. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| I switched flights with Kyoko | Onunla olabilmek için... | Shizumanu taiyo-2 | 2009 | |
| so I could be with him. | ...Kyoko ile uçuşları değiştirdim. | Shizumanu taiyo-2 | 2009 |