• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148771

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I said make it count. Hakkını ver dedim! Kaç fırsat daha sağlamam gerekiyor? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Excellent question. Mükemmel soru. Cevap iki seçenek içeriyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Here it comes. İşte başlıyoruz. Çok tahmin edilebilir. Sen ve Mary... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Have not been so hell bent on wedding, we could've already ...düğün için bu kadar aceleci olmasaydınız şimdiye bu davayı çözerdik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Thus, our relationship. Ayrıca, ilişkimiz... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Has not yet run its course. ...ortaklığımız henüz sona ermedi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
My dear fellow, if you could be bothered to see this through to the end. Sevgili dostum, eğer bu işi sonuna kadar götürmeyi kabul edersen... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
I shall never again ask you to assist me. ...senden bir daha bana eşlik etmeni istemem. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
This is so deliciously complicated. You may be asking yourself, Çok hoş bir karmaşa içindeyiz. Kendine şu soruyu soruyor olabilirsin... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller? ...bir suç dehası, basit bir falcı çingeneden ne istiyor? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
It's her brother, I tell you. Kardeşi hakkında bir mesele, söyleyeyim. Onu bulduğumuzda, yani onu bulmalıyız... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
So why Paris? Peaches. Neden Paris? Şeftaliler yüzünden. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Outside the city at Montreuil, Şehrin dışında Montreal'de... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches. ...kurutulmuş meyvesiyle ve özellikle şeftalileriyle ünlü bir çingene kampı var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
And there we shall find, Orada biz falcımızı bulacağız... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
and return her bag. ...ve çantasını geri vereceğiz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
That's a shame, professor. Çok yazık profesör. Don Giovanni'yi görmeyi çok istiyordum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
They're taking my luggage. Valizlerimi alıyorlar. Gül geç Watson, onun çantası elimde. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
I am Sim. Ben Sim'im. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Nice scarf. Atkı güzelmiş. Sevdim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
You hungry? Famished. Aç mısınız? Açlıktan ölüyoruz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
How dare you be rude to this woman who has invited us into her tent, Ne cüretle bizi çadırına davet edip bize bir kirpi sunan... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
offered us her hedgehog? ...bu kadına kaba davranırsın? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Your brother has become involved with a very dangerous man, Kardeşiniz çok tehlikeli bir adamla bir işe karıştı... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
who clearly believes that René has told you something you shouldn't know. ...ki o adam belli ki Rene'nin bilmemeniz gereken bir şeyi söylediğini düşünüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
It's the last place anyone saw him. En son orada görülmüş. Kardeşinizin sizi sevdiği ortada. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
So he'd never send you a message that would put you in harm's way. O yüzden sizi tehlikeye atacak bir mesaj göndermezdi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Unusual choice of paper. Olağandışı bir kâğıt seçimi. Baskı için tasarlanmış ince kâğıt. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
And it's the same stock as the letter. Mektup ile aynı malzemeden yapılmış. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
René was close to their leader. Rene'nin liderleriyle arası iyiydi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
A bomb maker. Bir bomba uzmanı. Geçen hafta işinin bir örneğini görmüştüm. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
I was a part of the movement. Hareketlerinin bir parçasıydım. Rene de öyleydi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
If my brother's back there, Eğer kardeşim oradaysa, bizimle görüşür. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Have you had breakfast? I... Kahvaltı ettiniz mi? Ben... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Carruthers? Morning, sir. Carruthers? Günaydın, beyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Every moment I count away from you is a blessing. Senden ayrı geçirdiğim her anı bir lütuf görüyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Fret not. It's a double encryption, my dear Korkma. Bu çifte şifrelenmiş bir mesaj canım... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
that Sherly and I have used since we were boys. ...Sherly ile küçüklükten beri kullanırız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
If the first letter of the message is a consonant Eğer mesajın ilk harfi sessiz ise cümle gerçeği yansıtır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
You know, although our time together has been but a brief interlude Her ne kadar beraber geçirdiğimiz vakit kısa bir zaman da olsa... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
under certain circumstances, extreme ones perhaps ...ki bu şartlar uç noktada olabilir, senin cinsinden birinin... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
might grow to enjoy the company of... ...eşlik etmesinden, zamanla... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
a person of your gender. ...nasıl hoşlandığını anlamaya başlıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
May? Terribly sorry. Thank you. Çok üzgünüm, teşekkürler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
A letter was received from René using this same paper. Rene'den aynen bu kâğıda yazılmış bir mektup aldık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He's telling the truth. René isn't here. Doğruyu söylüyor. Rene burada değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He was given another assignment by an... Ona başka bir görev verildi Anonim bir bağışçı tarafından. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Another Englishman, Parası ve gücü olan... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
with money, power, who supported our cause. ...amacımızı destekleyen başka bir İngiliz tarafından. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
demanding I take responsibility for his acts of terror. Çok talepkâr. Terörist davranışları için bütün sorumluluğu üstüme alıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
But after tonight, Ama bu geceden sonra... sona ermiş olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
If you tell us where the bomb is, Bombanın nerede olduğunu bize söylersen... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
You have less than 10 minutes. Don't! On dakikadan az vaktiniz var. Yapma! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He has no further need of that pistol. Onun artık silaha ihtiyacı olmayacak. Alıp merdivenleri kollamaya ne dersin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Ravache was strong. Ravache güçlü biriydi. Özgürlük için yaşadı. Asla kendi canına kıymazdı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
My brother, he, he's weak. Kardeşim, zayıf birisi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
What? I made a mistake. Ne? Hata yaptım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
There's a faint scrape where he dragged his tripod and set it up... Bu çizikler üçayağı sürükleyerek buraya götürüp yeniden kurduğunu gösteriyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Six hundred yards? Or 650? 550 metre. 600 belki de. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Didn't I read something about a colonel? Sebastian Moran. Bir albayla ilgili bir şeyler okumamış mıydım ben? Sebastian Moran'dı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He's likely now a gun for hire. Şu an kiralık katillik yapıyor. Bu karşılaştığım ikinci kurbanı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He's 20 minutes late. He must come soon. 20 dakika geç kaldı. Gelmesi lazım artık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
but they spared every expense on the tea. ...ama parasını çaydan çıkarmışlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Last night's bombing was clearly meant Dün geceki bombalama olayının Almanya'nın Strazburg... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
to look like Germany's retaliation for Strasbourg. ...için misillemesi gibi görünmesi amaçlandığı açıktı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
He makes guns. O silah üreticisi. Oldukça büyük silahlar hem de. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Monsieur. Just the bags. Sadece çantaları al. Ama... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
reduces there to one, the Gare Du Nord ...bu olasılık bire düşüyor, yani Gard du Nord'a gidecek... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
It makes several stops along the way, Giderken birkaç yerde duruyor, bunlardan birisi de Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Unfortunately, due to the bombing Maalesef bombalama olayları nedeniyle Fransa ile Almanya arasındaki sınır kapatıldı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
who knows their way around borders. ...bilen bir yoldaşa rastlamazsak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
No, no, too English. Yok, hayır, fazla İngiliz tarzı. Sana daha çok yakışır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Why would I want anything with a mind of its own Neden bacaklarımın arasında aklı olan bir şeyin aşağı yukarı gitmesini isteyeyim ki? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
It's 1891. 1891 yılındayız. Aslında balon da kiralayabilirdim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
We slip in through the loading bay, Yük limanından içeri sızacağız ve ne yaptığını öğrenip geri çıkacağız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
What? At this moment Ne? Şu anda... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? ...Brighton'da balayında olacağın kadar mutlu musun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Are you happy? Oh we're here for another reason. Mutlu musun? Buraya başka bir sebeple geldik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Or wait for them to come back round? What time is it? Yoksa burada onların geri dönmesini mi bekleyeceğiz? Saat kaç? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Three fifteen. Üçü çeyrek geçiyor. Sitenin... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Takes 1.63 caliber rounds 1.63 kalibrelik mermi alır... bunların içine. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Easy enough to load. Doldurması gayet kolay. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Come at once if convenient. Uygun olduğun an gel. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
If inconvenient, come all the same. Uygun olmazsan bile yine de gel. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
My horror at your crimes is matched only Suçların karşısındaki dehşetim yalnızca onlara... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
You used the anarchists and their bombs to create a crisis in Europe nation against nation. Avrupa'da bir kriz çıkartmak için anarşistleri ve bombalarını kullandın... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Under various pseudonyms, you bought schemed, Çeşitli sözde isimler ile satın alarak, entrika ya da cinayetlerle hiçbirinde... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Which one of us is the fisherman Hangimiz balıkçı ve hangimiz alabalığız? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Holmes? Holmes! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
What were you thinking? Wait. Aklından ne geçiyordu ki? Dur, bekle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Did you see my brother? No, but I'm certain he's been here. Kardeşimi gördünüz mü? Hayır, ama buradaymış, buna eminim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Where are we going? Over that wall. Nereye gidiyoruz? Şu duvarın ötesine! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Where are the horses? Atlar nerede? Arkamızda kaldılar! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
I know you can hear me. Beni duyabildiğini biliyorum, seni şerefsiz herif. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
and he turned on me! ...ve onu bana doğru doğrultmuştu! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Who's been dancing on my chest? Göğsümün üzerinde kim dans etti? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Because you have a large piece of wood sticking out of it. Çünkü bileğine sağlanmış büyük bir odun parçası var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Good Lord. Amanın. Hey Tamas. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Did you call me selfish bastard? Probably. Sen bana bencil şerefsiz mi dedin? Muhtemelen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Just leave it in. Leave it! Bırak içinde kalsın. İçinde kalsın! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148766
  • 148767
  • 148768
  • 148769
  • 148770
  • 148771
  • 148772
  • 148773
  • 148774
  • 148775
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim