Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148730
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Adieu. | Hoşçakalın. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
What is the meaning of this, Coward? | Bu ne anlama geliyor, Coward? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Sir Thomas is dead. | Sör Thomas öldü. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I nominate Lord Blackwood as head of the Order. | Lord Blackwood'u, Tarikat'ın başkanlığına aday gösteriyorum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
You know damned well what he is capable of. | Onun neler yapabileceğini gayet iyi biliyorsun. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
That's why we are here. | Biz de o yüzden buradayız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
That's why we are all here. | Hepimiz, o yüzden buradayız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
My powers and my assets were given to me for one purpose. | Güçlerim ve servetim bana bir amaç için verildi. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Magnificent ... but simple purpose. | Olağanüstü, ama basit bir amaç için. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
To create a new future. | Yeni bir gelecek yaratmak için. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
A future ... ruled ... by us. | Bizim yönettiğimiz... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, at noon, we take the first step towards a new chapter in our history. | Yarın öğleyin, tarihimizde yeni bir sayfa açmak adına ilk adımı atacağız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Magic will lead the way. | Sihir bize rehberlik edecek. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Once the people of England see our newfound power | İngiltere halkı, yeni keşfedilmiş gücümüzü gördüğünde korkuyla secde edecek. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Across the Atlantic lies a colony that was once ours. | Atlantik'in karşı tarafında, zamanında bize ait olan bir koloni var. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
It will be again. | Yine bize ait olacak. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
The Civil War has made them weak. | İç Savaş onları zayıflattı. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Their government is as corrupt and as ineffective as ours. | Hükümetleri, en az bizimki kadar yozlaşmış ve etkisiz. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
So we'll take it back. | Biz de orayı geri alacağız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
We will remake the world. | Dünya düzenini yeni baştan kuracağız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Create the future. | Gelecek yaratacağız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
These men are with me, Standish. | Bu adamlar benim tarafımda, Standish. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
But ... are you? | Peki, ya sen? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
No, sir. I am not. | Hayır, efendim. Ben değilim. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
These powers that you are playing with ... | Sizin oynadığız bu güçleri... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
no man can control. | ...hiçbir insanoğlu kontrol edemez. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Well gentlemen, someone has to stop them. | Pekala beyler... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Gentlemen ... don't be afraid. | Beyler, korkmayın. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
As you can see, we are protected. | Gördüğünüz gibi, koruma altındayız. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Come ... drink to your allegiance here. | Gelin ve sadakatinize için. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Be my guest. | Rahatına bak. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
In here, chaps! Where do you want me to put it sir? | Buraya beyler! Nereye koymamızı istersiniz efendim? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Anywhere in here is fine. | İstediğiniz yere koyabilirsiniz. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I suppose his neck didn't survive the impact of Dredger landing on him. | Galiba Dredger onun üzerine düştüğünde, boynu bunun etkisine dayanamadı. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Yes ... Thanks for that, by the way. | Evet. Yeri gelmişken, bunun için sağ ol. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
But there is some consolation in the knowledge that he can still be of service to his fellow man. | Ama neyse ki, hâlâ arkadaşına hizmet edebilecek durumda. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Elbow is long stained with blood. | Dirsek boydan boya kana bulanmış. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I don't know if it's human. It's not a butcher. Let me see... | İnsan kanı değil. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Yellow Flame. Green burst. | Alev sarı, parlama ise yeşil. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
An industrial worker. | Sanayi işçisiymiş. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Coal. River silt. | Kömür. Nehir kumu. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
And the stripe on his trousers should put him squarely in ... | Pantolonundaki kömür kırıntıları da gösteriyor ki geldiği yer tam olarak... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Do you remember where I put the Lord's registry of embassy interests? | Lordlar Kamarası Üyeleri Kazanç Kayıtları'nı... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
It's on the stepladder. | Seyyar merdivenin üzerinde. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Blackwood has had a dispatch at anything that is corrosive to the spirit. | Blackwood cana kastedebilecek ne varsa el atmış. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Woolidge Arsenal. | Woolidge Mühimmat Deposu. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Limehouse Chemical Works. | Limehouse Kimyasal Tesisleri. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
You don't know where my rugby ball went, do you? | Ragbi topumun nereye gittiğinden haberin yoktur, değil mi? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
No, not a clue. | Hayır, hiçbir fikrim yok. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Queen's Heights slaughterhouse. | Queen's Heights Mezbahanesi. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Nine Elms. | Nine Elms'de. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
A factory by the river. | Nehir kıyısında bir fabrika. Nehrin yanında bir fabrika. Nehir kıyısında bir fabrika. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Well done, Watson. That should lead us right to Blackwood. | Aferin Watson. Bu bizi doğrudan Blackwood'a götürmeli. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Just a figure of speech, old boy. | Sadece ağız alışkanlığı eski dostum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Glad to see that you two are working hard, then. | İkinizi böyle sıkı çalışırken görmek ne hoş! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
And I thought we were trying to be discreet. | İhtiyatlı davranmaya çalışıyoruz sanıyordum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
You would not last one day in the navy! | Donanmada bir gün dahi dayanamazdın! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Holmes, are you sure there is no other alternative means | Holmes, su taşımacılığında bundan başka alternatif araç olmadığına emin misin? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Tim is practically a fish himself. | Tanner'ın kendisi pratikte balıktır zaten! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Certainly drinks like one. | Balık gibi içtiğine şüphe yok. Vay! Espri kabiliyetin varmış doktor! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
If only just a sense. | Kabiliyet denirse tabii. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Better take over here. Bit tricky down here. | Dümeni ben alsam iyi olacak. Şuralar biraz ustalık ister. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Look familiar? Yes. | Tanıdık geliyor mu? Evet. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
All that's missing is a ginger midget. | Tek eksiği bir kızıl bücür. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
They cleared something away from here. | Buradan bir şeyleri temizlemişler. Çok olmamış. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I'm not sure. Something mechanical. | Bilemiyorum. Mekanik bir şeyler. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
1:18 Chapter and verse. | 1:18 Bölüm ve ayet. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I warned you, Holmes, to accept | Holmes, bunun kontrolünün çok ötesinde olduğunu... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Beyond what your rational mind could comprehend. | Senin rasyonel aklının idrak edebileceğinin çok ötesinde. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
What a busy afterlife you are having. | Ölümünden sonraki hayatın ne kadar da yoğunmuş böyle. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, at midday, the world as you know it... will end. | Yarın öğle vakti, bildiğin o dünya son bulacak. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Show me your face and it will be the end of your world right now. | Hele bana yüzünü göster de senin dünyan son bulsun. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Save your bullet, Watson. | Mermini boşa harcama, Watson. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
What wasd that about saving bullets? | Hani mermiyi boşa harcama demiştin? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
She followed you here, Holmes. | Seni buraya kadar izlemiş, Holmes. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
You led your lamb to slaughter. | Kuzunu kesime sen getirdin. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
This game is designed to hurt. | Bu oyun acı çektirmek için hazırlanmış. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
It's warm in here, Watson! | Burası çok sıcak oldu, Watson! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
In over your head yet, darling? | Haddini hâlâ aşmadın mı, hayatım? | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Hold on there! I can't! | Dayan biraz! Yapamam! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Give us a leg up, old boy. | Bir omuz ver bakalım eski dostum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
These German locks always give me trouble. | Bu Alman kilitleri başıma hep bela oluyor. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
It's a bandsaw. | Şerit testere bu. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
No matter. We have plenty of time. | Önemi yok. Yeterince zamanımız var. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Holmes ... | Holmes... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
It's not working! Keep calm. | İşe yaramıyor! Sakin ol. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Holmes! Hurry up! | Holmes! Acele et! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
And we bounce in three ... | Ve sıçrıyoruz, üç... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
... two, | ...iki... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
... one. | ...bir. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get after Blackwood. | Ben Blackwood'un peşinden gidiyorum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
We should...help the doctor. | Doktora yardım etsek iyi olur. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Watson is alive. Just get out of here. Go,sir, now! | Watson hayatta. Gidin buradan. Hadi efendim, hemen! | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
The train's been delayed, madam. | Tren rötar yaptı hanımefendi. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Shouldn't be long now though. | Çok da uzun sürmez. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I fulfilled my contract. | Sözleşmemin şartlarını yerine getirdim. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
I found Reordan. | Reordan'ı buldum. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
So that's me finished. | Yani bana düşen neyse yaptım. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
Your job was to manipulate Holmes' feelings for you... | Senin işin, Holmes'un sana olan duygularını kullanmaktı... | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |
not succumb to them. | ...onlara yenik düşmek değil. | Sherlock Holmes-4 | 2009 | ![]() |