• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148730

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Adieu. Hoşçakalın. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
What is the meaning of this, Coward? Bu ne anlama geliyor, Coward? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Sir Thomas is dead. Sör Thomas öldü. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I nominate Lord Blackwood as head of the Order. Lord Blackwood'u, Tarikat'ın başkanlığına aday gösteriyorum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You know damned well what he is capable of. Onun neler yapabileceğini gayet iyi biliyorsun. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
That's why we are here. Biz de o yüzden buradayız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
That's why we are all here. Hepimiz, o yüzden buradayız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
My powers and my assets were given to me for one purpose. Güçlerim ve servetim bana bir amaç için verildi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Magnificent ... but simple purpose. Olağanüstü, ama basit bir amaç için. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
To create a new future. Yeni bir gelecek yaratmak için. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
A future ... ruled ... by us. Bizim yönettiğimiz... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tomorrow, at noon, we take the first step towards a new chapter in our history. Yarın öğleyin, tarihimizde yeni bir sayfa açmak adına ilk adımı atacağız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Magic will lead the way. Sihir bize rehberlik edecek. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Once the people of England see our newfound power İngiltere halkı, yeni keşfedilmiş gücümüzü gördüğünde korkuyla secde edecek. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Across the Atlantic lies a colony that was once ours. Atlantik'in karşı tarafında, zamanında bize ait olan bir koloni var. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It will be again. Yine bize ait olacak. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
The Civil War has made them weak. İç Savaş onları zayıflattı. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Their government is as corrupt and as ineffective as ours. Hükümetleri, en az bizimki kadar yozlaşmış ve etkisiz. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
So we'll take it back. Biz de orayı geri alacağız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
We will remake the world. Dünya düzenini yeni baştan kuracağız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Create the future. Gelecek yaratacağız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
These men are with me, Standish. Bu adamlar benim tarafımda, Standish. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
But ... are you? Peki, ya sen? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
No, sir. I am not. Hayır, efendim. Ben değilim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
These powers that you are playing with ... Sizin oynadığız bu güçleri... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
no man can control. ...hiçbir insanoğlu kontrol edemez. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Well gentlemen, someone has to stop them. Pekala beyler... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Gentlemen ... don't be afraid. Beyler, korkmayın. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
As you can see, we are protected. Gördüğünüz gibi, koruma altındayız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Come ... drink to your allegiance here. Gelin ve sadakatinize için. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Be my guest. Rahatına bak. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
In here, chaps! Where do you want me to put it sir? Buraya beyler! Nereye koymamızı istersiniz efendim? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Anywhere in here is fine. İstediğiniz yere koyabilirsiniz. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I suppose his neck didn't survive the impact of Dredger landing on him. Galiba Dredger onun üzerine düştüğünde, boynu bunun etkisine dayanamadı. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Yes ... Thanks for that, by the way. Evet. Yeri gelmişken, bunun için sağ ol. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
But there is some consolation in the knowledge that he can still be of service to his fellow man. Ama neyse ki, hâlâ arkadaşına hizmet edebilecek durumda. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Elbow is long stained with blood. Dirsek boydan boya kana bulanmış. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I don't know if it's human. It's not a butcher. Let me see... İnsan kanı değil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Yellow Flame. Green burst. Alev sarı, parlama ise yeşil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
An industrial worker. Sanayi işçisiymiş. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Coal. River silt. Kömür. Nehir kumu. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And the stripe on his trousers should put him squarely in ... Pantolonundaki kömür kırıntıları da gösteriyor ki geldiği yer tam olarak... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Do you remember where I put the Lord's registry of embassy interests? Lordlar Kamarası Üyeleri Kazanç Kayıtları'nı... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It's on the stepladder. Seyyar merdivenin üzerinde. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Blackwood has had a dispatch at anything that is corrosive to the spirit. Blackwood cana kastedebilecek ne varsa el atmış. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Woolidge Arsenal. Woolidge Mühimmat Deposu. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Limehouse Chemical Works. Limehouse Kimyasal Tesisleri. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You don't know where my rugby ball went, do you? Ragbi topumun nereye gittiğinden haberin yoktur, değil mi? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
No, not a clue. Hayır, hiçbir fikrim yok. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Queen's Heights slaughterhouse. Queen's Heights Mezbahanesi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Nine Elms. Nine Elms'de. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
A factory by the river. Nehir kıyısında bir fabrika. Nehrin yanında bir fabrika. Nehir kıyısında bir fabrika. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Well done, Watson. That should lead us right to Blackwood. Aferin Watson. Bu bizi doğrudan Blackwood'a götürmeli. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Just a figure of speech, old boy. Sadece ağız alışkanlığı eski dostum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Glad to see that you two are working hard, then. İkinizi böyle sıkı çalışırken görmek ne hoş! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And I thought we were trying to be discreet. İhtiyatlı davranmaya çalışıyoruz sanıyordum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You would not last one day in the navy! Donanmada bir gün dahi dayanamazdın! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Holmes, are you sure there is no other alternative means Holmes, su taşımacılığında bundan başka alternatif araç olmadığına emin misin? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tim is practically a fish himself. Tanner'ın kendisi pratikte balıktır zaten! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Certainly drinks like one. Balık gibi içtiğine şüphe yok. Vay! Espri kabiliyetin varmış doktor! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
If only just a sense. Kabiliyet denirse tabii. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Better take over here. Bit tricky down here. Dümeni ben alsam iyi olacak. Şuralar biraz ustalık ister. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Look familiar? Yes. Tanıdık geliyor mu? Evet. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
All that's missing is a ginger midget. Tek eksiği bir kızıl bücür. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
They cleared something away from here. Buradan bir şeyleri temizlemişler. Çok olmamış. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I'm not sure. Something mechanical. Bilemiyorum. Mekanik bir şeyler. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
1:18 Chapter and verse. 1:18 Bölüm ve ayet. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I warned you, Holmes, to accept Holmes, bunun kontrolünün çok ötesinde olduğunu... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Beyond what your rational mind could comprehend. Senin rasyonel aklının idrak edebileceğinin çok ötesinde. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
What a busy afterlife you are having. Ölümünden sonraki hayatın ne kadar da yoğunmuş böyle. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tomorrow, at midday, the world as you know it... will end. Yarın öğle vakti, bildiğin o dünya son bulacak. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Show me your face and it will be the end of your world right now. Hele bana yüzünü göster de senin dünyan son bulsun. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Save your bullet, Watson. Mermini boşa harcama, Watson. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
What wasd that about saving bullets? Hani mermiyi boşa harcama demiştin? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
She followed you here, Holmes. Seni buraya kadar izlemiş, Holmes. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You led your lamb to slaughter. Kuzunu kesime sen getirdin. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
This game is designed to hurt. Bu oyun acı çektirmek için hazırlanmış. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It's warm in here, Watson! Burası çok sıcak oldu, Watson! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
In over your head yet, darling? Haddini hâlâ aşmadın mı, hayatım? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Hold on there! I can't! Dayan biraz! Yapamam! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Give us a leg up, old boy. Bir omuz ver bakalım eski dostum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
These German locks always give me trouble. Bu Alman kilitleri başıma hep bela oluyor. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It's a bandsaw. Şerit testere bu. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
No matter. We have plenty of time. Önemi yok. Yeterince zamanımız var. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Holmes ... Holmes... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It's not working! Keep calm. İşe yaramıyor! Sakin ol. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Holmes! Hurry up! Holmes! Acele et! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And we bounce in three ... Ve sıçrıyoruz, üç... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
... two, ...iki... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
... one. ...bir. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I'm gonna get after Blackwood. Ben Blackwood'un peşinden gidiyorum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
We should...help the doctor. Doktora yardım etsek iyi olur. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Watson is alive. Just get out of here. Go,sir, now! Watson hayatta. Gidin buradan. Hadi efendim, hemen! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
The train's been delayed, madam. Tren rötar yaptı hanımefendi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Shouldn't be long now though. Çok da uzun sürmez. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I fulfilled my contract. Sözleşmemin şartlarını yerine getirdim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I found Reordan. Reordan'ı buldum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
So that's me finished. Yani bana düşen neyse yaptım. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Your job was to manipulate Holmes' feelings for you... Senin işin, Holmes'un sana olan duygularını kullanmaktı... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
not succumb to them. ...onlara yenik düşmek değil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148725
  • 148726
  • 148727
  • 148728
  • 148729
  • 148730
  • 148731
  • 148732
  • 148733
  • 148734
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim