• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Indeed, sir. Vardı, efendim. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Point blank range. Yakın mesafeden vurmuş. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Moriarty. Moriarty. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Professor Moriarty. Profesör Moriarty. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
There's a good boy! Aferin sana. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Where is Blackwood's device now? Blackwood'un cihazı şimdi nerede? Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
I'd wager, there's a piece missing. Eminim ki kayıp bir parça vardır. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
So Moriarty was after a piece of the machine. Yani Moriarty makinedeki bir parçanın peşindeydi. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Not the poison. Zehrin değil. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
There�s nothing more elusive than an obvious fact. Apaçık bir gerçek kadar yakalaması zor bir şey yoktur. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
The wire free invention was the game all along. Başından beri amaç kablosuz buluştu. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
And Adler was just the diversion. Adler ise sadece bir oyalamaydı. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
He knew I'd chase after her, Onun peşinden gideceğimi biliyordu. Böylece cihaz boşta kalacaktı. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
The technology of that kind can be worth, an untold fortune. Öyle bir teknoloji inanılmaz bir servet değerinde olabilir. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Imagine being able to control a radio device simply by sending a command via radio waves. Herhangi bir cihazı, radyo dalgaları göndererek kontrol edebildiğini düşünsene. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
It's the future, Watson. Gelecek bu, Watson. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
I've loaded the last of your boxes, sir. Son kutuları da yükledim, efendim. Sherlock Holmes-3 2009 info-icon
Head cocked to the left. Kafa sola kaymış. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Partial deafness in ear. Kulakta kısmi sağırlık var. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
First point of attack. İlk saldırı noktası. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Three. Got to be heavy drinker. Floating rib to the liver. Üç: İçkicinin tekine benziyor. Karaciğerin işini bitir. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Four. Finally, drag the left leg. Fist the patella. Son olarak dört: Sol bacağı zayıf gibi. Diz kapağına yumruk. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Summary prognosis: Conscious in 90 seconds Martial efficacy: quarter of an hour at best. Özetlersek; Tahmini ayılma süresi: 90 saniye. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I like the hat. I just picked it up. Şapkanı beğendim. Biraz önce aldım. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You remember your revolver? Silahını aldın mı? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Knew I forgot something. Bir şey unuttuğumu biliyordum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I thought I'd left the stove on. You did. Ocağı açık bıraktım sanmıştım. Bıraktın zaten. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I think that's quite enough. Sanırım bu kadarı yeterli. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You're a doctor, after all. Doktorsun, ne de olsa. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Always nice to see you, Watson. Seni görmek güzel, Watson. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Where's the inspector? Müfettiş nerede? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Getting his troops lined up. Memurları sıraya diziyor. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
That could be all day. Bütün gün sürebilir. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Sherlock Holmes. Sherlock Holmes... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And his loyal dog. ...ve sadık köpeği. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tell me, doctor Söyleyin, doktor... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
As a medical man, have you enjoyed my work? ...bir tıp adamı olarak yaptığım işi beğendiniz mi? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Let me show you how much I've enjoyed it. Ne kadar beğendiğimi göstereyim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Watson! Don't! Watson! Dur! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Observe. Şuna bir bak. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
How did you see that? Nasıl gördün onu? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Because I was looking for it. Çünkü onu arıyordum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Lord Blackwood! Lord Blackwood. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
You seem surprised. Şaşırdın bakıyorum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I'd say the girl deserves attention more than he. Kızın ilgine ondan daha çok ihtiyacı var. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Oh, I'd leave that alone if I were you, boyo. Yerinde olsam onu ellemezdim, dostum. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Impeccable timing, Lestrade. Harika zamanlama, Lestrade. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
We've one for the doctor... and one for the rope. Doktora ve ipe ihtiyacımız var. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Clarky. Sir? Clarky? Efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
This woman needs a hospital immediately. Bu kadının derhal hastaneye gitmesi gerek. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Put her in the back of the Maria. Right, lads. That's it. Arabanın arkasına koyun. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
If you don't mind. İzin verir misin? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Get him out of my sight. Götürün şunu gözümün önünden. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And you were supposed to wait for my orders. Sözde emirlerimi bekleyecektin. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
If I had, you'd be cleaning up a corpse. Bekleseydim, bir cesedi kaldırıyor ve bir söylentiyi kovalıyor olurdun. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Besides, the girl's parents hired me, not the Yard. Ayrıca, beni kızın ailesi işe aldı. Emniyet Müdürlüğü değil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Why they thought you would require any assistance is beyond me. Neden benim yardımıma ihtiyacın olacağını düşündüler acaba? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Well, London will breathe a sigh of relief. Indeed. Her neyse. Londra rahat bir nefes alacak. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Have a cigar. Bir puro yakın. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Gentlemen ... Baylar... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Cheese! ...gülümseyin! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
156 over 80. 156'ya 80. Çok iyi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Me nerves are the best they've been in years, thanks to you. Sizin sayenizde, sinirlerim yıllardır daha iyi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tell me something: Unutmadan sorayım,... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Your new premises... when are you moving in? ...yeni evinize ne zaman taşınıyorsunuz? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I should be in within the week. Bir hafta içinde. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Cavendish Place. Cavendish Place'de. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
And there will be a woman's touch too. Kadın eli de değecek. Harika. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Good God! Tanrı aşkına! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Mrs. Hudson? Bring something to cheer him up. Benimle gelin Kaptan. Aşağısı daha sessizdir. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Most innovative. Geri istiyorum. Karar kıldık bir kere. Geri istiyorum dedim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Oh, I have your winnings from last night. Geçen akşam biraz kazandım. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
That makes you quite invaluable as a companion. Bu özelliğin seni eşi bulunmaz bir arkadaş yapıyor. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
So now you're curious as to whether there's a logicum afoot? Yani başka işlere kalkışacak mıyım diye soruyorsun. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Either that or ... Ya o, ya da... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Midgets. Demek bana katılıyorsun. Kesinlikle hayır. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Tell me, if that was ... Onun şey olduğunu söyleme... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It's not in your face. It's in my hand. ...gaz da, bacadan yukarı doğru çıkıp... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Good day, sir! İyi günler bayım. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I'm a doctor. ...şimdi başlıyor! Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Name your price. ...fiyatınızı öğrenelim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Trust me, I'm a professional. Beneath this pillow Ben bir profesyonelim, bana güvenin. Bu yastığın altında... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
lies the key to my release. ...beni serbest bırakacak anahtar yatıyor. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Of course, she misinterpreted my intention entirely. Tabii ki, niyetimi tamamen yanlış yorumladı. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
My wife's a chambermaid. Benim eşim de oda hizmetçisi. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Anyway. Good thing she was a friend of Sarah's or we might never have found you. Her neyse. Size gücenmesi iyi bir şey efendim, yoksa sizi hayatta bulamazdık. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
The inspector's been over to Baker Street himself this morning, sir. Bu sabah müfettiş, Baker Sokağı'na bizzat teşrif etti efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Just joking about the wife, sir. Eşim konusunda söylediğim, sadece şakaydı efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I've checked everything. No sign of a break in Her şeyi kontrol ettim. Haneye tecavüz söz konusu değil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
and the only thing missing was ... Kayıp olan tek şey ise... Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
his ring, sir. ...yüzüğü, efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Why did you drain the water? Suyu neden boşalttınız? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
The decent thing to do is to catch the killer not to provide comfort for the corpse. Münasip olan şey katili yakalamaktır, cesedi rahat ettirmek değil. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Jasmine bath salt, sir. Yaseminli banyo tuzu efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It will either be in the pantry O da, ya kilerde yüksekte, yani sıcak ve kuru bir yerde. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Mr Holmes? Bay Holmes? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Was it in the cupboard or the pantry? Dolapta mıydı, yoksa kilerde mi? Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
It was in the pantry, sir. Kilerdeydi, efendim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
I don't know what to make of this. Bundan ne anlam çıkarsam bilemedim. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
Excellent work. Harika iş çıkardınız. Sherlock Holmes-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148724
  • 148725
  • 148726
  • 148727
  • 148728
  • 148729
  • 148730
  • 148731
  • 148732
  • 148733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim