• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148733

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...2/3 of an inch... ...yaklaşık... 17 mm. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
May I borrow your pen? Kalemini ödünç alabilir miyim? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Headless dwarf. Midget. Dişsiz cüce. Bücür. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
It was Blackwood. O adam Blackwood'du! Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
As clear as I see you. Gayet net biçimde gördüm. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
And when the dead walk... Ve ölüler ayaklandığında... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
...the living will fill these coffins. ...tabutları, yaşayanlar dolduracak. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Well...Um... Evet... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Right. Put the lid on it and clean this lot up. Tamam. Sızlanmayı kesin de şurayı toparlayın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
'follow your spirit and upon this charge... "Kulak ver ruhuna ve peşine düş bu iddianın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
You know, Holmes. Biliyor musun Holmes? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I've seen things in war I don't understand. Savaşta aklımın almadığı çok şey gördüm. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
You have to admit, Holmes, Kabul etmelisin Holmes... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
that a supernatural explanation to this case, is theoretically possible. ...bu dava için doğaüstü bir açıklama teoride mümkün. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Right. Scratches around the keyhole where the watch is wound. Saatin kurulduğu anahtar deliğinin etrafında çizikler mevcut. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
What does that tell you? Bu neyi gösterir? Adam muhtemelen ayyaşmış. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
The mostb recent of which are 'M.H. M.H. M.H..... En son M.H. yazıyor. M.H., M.H... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
...is for... 'Maddison and Haig.' "Maddison ve Haig." Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
They should be able to give us an address. Onlardan bir adres alabiliriz. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
There is one thing you've failed to deduce from the watch, Holmes. Saatten çıkarım yapmada atladığın bir nokta var Holmes. Öyle mi? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Predicting your future, sir? Absolutely not. Falınıza bakayım mı bayım? Kesinlikle olmaz. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
No thank you, ma'am. Teşekkür ederiz bayan. Söyleyeceklerimi duymak istersiniz. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I see two men. İki adam görüyorum. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Brothers. Not in blood, but in bond. İki kardeş. Kan bağları yok ama kardeş gibiler. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
What of Mary? Mary'yle ne ilgisi var? Mary'den evliliğe... Evleneceksiniz. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Go on. Ohh Devam et. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I see patterned table cloths and...ohh Süslü masa örtüleri ve... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Hmf, Doilies ...dantel bardak altlıkları görüyorum. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Lace Doilies. Bardak altlıkları. Dantel bardak altlığı Holmes. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Does your depravity know no bounds? No. Senin ahlâksızlığının bir sınırı yok mu? Yok. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
And precisely the reason you can't find a suitable ring. Uygun yüzüğü bulamamanın asıl nedeni de bu. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
You've got your ring and I've got my address for the ginger midget. Sen yüzüğünü, ben de kızıl bücürün adresini aldım. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Should be just there. Şurası olsa gerek. Bence yüzüğe bayılacak. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Shall I look after it for you? No no. Sana göz kulak olmam gerekiyor mu? Hayır. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Don't give it away here. No. Kendini kaptırma da. Kaptırmam. Mary'ye gideceğim zaten. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Give her my best. İyi dileklerimi ilet. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
And the family as well. Ailesine de elbette. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
It does make a considerable difference to me having... Yanımda sonuna dek... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Well, you can rely on me for exactly 10 minutes. Bana en fazla 10 dakika güvenebilirsin. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
He clearly felt something would come after him. Bir şeyin kendisini yakalamak için geldiğini hissetmiş. Ama yakalanmış. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Irene Adler was here. Irene Adler buradaymış. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Either that, or the ginger midget wore the same Parisian perfume. Tabii kızıl bücür aynı Paris parfümünü sürünmediyse. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Ammonium sulphate, among other aromas. Kokular arasından Amonyum Sülfat kokusu da geliyor. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Phosphorus. Fosfor. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
It looks like... he was attempting to combine... Görünüşe göre... Bilimsel bir formülle... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
...some kind of sorcery and scientific formula. ...bir çeşit büyüyü birleştirmeye çalışıyormuş. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
More impotantly... Daha önemlisi... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
...let's see what he was trying to dispose of. ...bakalım kurtulmaya çalıştığı şey neymiş. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Potassium, magnesium. Potasyum, magnezyum. Fitik asit tuzu. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Hydrated rhododendron. Hidratlaştırılmış ormangülü. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Holmes. Look at the crest. Holmes. Armaya bak. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Riordan was working with Blackwood. Reordan, Blackwood'la çalışıyormuş. Elbette. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
The question is... to what end? Asıl soru... Ne sebeple? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Whatever he was working on... He clearly succeeded. Ne üzerinde çalışıyordu bilemem ama başardığı aşikâr. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Otherwise, he'd still be alive. Aksi halde hâlâ hayatta olurdu. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Which is why Miss Adler is so desperate to find him. Bu yüzden Bayan Adler çaresizce onu bulmaya çalışıyor. Öyle. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
There's one odor I can't quite put my finger on. Tam olarak tanımlayamadığım bir koku var... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Maple syrup. Ahh, Barley sugar Akçaağaç pekmezi. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Let me guess. Tahmin edeyim. Kundakçılık malzemelerinize bakılırsa... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Just one minute, boys. Durun bir hele çocuklar. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Oh, Dredger. Dredger! Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
There a problem? Bir sorun mu var? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Meat... Et mi, patatesler mi? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
My ten minutes are up. Benim 10 dakikam doldu. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Holmes. What is that? Holmes. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Holmes. Holmes! Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Watson... Watson. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
What have you done? Ne yaptın sen böyle? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I haven't slept all night. Bütün gece uyumadım. Gözümü bile kırpmadım. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Why I ever believed... Ben de kalkmış... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
That I would get to have tea with Mary's parents... ...seninle gelmeye ikna olmuşken Mary'nin ailesine... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
You never complained about my methods before. Daha önce yöntemlerimden hiç şikâyetçi olmamıştın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I'm not complaining. You're not? Şikâyet ettiğim falan yok. Yok mu? Peki bu yaptığın ne? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I understand. Anlıyorum. Öyle mi? Evet. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I don't think you do. You're overtired. Hiç sanmıyorum. Çok yoruldun. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Yes You're feeling a bit sensitive. Evet. O yüzden biraz alıngansın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I'm not sensitive. Alıngan falan değilim. Dinlenmen gerek. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester. Kardeşim Mycroft'un Chichester'da küçük bir yeri var. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Beautiful grounds. There's a falls... Güzel bir yer. Şelalesi bile var. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
We could throw a lamb on the spit. Kumsalında piknik yaparız. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Why would I not be invited to my own brother's country home, Watson? Neden kardeşimin evine davet edilmiyorum Watson? Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
John Watson? Yes. John Watson? Evet. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Your bail has been posted. Kefaletin ödendi. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Mary. Mary! Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Just Watson. Sadece Watson'ın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I hope you get bail by breakfast, because boys are getting hungry. Dua et de kahvaltıya kadar kefaletin ödensin. Çünkü çocuklar acıkmaya başladı. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Back off. Back off. Çekilin! Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
To which the barman says: 'May I push in your stool?'. Sonra barmen demiş ki: "Taburenizi itebilir miyim?" Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Right you. You're out. Kalk. Sen de çıkıyorsun. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Until next time. Always a pleasure, Mr. Holmes. Görüşmek üzere Koca Joe. Sizi ağırlamak zevkti Bay Holmes. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Thank heaven you're here, Lestrade I'd almost ran out of jokes. Çok şükür geldin Lestrade. Fıkralarım tükenmek üzereydi. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Please tell me you have answers. Lütfen olanları anladığını söyle. Zamanla anlarız Lestrade. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I've got a public in frenzy out there... Halk çılgına döndü. Bildiklerini hemen anlatmazsan... Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Now, clean up and make yourself presentable. Temizlen de insan içine çıkabilir hale gel. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
For whom? Kimin için? Yüksek makamlardaki arkadaşlarım için. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I'm terribly sorry to inconvenience you, sir. Size sıkıntı vermek istemezdim bayım. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
But I'm going to have to put this on you. Ama bunu takmanız icap ediyor. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
Mr. Holmes, apologies for summoning you like this. Bay Holmes, bu şekilde getirildiğiniz için kusura bakmayın. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
I'm sure it's quite a mystery as to where you are and who I am. Eminim nerede olduğunuz ve benim kim olduğum sizin için bir muammadır. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
the only baker to use a certain French glaze on their loaves. Orası ekmek yapımında cilalı Fransız çanakları kullanan tek fırındır. Sherlock Holmes-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148728
  • 148729
  • 148730
  • 148731
  • 148732
  • 148733
  • 148734
  • 148735
  • 148736
  • 148737
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim