Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148514
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Emptiness is the Eternal Five | Boşluk ezeli ve ebedi Beşli'dir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
No sight, sound, smell, taste, sense | Görü, ses, koku, tat, dokunuş yok. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The five flavours dull the taste | Beş lezzet ağız tadını kaçırır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The five tones deafen the ear | Beş tını kulağı sağırlaştırır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The five colours blind the eye | Beş renk gözü kör eder. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
It can also not be seen | O ayrıca görülemez de. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
But it won't pass away | Ama ona nihayet yoktur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Being at one is eternal | Bir de var olmak sonsuzluktur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
But all things will come to you | Ama tüm şeyler sana şöyle gelecek; | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Without wisdom... without... | Hikmet olmadan... şey olmadan... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
No wisdom, no gain | İrfan olmazsa kazanç da olmaz. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Gaining is not continuant | Kaanç sürekli değildir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
All men will come to me one | Tüm insanlar bana bir olarak varacak. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
For there lies rest | Orada huzur vardır | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
And happiness and peace | ve mutluluk ve barış... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
It's invisible and inaudible | O görülmez ve işitilmezdir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
And it's inexhaustible | Ve tükenmezdir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Can you hear the sound of bells? | Çanların sesini duyabiliyor musunuz? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The heart is calm. We hear nothing | Kalplerimiz dingin. Bir şey duymuyoruz. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
How often do you recite the sutras? | Buda'nın vaazlarını ne sıklıkla ezberden okuyorsun? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Sir, I came to learn martial arts | Efendim, savaş sanatlarını öğrenmeye geldim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
No one learns martial arts here | Burda kimse savaş sanatı öğrenmiyor. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
This is the most advanced field | Burası en ileri düzey. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You won't understand it | Anlamadın hala. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
I'm willing to start from the bottom | En temelden başlamaya can atıyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Cross the pond to enter dining hall | Yemek salonuna gitmek için havuzdan geç. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Brother, this is the 35th chamber? | Birader, bu 35'inci Aşama mı? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Shut up. You starve if you're late | Sus be. Gecikirsen aç kalırsın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Pure body is light, steps are stable | Arınmış beden hafiftir, adımları sağlamdır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Don't enter the hall if you're dirty | Kirliysen salona girme. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
How dare you enter this dining hall? | Ne cüretle bu salona girersin? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Sir, I want to... | Efendim, istedim ki... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Have congee? | İznin var mı? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Stand on the wood | Tahtanın üstünde dur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Jump | Zıpla. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Turn around! | Etrafında dön! | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Get up, you're hopeless | Çık şurdan, umutsuz vakasın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Clean all the pottery and cutlery | Bütün yemek takımlarını temizle. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Wall is low, power of Buddha is high | Duvar alçak, Buda'nın kudreti yüksek. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
He's fallen into it | Çukuru boyladı. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Don't laugh, he's only a novice | Gülmeyin, o acemi sadece. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Enter the dining hall | Yemek salonuna girin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
San Ta, you're terrific... | San Ta, harikasın... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Concentrate. You'll find a way | Yoğunlaşın. Bir yolunu bulacaksınız. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Keep practicing day and night Go! | Gece gündüz çalışın. Hadi! | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Wood drifts, its buoyancy is limited | Tahta kayar, su üstünde kalabilirliği sınırlıdır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Harder you step, faster it sinks | Ne kadar güçlü basarsanız, o kadar hızlı batar. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
San Ta | San Ta. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Yes | Buyrun. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Throw the plate hard into water | Tabağı suya hızla fırlat. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The plate sinks down in water | Tabak suya batar. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Just like the wood you stepped upon | Tıpkı üstüne bastığınızda tahtanın yaptığı gibi. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
I keep the plate in motion, balanced | Tabağı hareketli ve dengede tutuyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Similarly, step fast, balance body | Benzer biçimde, hızla bas, vücudu dengele. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Uniformity of mind | Zihin duruluğu | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Brings uniformity of manoeuvre | manevranıza da duruluk sağlar. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You must keep this point in mind | Bu noktayı aklınızdan çıkarmayın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Strength, balance, speed | Güç, denge, hız. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Strength, balance, speed. Right | Güç, denge, hız. Doğru. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Sir, I... | Efendim, ben... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Go! | Gidebilirsin! | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
I beg you to teach me, master | Öğretmeniz için yalvarıyorum, üstat. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
34th chamber practise arms' strength | 34'üncü Aşama kolları güçlendirme çalışmasıdır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Fist, palm, knife, sword, pole, spear | Yumruk, avuç, bıçak, kılıç, sırık, mızrak. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
All depend on arm strength. Look... | Hepsi kol gücüne bağımlı. İzle... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
This is the basic process | Basit işleyiş şu şekilde. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Carry the water up the slope | Suyu rampanın yukarısına taşı. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Pour it down to keep it flowing | Akmayı sürdürmesi için aşağı dök. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Remember, arms must be straight | Unutma, kollar dümdüz olmalı. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You should carry water everyday | Kollarını güçlendirmek için | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
To build up arm strength. Go now. | Her gün su taşımalısın. Şimdi başla. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
I didn't think you'd make it so soon | Bu kadar çabuk başaracağını düşünmüyordum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Don't help others when they practise | Egzersiz yapan diğerlerine yardım etme. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
It'll only ruin them | Bunun onlara sadece zararı dokunur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You've violated our rule. Leave... | Kuralımızı çiğnedin. Terk et... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Go to the 33rd Chamber | 33'üncü Aşama'ya git. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
This chamber is comparatively easier | Bu aşama görece kolaydır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Whenever you hear me knock the wood | Tahtaya her vuruşumda | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Strike the gong | Gongu çalın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Sir, I'm here to learn kung fu, not... | Efendim, ben kung fu öğrenmek için burdayım, ama... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Don't little the bamboo poles. Ji Wei | Bambu sırıklarını küçümseme. Ji Wei | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
The hammer weighs 10 catties | Çekiç 7 kilo ağırlığında. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
It is fitted into a 12 ft pole | 3,6 metrelik sırığa tutturulmuş. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
A 12 ft pole and 10 catty hammer | 3,6 metrelik sırık ve 7 kiloluk çekiç. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Now weighs 120 catties | Ağırlık 25 kiloya ulaşır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
How much can your wrists bear? | Bileklerin ne kadarını taşır? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
I'm willing to try | Denemeyi çok istiyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Add on 2 more feet | 60 santim daha ekle. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Keep practising | Çalışmaya devam et. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
My respects to the abbot | Başkeşişe saygılarımı sunarım. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You've left the Wrist Room? | Bilek Odası'nı geçtin mi? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Yes, the overseer said I could leave | Evet, gözetmen ayrılabileceğimi söyledi. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Good. Starting today... | İyi. Bu günden başlayarak... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
As a reward for your diligence | sebatkar çalışmanın ödülü olarak | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
You'll be in charge of Sutra Room | Vaaz Odasının sorumlusu olacaksın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Thank you, abbot | Teşekkürler, başkeşişim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
Brother, San Ta is ambitious | Birader, San Ta çok hırslı. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
He's not like our Buddhist brothers | Budist Birederlerimiz gibi değil. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
It's peaceful here in this temple | Bu tapınakta hava sakin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |
But outside it's turbulent | Ama dışarısı çalkantılı. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | ![]() |