• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148450

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They are government troops, they want us outside. Bunlar hükümet askerleri. Hepimizin aşağı inmesini istiyorlar. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l won�t get off. We�ll all be killed. Ben inmiyorum. Hepimizi öldürecekler. Shanghai Express-1 1932 info-icon
The conductor promised me there wouldn�t be any trouble. Kondüktör hiç sorun çıkmayacak diye teminat vermişti yoksa Waffles'ı yanımda getirmezdim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Don�t get me excited. l�m trying to figure the odds of getting out alive. Bayan, sakın beni telaşa sokmayın. Bu işten sağ kurtulma olasılığımızın ne olduğunu hesaplamaya çalışıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lt�s an outrage. l�m going to finish my dinner. Bu bir rezalet. Ben önce yemeğimi bitireceğim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Mr Carmichael, l think you should consider your dinner unimportant. Bay Carmichael, bana sorarsanız yemeğinizin bu olaya kıyasla bir hayli önemsiz kaldığını anlamalısınız. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Arr�tez �a avant qu�on ait fini de d�ner. Arrêtez ça avant qu'on ait fini de dîner. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l shall complain to my consul. They can�t do this to me. Bu olayı konsolosluğuma şikayet edeceğim. Bunu bana yapamazlar. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l shouldn�t get off, night air�s bad for me. Benim inmemem lazım. Gece havası benim için çok sakıncalı. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Don�t be silly, Mr Baum, we�re in a civil war spy scares and firing squads. Aptal olmayın, Bay Baum. Bir iç savaşın ortasındayız. Ortalık casuslar ve idam mangalarıyla dolu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l am a German citizen. l have nothing to fear. Ben bir Alman vatandaşıyım. Korkacak hiçbir şeyim yok. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lch bin ein deutscher B�rger. lch bin ein deutscher Bürger. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�ll take this off. They�re after somebody and they�ve got nothing on me. Şu parlak şeyi saklayayım bari. Birisinin peşindeler ve bu kişi ben olmadığım için çok mutluyum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
O� est ce qu�il est encore? J�ai assez de m�occuper de moi. Où est ce qu'il est encore? J'ai assez de m'occuper de moi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l don�t know what you�re saying, brother, but don�t say it again. Ne dediğini anlamıyorum kardeşim ancak bunu bir daha söyleme. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There you are, my boy. Al bakalım evlat. Shanghai Express-1 1932 info-icon
A lot of fuss for one man. Wonder why they arrested him. Tek bir adam için oldukça fazla yaygara kopardılar. Acaba onu neden tutukladılar? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Probably a revolutionary spy trying to get back to his own lines. Muhtemelen kendi bölgesine dönmeye çalışan bir devrim casusuydu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What do you want? lt�s a long journey, and a lonely one. Ne istiyorsunuz? Bu uzun bir yolculuk ve insan kendini yalnız hissedebilir. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Your compartment is made up, sir. Vous �tes un bon gar�on. Kompartımanlarınız yatmaya hazır efendim? Vous êtes un bon garçon. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Bonne nuit, monsieur. Dormez bien. Bonne nuit, monsieur. Dormez bien. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Someday that sardine inspector�s going to go too far. Şu sardalya müfettişi bir gün fazla ileri gidecek! Shanghai Express-1 1932 info-icon
Pardon me. Pardon me! Ahh! Affedersiniz. Affedersiniz dedim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Verdammtes ausl�ndisches Gesindel. Verdammtes ausländisches Gesindel. (Aşağılık haşere!) Shanghai Express-1 1932 info-icon
What did he say to you? Size ne dedi öyle? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Something he�ll probably have occasion to regret. Büyük olasılıkla pişmanlık duyma fırsatını yakalayacağı bir şey. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l can�t make head or tail out of you, Mr Chang. Sizi hiç anlayamıyorum Bay Chang. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Are you Chinese, or are you white, or what are you? Siz Çinli misiniz yoksa beyaz mısınız, nesiniz böyle? Shanghai Express-1 1932 info-icon
My mother was Chinese, my father was white. Annem bir Çinli babam ise bir beyazdı. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You look more like a white man. Bana göre daha çok bir beyaza benziyorsunuz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�m not proud of my white blood. Damarlarımdaki beyaz kanla gurur duymuyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You�re not, are you? No, l�m not. Gurur duymuyorsunuz, öyle mi? Hayır, duymuyorum Shanghai Express-1 1932 info-icon
Rather be a Chinaman? Yes. Çinli olmayı yeğlersiniz ha? Evet. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What future is there? You�re born, eat some rice, and you die. Bir Çinli için nasıl bir gelecek olabilir ki? Doğarsınız, bir avuç pirinç yiyip hayatınızı yaşarsınız ve ölürsünüz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What a country! Let�s have a drink. Nasıl bir ülke ama! Hadi bir şeyler içelim! Shanghai Express-1 1932 info-icon
Do you want to be alone, Doctor? Yoksa yalnız mı kalmak istersin, Doktor? Shanghai Express-1 1932 info-icon
No, it�s quite all right. l was just going to turn in anyway. Yo, hayır, sorun değil. Ben de tam yatmaya gidecektim zaten. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Don�t let me detain you. l thought it was quite early. Seni tutmayayım. Yatmak için çok erken diye düşünmüştüm. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What time is it? 9:30. Saat kaç? Dokuz buçuk. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You still have the watch l gave you, Donald. Sana hediye ettiğim saati hala takıyorsun, Donald. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l was afraid you�d notice it. Ben de görmenden korkuyordum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l had long hair then. l remember quite well. O zamanlar saçım uzundu. Dün gibi hatırlıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Do you expect to stay in Shanghai a while? Şanghay'da bir süre kalacak mısın? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l think so. Sanıyorum kalacağım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Then we ought to see a lot of each other. O zaman birbirimizi sık sık göreceğiz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What have you been doing since l saw you last? Son gördüğümden beri neler yaptın bakalım, Donald? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Mostly service routine. Couple of years in lndia after our smash up. Pek bir şey yaptım sayılmaz. Genelde rutin hizmetler işte. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l went back to England, then l was assigned to an expedition in Manchuria. Hindistan'da birkaç yıl geçirdim. Sonra bir süreliğine İngiltere'ye döndüm. Daha sonra da Mançurya'da bilimsel bir çalışma için görevlendirildim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Sounds as if you have been rather lonesome, Doc. Kulağa oldukça yalnızlık çekmişin gibi geliyor, Doc. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wasn�t lonesome. lt was an active life full of excitement. Pek yalnızlık çektiğimi söyleyemem. Hareketli bir yaşamdı, heyecan ve ilginçliklerle doluydu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l suppose you mean women. Sanırım bununla kadınları kastediyorsun. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lt was difficult to find someone to take your place. Senin yerini dolduracak birini bulmam çok zordu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Did you try very hard? Çok uğraştın mı bari? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Not particularly. l didn�t want to be hurt again. Pek sayılmaz. Kalbimin tekrar incinmesini istemedim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Always a bit selfish, Doc, thinking of your own hurt. Hep biraz bencil oldun, Doc. Her zaman kendi acını düşündün. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l can�t accept your reproach. l was the only one hurt. Bu sitemin bir istisna yaratmıyor. Kalbi incinen tek kişi bendim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You left me without a word purely because l indulged in a woman�s trick Sırf seni kıskandırmak için kadınsı... Shanghai Express-1 1932 info-icon
to make you...jealous. ...bir oyun oynamaya kalkıştığım için. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wanted to be certain that you loved me. Beni sevdiğinden emin olmak istemiştim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lnstead, l lost you. Ama bunun yerine seni kaybettim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l suffered quite a bit. Ben de bir hayli acı çektim... Shanghai Express-1 1932 info-icon
And l probably deserved it. ...ve sanırım bunu hak ettim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l was a fool to let you go out of my life. Hayatımdan çıkıp gitmene izin vermekle aptallık etmişim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wish you could tell me there�d been no other men. Keşke hayatından başka erkeğin geçmediğini söyleyebilseydin. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wish l could, Doc. But five years in China is a long time. Bunu söyleyebilmeyi dilerdim, Doc. Ancak, Çin'de beş yıl uzun bir süredir. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wish l had �em back. Keşke o yılları geri getirebilseydim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What would you have done with them? Ne yapardın? Hayatta her şey bir düzen içinde işliyor. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There�s a scheme of things. Sooner or later we would have parted anyway. Er ya da geç ayrılacaktık zaten... Shanghai Express-1 1932 info-icon
We might never have met again. We wouldn�t have parted. ...ve bir daha asla karşılaşmayabilirdik. Ayrılmazdık, Madeline. Shanghai Express-1 1932 info-icon
We�d have gone back to England, married and been happy. İngiltere'ye geri döner, evlenir ve çok mutlu olabilirdik. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There are a lot of things l wouldn�t have done if l had those five years again. O beş yılı tekrar yaşama şansım olsaydı birçok şeyi yapmazdım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There�s only one thing l wouldn�t have done. Yapmayacağım tek bir şey olurdu, Doc. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What, for instance? Nedir bu mesela. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wouldn�t have bobbed my hair. Saçımı kısaltmazdım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Good night, Donald. (Speaks Cantonese) İyi geceler, Donald. Shanghai Express-1 1932 info-icon
From one of your lovers? No. Sevgililerinin birinden mi? Hayır. Hayır. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wish l could believe you. Don�t you? Sana inanabilmeyi isterdim. İnanmıyor musun? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Will you never learn to believe without proof? Kanıt sunulmadan inanmayı asla öğrenemeyecek misin? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l believe you, Magdalen. Tamam. Sana inanıyorum, Madeline. Shanghai Express-1 1932 info-icon
When l needed your faith, you withheld it. Güvenine en çok ihtiyaç duyduğumda, onu benden esirgedin. Shanghai Express-1 1932 info-icon
And now, when l don�t need it and don�t deserve it, you give it to me. Şimdi ise güvenine ihtiyacım yokken ve onu hak etmiyorken, bana vermeye kalkıyorsun. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Waffles? Waffles? Waffles? Waffles? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Waffles? Waffles! Waffles! Waffles! (Barking) Waffles? Waffles! Waffles! Waffles! Shanghai Express-1 1932 info-icon
Everybody is to get dressed. You are to be taken from the train at the station. Herkes üstünü giyinsin. İstasyonda trenden indirileceksiniz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Please leave all your luggage behind. Lütfen eşyalarınızı geride bırakın. Shanghai Express-1 1932 info-icon
This way, please. Quite a reception. Bu taraftan lütfen. Ne karşılama töreni ama? Shanghai Express-1 1932 info-icon
(Speaks Cantonese) Me? Ben mi? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Yes, follow me upstairs. Evet. Takip edin beni. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Everybody told me there wasn�t the slightest danger. Herkes en ufak bir tehlike bile yok demişti. Bunu özellikle sormuştum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Looks like the finish. Her şey buraya kadarmış gibi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�ll give anybody 10 1 we don�t get out alive. You�re wrong. Buradan sağ kurtulamayacağımıza dair, herkese 1'e 10 veririm. Yanılıyorsunuz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
They�re rebel troops but they won�t harm us. Bunlar isyancı güçler, bize zarar vermeye cesaret edemezler. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Say, where�s Mr Chang? Söylesenize, Bay Chang de nerelerde? Shanghai Express-1 1932 info-icon
C�est vrai, il n�est pas l�. C'est vrai, il n'est pas là. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l wouldn�t be surprised if he had something to do with this. Bütün bu olanlarla bir bağlantısı ortaya çıkarsa hiç şaşırmam. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There must be something serious or they wouldn�t have stopped this train. Bu işin ardında ciddi bir şey yatıyor olmalı yoksa bu treni durdurmaya cüret edemezlerdi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
There is nothing behind it but robbery. They won�t get one penny out of me. Bu düpedüz hırsızlıktan başka bir şey değil. Bizi fidye için tutabileceklerini düşünüyorlar. Benden tek bir peni bile alamazlar. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Mr Sam Salt. (Speaks Cantonese) Bay Sam Salt. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lt�s Mr Chang, all dressed up in a soldier�s uniform. Yukarıdaki Bay Chang. Baştan ayağa kadar askeri üniforma içinde. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l know what he wants me for. Benden ne istediğini biliyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148445
  • 148446
  • 148447
  • 148448
  • 148449
  • 148450
  • 148451
  • 148452
  • 148453
  • 148454
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim