• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148451

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And l told him a Chinaman had no future. Bir de ona bir Çinli'nin geleceği olamaz demiştim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Do you mean to say Mr Chang is responsible for this outrage? Yani bu rezaletin sorumlusu Bay Chang mi demek istiyorsunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
He is, the scoundrel. Ta kendisi. Alçak adam. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Such impudence, asking me if l had any wealthy friends. Bana hiç zengin ya da nüfuzlu dostum olup olmadığını sorma küstahlığında bulundu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l knew they were holding us for ransom. Size demiştim. Bizi fidye için tuttuklarını biliyordum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l thought his face seemed familiar. Yüzünün tanıdık geldiğini düşünmüştüm. Shanghai Express-1 1932 info-icon
The government has offered 20,000 for his capture alive or dead. Hükümet, canlı ya da ölü yakalanması karşılığında yirmi binlik bir ödül koymuştu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lt will be a great day for China when that price is paid. O bedelin ödendiğin gün Çin için çok büyük bir gün olacak. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Mr Eric Baum. (Speaks Cantonese) Bay Eric Baum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
He�s the head man, all right. Liderlerinin o olduğuna şüphe yok. Shanghai Express-1 1932 info-icon
lt�s bad for my heart to climb these stairs up. Bu basamaklardan tırmanmak kalbim için hiç iyi değil. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Verdammte Treppe! Verdammte Treppe! Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�m an invalid. Ben çok hasta biriyim! Shanghai Express-1 1932 info-icon
Did he get the jewels, Mr Salt? Mücevherleri sizden aldı mı, Bay Salt? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Oh, what a shame. Oh, ne kadar yazık. Shanghai Express-1 1932 info-icon
He didn�t take them after all. O zaman onları almamış. Shanghai Express-1 1932 info-icon
He got the phoney ones. Phony? Taklitlerini aldı. Taklitleri mi? Shanghai Express-1 1932 info-icon
These are phony, too. Bunlar da taklit. Shanghai Express-1 1932 info-icon
The real ones are in the safe in Shanghai. Gerçekleri Şanghay'da bir kasanın içinde. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l suppose they�re imitation also. Eminim onlar da taklittir. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You don�t want to make a bet on that, do you? Bu konuda bahse girmek istemezsiniz, değil mi? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l never bet with gamblers. l didn�t think you did. Ben kumarbazlarla asla bahse girmem. Ben de öyle düşünmüştüm. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What is your business, Mr Baum? Ne işle uğraşıyorsunuz Bay Baum? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�ve a coal mine near Calcutta. A bankrupt coal mine. Kalküta yakınlarında bir kömür madenim var. Dibi kurumuş bir kömür madeni. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You have no coal mine. Kömür madeniniz falan yok. Shanghai Express-1 1932 info-icon
According to papers found in your luggage, you deal in opium Eşyalarınız arasında bulduğumuz belgelere göre afyon ticaretiyle uğraşıyorsunuz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
and have shipped 12,000 pounds of it into China in the last year. Ve son bir yıl içinde Çin'e 5 ton sokmuşsunuz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You are wrong. l deal only in coal. Yanlışınız var. Ben sadece kömür ticareti yapıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l don�t traffic in forbidden merchandise. Yasaklanmış madde kaçakçılığı yapmıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Do you know that a Chinaman dealing in opium is penalised by death? Afyon ticareti yapan bir Çinli'nin cezasının ölüm olduğunu biliyor musunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
You can�t shoot me. l�ll pay a fine. l can explain everything. Beni vuramazsınız. Para cezası ödemeye hazırım. Her şeyi açıklayabilirim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
(Speaks Cantonese) Here. Here, here! Burada. Burada, burada! Shanghai Express-1 1932 info-icon
l am not punishing you for dealing in opium but for your insolence to me on the train. Sizi afyon ticareti yaptığınız için değil trende bana karşı yapmış olduğunuz küstahlık yüzünden cezalandırıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What�s the matter, has he fainted? Nesi var? Bayıldı mı? Shanghai Express-1 1932 info-icon
They branded him. Branded him? Onu kızgın bir demirle dağlamışlar. Dağlamışlar mı? Ne korkunç. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�ll get oil from the train. l need my bag. Trenden biraz merhem getireyim. Çantamı almalıyım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
He shouldn�t have made this journey. Bu yolculuğa hiç çıkmamalıydım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Major Lenard. (Speaks Cantonese) Binbaşı Lenard. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Qu�est ce qu�il y a? Je ne comprends rien. Qu'est ce qu'il y a? Je ne comprends rien. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Does anyone understand French? Yes, l do. Aranızda Fransızca bilen var mı hiç? Evet, ben biliyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Come up here with him, please. Alors, il faut que je monte l� haut? Lütfen onunla beraber yukarı gelebilir misiniz? Alors, il faut que je monte là haut? Shanghai Express-1 1932 info-icon
You took the very words out of my mouth, brother. Lafı ağzımdan aldın kardeşim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Let me see your passports. Sit down. Pasaportlarınızı göreyim. Oturun. Shanghai Express-1 1932 info-icon
How long have you been in the French army? Fransız ordusunda kaç yıl bulundunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
20 years. 20 years, mademoiselle. Plus que vingt ans. Yirmi yıl, matmazel. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Your passport says nothing about your military rank. Pasaportunuzda askeri rütbenizden hiç söz edilmiyor. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Je ne comprends pas. Anlamadım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
ll dit que votre passeport ne mentionne pas que voue �tes dans l�arm�e. Pasaportunuzda orduda yer aldığınızdan söz edilmediğini söylüyor. Shanghai Express-1 1932 info-icon
J�ai demissionn�. Ordudan ayrıldım, zorla emekli edildim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Then why does he wear that uniform? O halde üniformasını niçin giyiyor? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Pourquoi portez vous l�uniforme? Pourquoi portez vous l'uniforme? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Je vais voir ma soeur. Si elle se doutait que j�ai �t� chass� de l�arm�e Kız kardeşimi görmeye gidiyorum ve... Shanghai Express-1 1932 info-icon
ce serait pour elle un tel chagrin... ona ordudan atıldığımı söylersem çok... Shanghai Express-1 1932 info-icon
He�s going to visit his sister and he doesn�t want her to know about his disgrace. Kız kardeşini ziyaret etmeye gidiyor ve onun bu utancı bilmesini istemiyor. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You may go. Merci, monsieur. Gidebilirsiniz. Merci, monsieur. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Merci, mademoiselle. Merci de quoi? Merci, mademoiselle. Merci de quoi? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Have you any wealthy or influential friends? Hiç zengin ya da nüfuzlu dostunuz var mı? Shanghai Express-1 1932 info-icon
No, l have no friends at all. Hayır. Hatta hiç dostum bile yok. Sizi uyarıyorum, bu konu çok ciddi. Şanghay'da nerede kalacaksınız? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Why are you going to Shanghai? Şanghay'a niçin gidiyorsunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l want to buy a new hat. Kendime yeni bir şapka almak istiyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l warn you, this is a very serious matter. Sizi uyarıyorum, bu konu çok ciddi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Where will you live in Shanghai? Grand Hotel. Şanghay'da nerede kalacaksınız? Grand Otel'de. Shanghai Express-1 1932 info-icon
How can you afford to live at such an expensive hotel? Nasıl oluyor da gücünüz öyle pahalı bir otelde kalmaya yetiyor? Shanghai Express-1 1932 info-icon
How long were you in Peiping? Eight weeks. Pekin'de ne kadar kaldınız? Sekiz hafta. Shanghai Express-1 1932 info-icon
And before that? ln Shanghai. Ya ondan önce? Şanghay'daydım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
How long were you there? Just between trains. Orada ne kadar kalmıştınız? Bir sonraki tren seferine kadar. Shanghai Express-1 1932 info-icon
l make the trip quite often. Bu yolculuğa oldukça sık çıkarım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
How long have you been in China? Çin'de kaç yıldır bulunuyorsunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
About eight years. Yaklaşık sekiz yıl oluyor. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Parents living? Anne baba sağ mı? Shanghai Express-1 1932 info-icon
They have forgotten me. lt�s just as well. Yaşadığımı unuttular. Zaten böylesi daha iyi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Of course, you�re not married? No. Elbette, evli de değilsinizdir. Hayır. Shanghai Express-1 1932 info-icon
All l managed was to become engaged. Bir tek nişanlanabilmeyi başardım, o kadar. Shanghai Express-1 1932 info-icon
You�re not going to go upstairs, are you? l most certainly am. Yukarı gitmeyeceksiniz, değil mi Doktor? Elbette gidiyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Captain Harvey, tell him that the world will be informed of this outrage. Yüzbaşı Harvey, ona bütün dünyanın bu rezaletten haberdar olacağını söylemenizi istiyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Mr Carmichael, l shall do my very best to convey that to him. Bay Carmichael, bunu ona aktarmak için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Captain Harvey, may l see your passport? Yüzbaşı Harvey, pasaportunuzu görebilir miyim? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Who are you? l�m a British officer and l demand to know Bir kere siz kimsiniz? Ben bir İngiliz subayıyım ve... Shanghai Express-1 1932 info-icon
by what right you�re treating us in this outrageous manner. ...bize neden bu şekilde alçakça muamele ettiğinizi bilmek istiyorum? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�m the commander in chief of the revolution. Ben devrimin başındaki komutanım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
The prisoner who was removed from the Shanghai Express was my right hand Dün gece Şanghay Ekspresinden indirilen tutuklu benim sağ kolumdu. Shanghai Express-1 1932 info-icon
an important officer in my army. Ordumda önemli mevkisi olan bir komutan. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Your army a collection of unprincipled bandits. Ordunuz mu!? Sizler karaktersiz bir haydut topluğundan başka bir şey değilsiniz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
The Chinese government will wipe you out. Çin Hükümeti sizi iki haftada silip süpürür. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Perhaps you would like to aid them in collecting the price on my head. Belki de başıma konulan ödülün tahsil edilmesinde devlete yardım etmek istersiniz. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Suppose you first tell me what you�re after. İlk önce bana neyin peşinde olduğunuzu söylemeye ne dersiniz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�m looking for a hostage to force the government to return my officer. Hükümeti, adamımı bırakmaya zorlayacak bir rehine arıyorum. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Now will you kindly let me see your passport? Şimdi, şu pasaportunuzu nazikçe verecek misiniz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
Why are you going to Shanghai? Yüzbaşı Harvey, Şanghay'a niçin gidiyorsunuz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�ve been ordered to perform an operation immediately upon my arrival. Oraya varır varmaz bir ameliyat yapmam emredildi. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Who are you going to operate on? Kimi ameliyat edeceksiniz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
l�m not at liberty to reveal that information. Bu bilgiyi açıklama yetkisine sahip değilim. Shanghai Express-1 1932 info-icon
What is the matter with His Excellency, the Governor General of Shanghai? Ekselanslarının sorunu nedir, Şanghay'ın İngiltere valisinin? Shanghai Express-1 1932 info-icon
As you doubtlessly also can read from the paper you pilfered from my bag, Çantamdan aşırmış olduğunuz kağıda bakarak şüphesiz sizin de okuyabileceğiniz gibi, Shanghai Express-1 1932 info-icon
hemiplegia. felç. Shanghai Express-1 1932 info-icon
A medical term known to the layman Sıradan insanların inme diye bildiği... Shanghai Express-1 1932 info-icon
as paralysis resulting from a blood clot in the brain. ...ve beyinde kan pıhtılaşması neticesinde oluşan hastalığın tıbbi adı. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Well, it seems l have been fortunate Pekala, Yüzbaşı Harvey. Görünüşe bakılırsa, adamımın... Shanghai Express-1 1932 info-icon
to find a hostage important enough to ensure the return of my officer. ...bırakılmasını sağlayacak kadar önemli bir rehineyi bulduğum için şanslı sayılırım. Shanghai Express-1 1932 info-icon
Surely you will have no objection if l wire the British embassy? Herhalde İngiliz Konsolosluğuna bir telgraf çekmeme itirazınız olmaz? Shanghai Express-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148446
  • 148447
  • 148448
  • 148449
  • 148450
  • 148451
  • 148452
  • 148453
  • 148454
  • 148455
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim