Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148388
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I can only tell you, but I don't know if I can manage it. | Bunu sana nasıl anlatabileceğimi biliyorum, ama sonrası çekindiriyor beni. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Is something wrong? Yes. | Bir şey mi var? Evet. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's serious? | Ciddi bir şey mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's gnawing at me. That's it, it's gnawing at me. | İçimi kemiriyor. Evet aynen böyle, içimi kemiriyor. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Physically or psychically? Both really. | Gerçek anlamda mı mecazi mi? Aslında ikisi de. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| This might sound strange... | Bu biraz tuhaf gelebilir... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but some people have a shortage of vitamins, iron or magnesium. | ...ama bazı insanlarda vitamin eksikliği vardır Demir ya da magnezyum eksikliği gibi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I lack... | Bendeyse... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...affection. | ...sevgi eksikliği var. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| But there are a lot of people around you who love you? | Ama sevdiğin insanlar yok mu hiç etrafında? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I don't mean that kind of affection. | O tarz sevgiyi kastetmiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Which one then? I mean... | Neyi kastediyorsun? Yani... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| A different kind of affection. What kind? | ...başka bir çeşit sevgi. Ne çeşit? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I miss physical affection. | Fiziksel sevgiyi özledim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Physical affection? | Fiziksel mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Don't you get what I mean? | Ne demek istediğimi anlamadın mı? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| When two people are crazy about each other... | İki insanın birbiri için çıldırdığı tarzda... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Physically, I mean. | ...olanını kastediyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I hunger for love so much, I can't think about anything else. | Aşka susuyorum, başka şey düşünemez oldum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It occupies me so much... | Kafamı o kadar çok meşgul ediyor ki... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...I'm starting to feel ill about it. | ...rahatsız olmaya başladım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's like having a splinter in one's buttock. Not really bad... | Sanki kıymık batmış gibi. Çok kötü değildir... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...and still it can really upset a person. | ...ama yine de canını sıkmaya yeter. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| When you're living together with someone, your partner can remove it... | Birisiyle yaşadığın zamansa, sevgilin bu kıymığı çıkarabilir... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...but I'm alone. | ...ama ben yalnızım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You think I'm ridiculous, right? No. | Saçmaladığımı düşünüyorsun, değil mi? Hayır. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Yes, you do. | Evet, öyle düşünüyorsun. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I think it's preposterous myself, compared to the big problems around us. | Etrafımızda o kadar büyük sorunlar varken mantıksız konuşuyorum galiba. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| A serious illness does not stop you from doing something about a cold. | Ciddi bir hastalık bile senin nezleye çare aramana engel olamaz ki. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You have to get treated. I know, but I don't know how. | Tedavi olman lazım. Biliyorum, ama nasıl olacağını bilemiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| No doctor or medicine can cure it. | Ne bir doktor ne de bir ilaç iyileştirebilir beni. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| And meeting someone? | Biriyle tanışsan? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I mean, a woman who can remove the splinter? | Yani, kıymığını çıkarabilecek bir kadınla? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I guess that's what I need. | Sanırım benim ihtiyacım da bu. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| But I don't want to meet a girl just to remove a splinter. | Ama sadece kıymığımı çıkarmak için bir kızla tanışmak istemiyorum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| That wouldn't be fair. That's true. | Bu doğru olmaz. Haklısın. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Maybe you can try to have feelings for her. | Belki de ona karşı bir şeyler hissetmelisin. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I have no feelings, The way I'm feeling right now. | Şu an bir şeyler hissedecek gibi değilim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'm too obsessed. | Çok takıntılıyım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You know, there's a kind of nurse who can treat your illness. | Senin hastalığını tedavi edecek tarzda hemşireler de var. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I mean, have you thought about seeing a prostitute? | Yani, hiç bir fahişeyle birlikte olmayı düşündün mü? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Yes, I thought about it, but... | Evet, onu da düşündüm, ama... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I don't think that's what I need. | ...onda da aradığımı bulamam sanırım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You can only tell once you tried. | Ama denemeden bilemezsin. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...I saw one this morning. | ...bu sabah bir tanesine gittim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| And what was it like? | Aaa...öyle mi? Nasıldı? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I wanted to go for a few days, because I thought it would help. | Birkaç gündür gitmeyi düşünüyordum, yardımcı olur sanıyordum çünkü. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Then I saw a report on TV about the way things work nowadays. | Sonra televizyonda, bu işlerin nasıl yürüdüğüne dair bir habere rastladım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| To get in touch with a girl you have to get on the internet. | Kızlarla iletişime internetten geçiliyormuş. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Are you joining me for lunch? No, I have to... | Öğle yemeğine geliyor musun? Hayır, okumam gereken... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I have to mark some papers. Don't wait for me. | ...okumam gereken ödevler var. Beklemeyin siz beni. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| l don't have internet, so I used the computer in the teachers' room. | Evde internet yoktu. Ben de öğretmenler odasındaki bilgisayarı kullandım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Excuse me, sir. | Affedersiniz, hocam. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I noticed you're still here. | Burada olduğunuzu gördüm de. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I just wanted to say... Yes? | Şey diyecektim... Evet? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| You left your pencil in the class room. | Sınıfta kaleminizi unutmuşsunuz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Put it over there. Yes, there. | Oraya koy. Evet, oraya. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Bye. Thanks, bye. | Hoşça kalın. Sağol, güle güle. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| l randomly chose a girl. | Rastgele bir kız seçtim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| There were pictures, but one couldn't see their faces. | Fotoğrafları vardı ama yüzleri görünmüyordu. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I chose her because of her name really. Eglantine. | Ben de onu isminden dolayı seçtim. Eglantine. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| l don't know if it's her real name, but I liked the way it sounded. | Gerçek adı mıydı bilmiyorum ama kulağa hoş geliyordu. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| There was a phone number. I called it. | Telefon numarası yazıyordu. Aradım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| We met at her place. | Evinde buluştuk. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Well, across the street from her place | Aslında, evinin karşısında tabi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| As a precaution, I used a false name | Önlem olsun diye kendi ismimi vermedim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Hello, it's Fr�d�ric. | Alo, ben Frédéric. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Yes, I'm in front of number 11. | Evet, on bir numaranın önündeyim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| She asked me to cross the street | Sokağın karşısına geçmemi istedi. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| OK, good. See you in a moment. | Peki, tamam. Birazdan görüşürüz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Later I understood why. | Sebebini sonradan anladım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| She could observe me from her window. and check if I was eligible. | Pencereden tipimin uygun olup olmadığına bakıyormuş. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Oh right, excuse me. | Ah tabi, pardon. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| It's for sex isn't it? | Bu, seks için değil mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Yes, if that's not a problem? | Evet, tabi bir sorun yoksa? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| The bath room is over there. | Banyo şu tarafta. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Get in while I prepare myself. | Ben hazırlanırken sen de duşa gir. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Do I have to wait for you there? No, take a shower. | Burada beklesem olmaz mı? Hayır, duş almalısın. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Here's a towel. | İşte havlun. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'll be waiting upstairs. | Ben yukarıda bekleyeceğim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| But I already took a shower this morning. | Ama ben daha sabah duş almıştım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Sorry, it's a matter of hygiene. And it applies to everyone. | Kusura bakma, bu hijyenle ilgili. Herkes için geçerli. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Do I have to wash my hair? | Saçımı da yıkamam lazım mı? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| If x goes with e, 0 times x gives 0. | Eğer x, e'ye gidiyorsa 0 kere x, sıfıra eşit olur. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| 0 is not reducible, for the space below 0 can't be reduced... | 0 indirgenemez, sıfırın altındaki bölge düşülemez... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| ...to 0 and e. Do you understand? | ...0'dan e'ye. Anladın mı? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| So if q is smaller than e and n greater than 2, q goes with 1. | Eğer q, e'den küçükse ve n de 2'den büyükse, q, 1'e gider. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| So if you have psy from ei, this equals ei+1. | Eğer psy'ye ei'den geliyorsa, bu da ei+1'e eşit olur. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| When i from 1 ... | 1'den gelen i ise... | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'll call you back later. | Sonra ararım ben seni. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Excuse me, I didn't hear you come in. | Affedersin, geldiğini duymadım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I wanted to kiss you. | Seni öpmek istedim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| But there will be no kissing. | Ama öpüşmeyeceğiz. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I was speechless. | Kalakaldım. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I didn't know that either. | Öyle olduğunu da bilmiyordum. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I left without asking my money back. Why? | Paramı geri istemeden çektim gittim. Neden? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I can't do it without kissing. Really? | Öpmeden yapamam ki. Gerçekten mi? | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| Maybe I'm not normal, but I have a need for tenderness. | Belki normal değilim ama benim de şefkate ihtiyacım var. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| And that means kissing. | Bu da benim için öpüşmek demek. | Shall We Kiss?-1 | 2007 | |
| I'm sure there's a solution. | Bir çözümü olduğuna eminim. | Shall We Kiss?-1 | 2007 |