• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We will kill them anytime you want. Biz istediğiniz zaman onları öldürecek. Shagird-1 2011 info-icon
We will kill them like you say. söylediğin gibi biz onları öldürecek. Shagird-1 2011 info-icon
I cannot do that, sir. Ben, efendim bunu yapamam. Shagird-1 2011 info-icon
His soul is a light sleeper. Ruhunu bir ışık uyuyan olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
Wakes up repeatedly. tekrar tekrar yukarı Uyanır. Shagird-1 2011 info-icon
I will..please your soul. Ben .. ruhunu memnun edecektir. Shagird-1 2011 info-icon
Then it won't bother you. O zaman sizi rahatsız etmeyecektir. Shagird-1 2011 info-icon
Call the P.R.O. Çağrı P.R.O. Shagird-1 2011 info-icon
Ask him to publish the news of Ali's shootout in the papers. haber yayınlamak Ona sor gazetelerde Ali'nin çatışmada. Shagird-1 2011 info-icon
And ask to write that the credit of killing Ali.. Ve yazmak istiyoruz Ali öldürme kredi .. Shagird-1 2011 info-icon
..goes to our sub inspector Mohit Kumar. .. Bizim alt gidiyor Müfettiş Mohit Kaya. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, why this charade? Efendim, neden bu maskaralık? Shagird-1 2011 info-icon
People should know.. Insanlar bilmeli .. Shagird-1 2011 info-icon
That there are handsome faces in the police department as well. O yakışıklı yüzler var de polis departmanı. Shagird-1 2011 info-icon
Not everyone is ugly looking like me. Değil herkes çirkin benim gibi bakıyor. Shagird-1 2011 info-icon
Give it to Mohit and make a report. o Mohit ve bir rapor haline verin. Shagird-1 2011 info-icon
Come on. Go. Okay, sir. Hadi. Gidin. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Brother Mohit, get me a gun as well. Kardeşim Mohit, beni de bir silah olsun. Shagird-1 2011 info-icon
What will you do with a gun? Bir tabanca ile ne yapacak? Shagird-1 2011 info-icon
Gun earns you respect. Silah size saygı kazanır. Shagird-1 2011 info-icon
You know that Rajjan from Khan market. Bunu biliyor Rajjan Karaca piyasadan. Shagird-1 2011 info-icon
He has one too. Diye de bir tane var. Shagird-1 2011 info-icon
He points it all the hotel owners.. O bütün otel sahipleri puan .. Shagird-1 2011 info-icon
..and eats for free. .. Ve ücretsiz yiyor. Shagird-1 2011 info-icon
You do get to eat here, don't you? Yes. Burada yemek alabilirim, değil mi? Evet. Shagird-1 2011 info-icon
Then you will have to do without a gun. O zaman olacak silah olmadan yapmak. Shagird-1 2011 info-icon
Congratulations, Mr. Sharma. What is it? Tebrikler Sayın Sharma. Nedir bu? Shagird-1 2011 info-icon
It's a big thing. Bu büyük bir şey. Shagird-1 2011 info-icon
Did you see today's newspaper? Bugünün gazete gördünüz mü? Shagird-1 2011 info-icon
New face of crime branch. suç şubesi yeni yüzü. Shagird-1 2011 info-icon
I will join the police force like brother Mohit. Ben polis katılacak kardeşim Mohit gibi kuvvet. Shagird-1 2011 info-icon
And you interview me as well. Ve siz de beni röportaj. Shagird-1 2011 info-icon
He is done. O yapılır. Shagird-1 2011 info-icon
Where shall we interview you? Mine? Burada size mülakat yapacağız? Benimki mi? Shagird-1 2011 info-icon
Just a minute. Just a minute. Just a minute. Varsha, no. Please. Sadece bir dakika. Sadece bir dakika. Sadece bir dakika. Hayır Varsha. Lütfen. Shagird-1 2011 info-icon
Let's do it somewhere else? What please? Hadi onu başka bir yere mi? Ne lütfen? Shagird-1 2011 info-icon
No, let's do it outside. Don't you clean the place? Please. Hayır, diyelim o dışarıda yok. Eğer yer temiz değil mi? Lütfen. Shagird-1 2011 info-icon
What's the problem with your room? Ne oda sorun nedir? Shagird-1 2011 info-icon
It will give a personal touch. It is my job. What personal touch. Bu kişisel bir dokunuş verir. O benim işim. Ne kişisel özellikler. Shagird-1 2011 info-icon
I know what to do. Aunt. Yes, dear. Ben ne yapacağımı bilmiyorum. Teyze. Evet, sevgili. Shagird-1 2011 info-icon
Where is Mohit's room? It's upstairs. Burada Mohit odası nedir? It's üst katta. Shagird-1 2011 info-icon
Upstairs? Yes. Üst kat? Evet. Shagird-1 2011 info-icon
But even we haven't seen his room until now. Ancak bu bile biz değil şimdiye kadar odasını gördüm. Shagird-1 2011 info-icon
Yes, I will see it. Varsha. Evet, ben bunu göreceksiniz. Varsha. Shagird-1 2011 info-icon
Can you show it to the outside world? Eğer dış dünyaya gösterebilir miyim? Shagird-1 2011 info-icon
I..didn't know that.. How much I like you? I.. Bilmiyordum .. Seni ne kadar çok sever misin? Shagird-1 2011 info-icon
I did know but.. Ama biliyor musunuz .. Shagird-1 2011 info-icon
It's.. Bu kadar .. Shagird-1 2011 info-icon
Some of your belongings. eşyalarınızı bazıları. Shagird-1 2011 info-icon
The ribbon, you used to wear in class four. Kurdele, kullandığınız sınıf dört giymek. Shagird-1 2011 info-icon
Your handkerchief. Mendilini. Shagird-1 2011 info-icon
We used to play blindfold with that. Bununla körü körüne oynardık. Shagird-1 2011 info-icon
You.. Sen .. Shagird-1 2011 info-icon
Never told me before. Why? Asla benden önce söyledi. Neden? Shagird-1 2011 info-icon
Is it too late now, isn't it? onu değil, çok geç şimdi mi? Shagird-1 2011 info-icon
Make a mockery out of me. Benim bir alay dışarı olun. Shagird-1 2011 info-icon
Tell everyone that Mohit.. Söyle herkes Mohit .. Shagird-1 2011 info-icon
..has stuck my pictures on the walls. .. Duvarlara benim resimleri sıkışmış bulunuyor. Shagird-1 2011 info-icon
And you can also tell them.. Ve bunları da söyleyebilirim .. Shagird-1 2011 info-icon
..that these pictures give me good dreams. .. Ki bu resimleri bana güzel rüyalar verir. Shagird-1 2011 info-icon
And in those dreams, you are mine. Ve bu rüyalar, sen benimsin. Shagird-1 2011 info-icon
Hello. Varsha Mathur. Merhaba. Varsha Mathur. Shagird-1 2011 info-icon
Yes. Don't even ask who is speaking. Evet. Hatta konuşan kim olduğunu sormayın. Shagird-1 2011 info-icon
Have you heard of Omar Muktar Gazni? Eğer Ömer muhtarın Gazni duydun mu? Shagird-1 2011 info-icon
Yes. The chief of Lakshar e Hadh. Evet. Lakshar e Hadh başkanı. Shagird-1 2011 info-icon
He is in Delhi right now. O anda Delhi içinde. Shagird-1 2011 info-icon
He wants to give you an exclusive interview. O sana vermek istiyor özel bir röportaj. Shagird-1 2011 info-icon
Is it okay for you to come to Duglagabad fort at 6 o'clock? tamam size gelmek için mi saat 6'da Duglagabad kale? Shagird-1 2011 info-icon
Don't bring your mobile. Cep getirmeyin. Shagird-1 2011 info-icon
I will be there. Ben orada olacağım. Shagird-1 2011 info-icon
That is exactly what they told me. Exclusive.. Bu tam olarak ne onlar söyledi. Özel .. Shagird-1 2011 info-icon
I thought that New York Times was called exclusive.. Diye düşündüm New York ki Kez özel çağrıldı .. Shagird-1 2011 info-icon
..not you, not anybody else. .. Değil mi, değil herkesten. Shagird-1 2011 info-icon
Ms. Catherine Jones, don't forget that it is me.. Bayan Catherine Jones, Onun ben olduğumu unutma .. Shagird-1 2011 info-icon
..who has been giving you all the vital leads.. .. Kim vermektedir tüm hayati olur .. Shagird-1 2011 info-icon
..in all the important cases ever since you have arrived in India. .. Tüm önemli durumlarda hiç Eğer Hindistan'da geldi beri. Shagird-1 2011 info-icon
And you have been paid handsomely for it, Mr. Jindal. Ve ödenmiştir cömertçe bunun için, Bay Jindal. Shagird-1 2011 info-icon
Are you here for Omar Muktar Gazni's interview? Burada Ömer için mısınız Muhtarın Gazni röportajı? Shagird-1 2011 info-icon
That means you too.. Yes. Bu da sana gelir .. Evet. Shagird-1 2011 info-icon
Well.. I have been called for his interview. Iyi .. Ben edilmiştir röportajında ??çağrısında bulundu. Shagird-1 2011 info-icon
Exclusive. What? Özel. Ne? Shagird-1 2011 info-icon
Look, dear, this is not a sensational news item on television. sevgili, Bak, bu bir değil televizyonda sansasyonel haber öğesi. Shagird-1 2011 info-icon
This is about global terrorism. Bu konuda küresel terörizm olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
I think you won't be able to handle it. Seni olmayacak düşünüyorum onu ele almak mümkün. Shagird-1 2011 info-icon
You should go home and rest. Eğer ev ve dinlenme gitmek gerekir. Shagird-1 2011 info-icon
I seriously think you should leave.. Mr. Jindal. Ben ciddiye bırakmak gerektiğini düşünüyorum .. Mr Jindal. Shagird-1 2011 info-icon
I know you think you are very great. Seni çok büyük olduğunu düşünüyorum biliyorum. Shagird-1 2011 info-icon
You get paid from every political party. Sizden ödeme Her siyasi parti. Shagird-1 2011 info-icon
You write equally well on Bihar's poverty.. Eğer aynı derecede iyi yazmak Bihar yoksulluk üzerine .. Shagird-1 2011 info-icon
..and the Italian cuisine. Oh, Jesus. .. Ve İtalyan mutfağı. Oh, Tanrım. Shagird-1 2011 info-icon
Do you know why you have been called here? Biliyor musunuz neden Burada adı olmuştur? Shagird-1 2011 info-icon
To write on quick terrorist recipes. hızlı terörist tarifleri yazmak için. Shagird-1 2011 info-icon
You won't be able to handle it. Bunu ele almak mümkün olmayacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
I don't have change. No change, this letter. Ben değişiklik yok. Değişiklik yok, bu mektubu. Shagird-1 2011 info-icon
There's a delivery van waiting downstairs. teslim var van alt katta bekliyor. Shagird-1 2011 info-icon
Go and sit in it. Git ve otur. Shagird-1 2011 info-icon
The van is empty. Van boş. Shagird-1 2011 info-icon
Anyway, we are going for the interview.. Neyse, biz gidiyoruz röportaj için .. Shagird-1 2011 info-icon
..but I am more concerned about your life. .. Ama ben daha önce Hayatını endişe. Shagird-1 2011 info-icon
I mean.. Why? Are they allergic to you? Yani .. Neden? onlar sizin alerjiniz var mı? Shagird-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148347
  • 148348
  • 148349
  • 148350
  • 148351
  • 148352
  • 148353
  • 148354
  • 148355
  • 148356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim