• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148348

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's great. It will be of help in the annual function. Bu harika. O olacak yıllık işlevinde yardımcı olur. Shagird-1 2011 info-icon
Come on, sing. şarkı, gel. Shagird-1 2011 info-icon
Here, sir? Burada, efendim? Shagird-1 2011 info-icon
Yes, there is still time for the annual function. Evet, hala zaman var yıllık fonksiyonu için. Shagird-1 2011 info-icon
Who knows whether you live or die until then? Kim bilir isteyip canlı ya da o zamana kadar ölüyor? Shagird-1 2011 info-icon
Come on, start. başlamak, gel. Shagird-1 2011 info-icon
Your luscious lips. Senin tatlı dudaklar. Shagird-1 2011 info-icon
My heart yearns. Kalbimi Can atar. Shagird-1 2011 info-icon
Your body is like ambrosia. Vücudunuzun ambrosia gibi. Shagird-1 2011 info-icon
What song are you singing? Ne şarkı şarkı söylüyor? Shagird-1 2011 info-icon
Is this habit of yours of singing new? Bu alışkanlık mı yeni şarkı sizinki? Shagird-1 2011 info-icon
No, sir. I've been singing since I was a child. Hayır, efendim. Söylemeyi oldum Ben çocukluğumdan beri. Shagird-1 2011 info-icon
Then sing a song from your childhood times. Sonra bir şarkı gelen şarkı çocukluk kez. Shagird-1 2011 info-icon
Where has love brought us? Burada bize getirdi sevgi var? Shagird-1 2011 info-icon
Someone please tell me what will happen. Birisi söyleyin lütfen bana ne olacak. Shagird-1 2011 info-icon
Enough. Enough. Enough. Yeterli. Yeterli. Yeterli. Shagird-1 2011 info-icon
Did you do the drill in the academy? Yes, sir. Eğer akademisine matkap yaptınız mı? Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Stop asking questions and start taking orders. Durdurmak sorular sorarak ve emir almaya başlayın. Shagird-1 2011 info-icon
Stand up on the table. Stand up. Masanın üzerinde ayağa kalk. Ayağa kalk. Shagird-1 2011 info-icon
Jump. Atlama. Shagird-1 2011 info-icon
Jump back. geri zıplayın. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, Mr. Khanna has sent this. Efendim, Sayın Khanna bu gönderdi. Shagird-1 2011 info-icon
Keep it there. Call him. orada tutun. Onu ara. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, Mr. Hanumant wants to talk to you. Efendim, Sayın Hanumant seninle konuşmak istiyor. Shagird-1 2011 info-icon
That was great, Mr. Hanumant. O büyük, Bay Hanumant oldu. Shagird-1 2011 info-icon
You cleared the land by killing Chaudhary. Eğer arazi temizlendi Chaudhary öldürerek. Shagird-1 2011 info-icon
Now we will build a Taj Mahal. Şimdi bir Taj Mahal inşa edecek. Shagird-1 2011 info-icon
Look, this loose change won't do any good. Bak, bu gevşek değiştirmek hiçbir yararı olmayacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
You are making a new building in Hauskaas. Yeni yapıyoruz Hauskaas bina. Shagird-1 2011 info-icon
Keep four flats reserved besides. Sure. yanında ayrılmış dört daire tutun. Tabii. Shagird-1 2011 info-icon
Otherwise I will blowup the building. Aksi halde bina infilak edecektir. Shagird-1 2011 info-icon
Can I leave, sir? Yes, leave. Ben efendim, bırakabilir miyim? Evet, bırakın. Shagird-1 2011 info-icon
What are you doing? Touching your feet, sir. Ne yapıyorsun? Efendim ayaklarını dokunuyorum. Shagird-1 2011 info-icon
Then why are you touching my knees.. O zaman neden dizlerimin dokunuyorsun .. Shagird-1 2011 info-icon
..touch it completely. .. Tamamen dokunmatik. Shagird-1 2011 info-icon
Come on, go. Leave. Hadi, gel. Bırakın. Shagird-1 2011 info-icon
Come, come. Come down. Gelirler. aşağı gel. Shagird-1 2011 info-icon
When I saw you.. Change this tune. Ben seni gördüm .. Bu ayar değiştirin. Shagird-1 2011 info-icon
My heart started singing. Some old song. Kalbim söylemeye başladı. Bazı eski şarkı. Shagird-1 2011 info-icon
I am hiding a storm of love in my heart. Ben bir fırtına SAKLANANIM kalbimdeki sevgi. Shagird-1 2011 info-icon
When I saw you.. Yes, sir. Ben seni gördüm .. Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Today, I am taking my death with me. Bugün, ben alıyorum ile bana ölüm. Shagird-1 2011 info-icon
I will be there. Ms. Nimmi. Ben orada olacağım. Bayan Nimmi. Shagird-1 2011 info-icon
I will be there for sure. I won't be late. Eminim için orada olacağım. Ben geç olmayacak. Shagird-1 2011 info-icon
Mr. Yusuf. 'Aan'. Sayın Yusuf. 'Aan'. Shagird-1 2011 info-icon
Naushad's music. Whose call was it? Naushad müzik. Olan çağrı mıydı? Shagird-1 2011 info-icon
It's just like that, sir. Sadece bu, efendim gibi. Shagird-1 2011 info-icon
Was it some girl? It was my girlfriend, sir. bazı kız mıydı? Bu benim kız arkadaşım, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Is she waiting for you? Yes, sir. O seni bekliyor mu? Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
You must be getting restless as well. What? Siz de huzursuz almak gerekir. Ne? Shagird-1 2011 info-icon
Pick up the bag. Pick up çanta. Shagird-1 2011 info-icon
Where does she stay? Nerede o kalır? Shagird-1 2011 info-icon
Nikhil, go sleep in the bedroom. No. Nikhil, yatak odasında uyku gidin. Hayır. Shagird-1 2011 info-icon
Nikhil! Nikhil! Shagird-1 2011 info-icon
Mummy! Watchman! Watchman! Mumya! Bekçi! Bekçi! Shagird-1 2011 info-icon
Go. Thank you very much, sir. Gidin. Çok teşekkür ederim efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Listen. Listen. Listen. Dinleyin. Dinleyin. Dinleyin. Shagird-1 2011 info-icon
Don't tell about our work at home. evde çalışmalarımızla ilgili söyleme. Shagird-1 2011 info-icon
The family gets worried. Yes, sir. Ailesi endişeli alır. Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Got it? Yes. Go. Run. Okay. Anladın mı? Evet. Gidin. Çalıştırın. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
On this special occasion we have brought a gift for you. Bu özel vesileyle sizler için bir hediye getirdim. Shagird-1 2011 info-icon
You want to have a look? Eğer bir göz atmak ister misin? Shagird-1 2011 info-icon
This is his childhood photograph. Bu onun çocukluk fotoğraftır. Shagird-1 2011 info-icon
Hey, guys, come on. Hey, çocuklar, hadi. Shagird-1 2011 info-icon
That's enough, stop it. O dur, yeter. Shagird-1 2011 info-icon
Mohit, they are mad. Mohit, bunlar deli misin?. Shagird-1 2011 info-icon
Their plan was to fool you. Onların plan aptal oldu. Shagird-1 2011 info-icon
Why don't you guys leave me alone? Niye adamlar beni yalnız bıraktın? Shagird-1 2011 info-icon
I have become an old toy now. Ben şimdi eski bir oyuncak haline gelmiştir. Shagird-1 2011 info-icon
Aren't you bored of this toy now? şimdi bu oyuncak bıkkın değil mi? Shagird-1 2011 info-icon
I was bad in studies and failed. Ben çalışmalarda kötüydü ve başarısız oldu. Shagird-1 2011 info-icon
Everyone progressed ahead of me. Herkes önümde gelişti. Shagird-1 2011 info-icon
But I still hung around with you. Ama ben hala takıldım. Shagird-1 2011 info-icon
You always make a mockery out of me. I thought they are friends. Bana her zaman alay konusu çıkarmak. Sanırım arkadaş oldular düşündüm. Shagird-1 2011 info-icon
Everything goes in friendship. Her şey dostluk içinde gidiyor. Shagird-1 2011 info-icon
Come on, let's dance. , Let's dance Hadi. Shagird-1 2011 info-icon
Excuse me, please guide me to this address. Affedersiniz, lütfen Bu adrese bana yol gösteriyor. Shagird-1 2011 info-icon
Come here. Come here. Take him in. Come in and tell us. Gel buraya. Gel buraya. in onu al Gelin ve bize bildirin. Shagird-1 2011 info-icon
Wear the burka. Wear the burka. Leave me. Leave me. Burka giyin. Burka giyin. Bana bırak. Bana bırak. Shagird-1 2011 info-icon
Tell me who informed the Crime Branch.. bilgili kim olduğunu söyle Suç Şube .. Shagird-1 2011 info-icon
..about the terrorist they killed? Tell me. .. Hakkında terör onlar öldürdü? söyle bana. Shagird-1 2011 info-icon
What other information does the Crime Branch have about al Qaida? Başka hangi bilgi yok Suç Şubesi hakkında El Kaide var? Shagird-1 2011 info-icon
Tell me quickly. But I.. I work at a call centre. çabuk söyle. Ama ben. Ben bir çağrı merkezinde çalışıyorum. Shagird-1 2011 info-icon
I think I'll have to tell his history and geography. Ben söylemek gerekir düşünüyorum Onun tarih ve coğrafya. Shagird-1 2011 info-icon
Tell me. His name is Mohit Kumar. söyle bana. Onun adı Mohit Kaya olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
His father's name is Raj Kumar Sharma. No. Babasının adı Raj Kumar Sharma. Hayır. Shagird-1 2011 info-icon
And his mother's name is Shanti Sharma. Ve annesinin Adı Shanti Sharma olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
And his sister's name is Munni. Ve kız kardeşi adı Munni olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
Let's kidnap his sister. No. No. 's kızkardeşi kaçırmaya edelim. No No Shagird-1 2011 info-icon
That is when emotions will start following is blood. Please. O zaman duygu olacak aşağıdaki başlangıç ??kan var. Lütfen. Shagird-1 2011 info-icon
Yes, I work with the Crime Branch. Evet, Suç Şubesi ile çalışır. Shagird-1 2011 info-icon
I joined it today. Ben bugün katıldı. Shagird-1 2011 info-icon
I will tell you everything, just don't harm my sister. Please. Sana her şeyi anlatacağım Sadece ablam zarar vermez. Lütfen. Shagird-1 2011 info-icon
Don't harm my sister.. He gave in very easily. ablam zarar vermeyin .. O çok kolay verdi. Shagird-1 2011 info-icon
I had changed my voice just a little. Ben değişmişti Sesimi biraz. Shagird-1 2011 info-icon
Couldn't you recognize it, stupid? aptal, onu tanımıyor olabilir mi? Shagird-1 2011 info-icon
Cops should have a brain of a dog. Polisler bir köpeğin bir beyin olmalıdır. Shagird-1 2011 info-icon
And you failed. You failed. Ve başarısız oldu. Eğer başarısız oldu. Shagird-1 2011 info-icon
Let me relieve myself. Kendimi rahatlatmak edelim. Shagird-1 2011 info-icon
Divide five each. Okay, sir. Beş her bölün. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148343
  • 148344
  • 148345
  • 148346
  • 148347
  • 148348
  • 148349
  • 148350
  • 148351
  • 148352
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim