Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148335
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Have a seat over here. | Otur şuraya. | Shaft-1 | 2000 | |
| What did Trey do? Nothing. | Trey ne yaptı? Hiç bir şey. | Shaft-1 | 2000 | |
| He tried to ignore the guy, but the bastard wouldn't let up. | Aldırmamaya çalıştı, fakat o piç durmak bilmiyordu. | Shaft-1 | 2000 | |
| No 40's, no Chronic. | İstediğin uyuşturucular da yok. | Shaft-1 | 2000 | |
| And no Indo. All right? | Hem de hiç bir tanesi. Tamam mı? | Shaft-1 | 2000 | |
| Hey, dog. Is you deaf? Holler back! | Hey, köpek. Sağır mısın? Havlasana! | Shaft-1 | 2000 | |
| What an asshole! | Ne pislik herif! | Shaft-1 | 2000 | |
| You got that, Tupac? | Anladın mı, Tupac? | Shaft-1 | 2000 | |
| And then what happened? Trey turned the tables on him. | Sonra ne oldu? Trey olayı kendi lehine döndürdü. | Shaft-1 | 2000 | |
| He took a white napkin and a knife, and he poked holes in it. | Eline beyaz birpeçete ve bıçak aldı. Ve peçeteye iki delik açtı. | Shaft-1 | 2000 | |
| Then he walked over to the guy. | Sonra adama doğru yürüdü. | Shaft-1 | 2000 | |
| I think you dropped this. | Sanırım, bu senden düştü. | Shaft-1 | 2000 | |
| And he dropped it on his head. Bull's eye. | Ve peçeteyi adamın kafasına geçirdi. Taşı gediğine koydu. | Shaft-1 | 2000 | |
| Everybody laughed. | Herkes kahkahalarla güldü. | Shaft-1 | 2000 | |
| I guess that little prick was pissed. | Sanırım, serserinin bayağı canı sıkıldı. | Shaft-1 | 2000 | |
| He was embarrassed that all his friends laughed at him. | Arkadaşları onunla alay ettiği için ağırına gitti. | Shaft-1 | 2000 | |
| Thank you. You can go and check on your friend now. | Teşekkür ederim. Artık gidip, arkadaşının durumunu kontrol edebilirsin. | Shaft-1 | 2000 | |
| Tell me he is not the primary on this. | Sakın bana bu soruşturmayı onun yönettiğini söyleme. | Shaft-1 | 2000 | |
| It's his catch, Lou. | Bu, onun başarısı, Lou. | Shaft-1 | 2000 | |
| Walter Wade, Jr. You big Walter Wade's son? | Küçük Walter Wade. Meşhur Walter Wade'in oğlu musun? | Shaft-1 | 2000 | |
| Yes, I am. The real estate developer? | Evet, benim. Meşhur müteahhit, değil mi? | Shaft-1 | 2000 | |
| Daddy's a big man, huh? | Baban büyük adam, değil mi? | Shaft-1 | 2000 | |
| Big man. | Büyük adam. | Shaft-1 | 2000 | |
| The waitress. She saw it, huh? | Garson kız. Olayı gördü, değil mi? | Shaft-1 | 2000 | |
| What did you do, motherfucker? Threaten her? | Ona ne yaptın, pezevenk?. Tehdit mi ettin? | Shaft-1 | 2000 | |
| She had to go to the john. | Tuvalete gitmesi gerekti. | Shaft-1 | 2000 | |
| Where did she go? She left. | Nereye gitti? Ayrıldı. | Shaft-1 | 2000 | |
| Get him on board. I am going to intubate. | Onu ambulansa koyun. Rahat nefes alabilmesi için tüp takacağım. | Shaft-1 | 2000 | |
| He's starting to seize. | Nöbet geldi. | Shaft-1 | 2000 | |
| Homeboy's got rhythm. What? | Zenci iyi ritim yapıyor. Ne? | Shaft-1 | 2000 | |
| Was it something I said? I think my nose is broken. | Bir şey mi dedim? Sanırım burnum kırıldı. | Shaft-1 | 2000 | |
| I've been waiting for this all year. You are gone from this precinct. | Bütün yıl bu fırsatı kolluyordum. Bu şubeden atılacaksın. | Shaft-1 | 2000 | |
| Gone? For what? | Atılacak mıyım? Neden dolayı? | Shaft-1 | 2000 | |
| For that? | Bundan dolayı mı? | Shaft-1 | 2000 | |
| His roots in the community couldn't go deeper. He has no criminal record. | Çok köklü bir aileden geliyor. Sabıkası da yok. | Shaft-1 | 2000 | |
| Your Honour, the charge is homicide. | Sayın yargıcım, söz konusu olan bir cinayet. | Shaft-1 | 2000 | |
| Not having done it before is not an excuse. | Daha önce cinayet işlememiş olmak mazeret sayılmaz. | Shaft-1 | 2000 | |
| Bail is set at 200,000 dollars. | Kefalet 200,000 dolar olarak belirlenmiştir. | Shaft-1 | 2000 | |
| Can I get a statement? | İfade verir misiniz? | Shaft-1 | 2000 | |
| It's Walter Wade. Thanks for breaking my nose that night. | Ben, Walter Wade. O gece burnumu kırdığın için teşekkür ederim. | Shaft-1 | 2000 | |
| My lawyer says that's why I got bail. | Avukatlarım bunun sayesinde kefalet hakkı kazandığımı söylediler. | Shaft-1 | 2000 | |
| And that's precisely why I'm skiing in Switzerland right now. | Ve şu an İsviçre'de kayak kayabiliyor olabilmemin sebebi de bu. | Shaft-1 | 2000 | |
| See you when I see you, Slick. | Görüşmek üzere, pislik. | Shaft-1 | 2000 | |
| Come on, man. You suck! | Haydi, acele et. Can sıktın! | Shaft-1 | 2000 | |
| Shit! They think I'm a criminal. Shut your mouth, faggot. | Kahretsin! Suçlu olduğumu sanıyorlar. Kapa çeneni, ibne. | Shaft-1 | 2000 | |
| John Shaft. Vasquez. Welcome to Narcotics. | John Shaft. Vasquez. Narkotiğe hoş geldin. | Shaft-1 | 2000 | |
| Jimmy Groves. Jack Roselli. | Jimmy Groves. Jack Roselli. | Shaft-1 | 2000 | |
| Transfer in from the 3 5? Yeah. | 35. şubeden mi transfer oldun? Evet. | Shaft-1 | 2000 | |
| You're Shaft, huh? Heard you quit. Not yet. | Shaft sensin, ha? Ayrıldığını duymuştum. Henüz değil. | Shaft-1 | 2000 | |
| Luger, hurry the fuck up, man! | Luger, acele et, be adam! | Shaft-1 | 2000 | |
| Come on, you bitch bastard! | Haydi, kahrolası alet! | Shaft-1 | 2000 | |
| Come on, you Billy Bob motherfucker. Open the goddamn door. | Haydi, be yahu. Aç şu kahrolası kapıyı. | Shaft-1 | 2000 | |
| Three Happy Meals or four? | Üç yemek mi alayım, dört mü? | Shaft-1 | 2000 | |
| Four. Hurry up! | Dört. Ve acele et! | Shaft-1 | 2000 | |
| Freeze, motherfuckers! Don't move! | Durun, pezevenkler! Kımıldamayın! | Shaft-1 | 2000 | |
| Everybody freeze! Grab that motherfucker! Down on the floor! | Kimse kımıldamasın! Yakala şu pezevengi! Herkes yere yatsın! | Shaft-1 | 2000 | |
| Somebody turn that fucking music off! | Biri şu pis müziği kapatsın! | Shaft-1 | 2000 | |
| Put your hands behind your back. Shaft, I've got one. | Ellerini arkana koy. Shaft, birini yakaladım. | Shaft-1 | 2000 | |
| Now you can't speak English. I bet you can say "kilo", can't you? | İngilizce konuşamıyorsun, ha? Bahse girerim ki ''kilo'' diyebiliyorsundur, değil mi? | Shaft-1 | 2000 | |
| Don't make me chase you. You're going to piss me off. Stop! | Seni kovalamak zorunda bırakma beni. Tepemi attırıyorsun ... Dur! | Shaft-1 | 2000 | |
| Throw something else! | Erkekseniz, bir daha atın! | Shaft-1 | 2000 | |
| Disperse, motherfuckers! | Dağılın, pezevenkler! | Shaft-1 | 2000 | |
| Watch your backs, ladies! | Arkanızı kollayın, hanımlar! | Shaft-1 | 2000 | |
| Open it! | Açın kapıyı! | Shaft-1 | 2000 | |
| I'm going to fuck you up for making me run! | Beni koşturttuğun için senin ağzına sıçacağım! | Shaft-1 | 2000 | |
| You got me, Papa. | Yakaladın beni, ahbap. | Shaft-1 | 2000 | |
| Peace, motherfucker. | Barışalım, pezevenk. | Shaft-1 | 2000 | |
| April fool, motherfucker. | Bu da 1 Nisan şakası, pezevenk. | Shaft-1 | 2000 | |
| I told you not to make me run. | Sana beni koşturtmamanı söylemiştim. | Shaft-1 | 2000 | |
| This shit's too tight! | Kelepçe sıkıyor! | Shaft-1 | 2000 | |
| Think about this ass whupping you are going to get. | Bir de kıçına yiyeceğin sopayı düşün. | Shaft-1 | 2000 | |
| It's going to be a long ride to the precinct. | Şubeye giderken sana yol hiç bitmeyecekmiş gibi gelecek. | Shaft-1 | 2000 | |
| Let me call my wife. Shut up, cornbread. | Karımı aramama izin verin. Kes sesini, sersem. | Shaft-1 | 2000 | |
| Let me call my girlfriend. Shut the fuck up! | Kız arkadaşımı aramama izin verin. Kes sesini! | Shaft-1 | 2000 | |
| Easy with the braids. What you got against black men? | Yavaş olun. Nedir zencilerden alıp veremediğiniz? | Shaft-1 | 2000 | |
| Supposed to be a factory up there. They must have gotten a heads up. | Güya, orası fabrikaydı. Biri onlara önceden haber vermiş olmalı. | Shaft-1 | 2000 | |
| My kid's got more indictable shit under his bed. | Çocuğumun yatağının altında bile daha fazla suç sayılabilecek alet bulunur. | Shaft-1 | 2000 | |
| These skells will get revolved before we clock out tonight. | Biz bugün daha mesaiyi tamamlamadan bu paçavralar serbest bırakılır. | Shaft-1 | 2000 | |
| Look at him. Who is that? | Baksana şuna. Kim o herif? | Shaft-1 | 2000 | |
| Peoples Hernandez, a neighbourhood alligator. | Peoples Hernandez, mahalli timsah. | Shaft-1 | 2000 | |
| It's all his play up here. He's got half a dozen apartments. | Buradaki oyunları o düzenler. En az yarım düzine daire sahibi. | Shaft-1 | 2000 | |
| Keeps changing his shit on us like it's a shell game. | Bizimle kedinin fareyle oynadığı gibi oynuyor. | Shaft-1 | 2000 | |
| John, don't do it. | John, yapma, vazgeç. | Shaft-1 | 2000 | |
| Come on. No! | Vazgeç. Hayır! | Shaft-1 | 2000 | |
| Peoples Hernandez! Come on down! | Peoples Hernandez! İn aşağıya! | Shaft-1 | 2000 | |
| Motherfuck. | Pezevenk. | Shaft-1 | 2000 | |
| Yes! | Mükemmel! | Shaft-1 | 2000 | |
| This is Egyptian cotton. | Bu, Mısır pamuk ipliğinden yapıldı. | Shaft-1 | 2000 | |
| 2 20 thread. This is like half your shitty assed paycheck. | 2 20'lik bir örgü. Değeri ise senin yıllık maaşının yarısı kadar. | Shaft-1 | 2000 | |
| Step off, Peoples. | Geri bas, Peoples. | Shaft-1 | 2000 | |
| You wouldn't know Egyptian cotton if Pharaoh himself sent it to you. | Sen, Mısır pamuk ipliğini Firavun kendisi bile yollasa yine tanımazsın. | Shaft-1 | 2000 | |
| You best sleep in that vest. There you go. | Artık çelik yelekle uyusan, iyi edersin. Hah, işte. | Shaft-1 | 2000 | |
| You're under arrest for assaulting an officer. | Bir polis memuruna saldırmak suçundan tutuklusun. | Shaft-1 | 2000 | |
| They're taking the big man in for acting crazy. | Deli gibi davrandı diye meşhur adamı tutukluyorlar. | Shaft-1 | 2000 | |
| It's the only way you can touch me, you pathetic Kentucky Fried Nigger. | Zaten bana başka hiç bir şekilde dokunamazdın, tavuk gibi kızartılmış zenci. | Shaft-1 | 2000 | |
| I got some chicken wings for you. | İstersen bende kızartılmış tavuk kanadı var. | Shaft-1 | 2000 | |
| What have we got here? | Bak, burada ne varmış? | Shaft-1 | 2000 | |
| Concealed weapon! | Gizlenmiş bir silah! | Shaft-1 | 2000 | |
| The Iceman goeth. Goeth for a long time. Come on. | Buzdan adam gidiyor. Hem de uzun bir zaman için. Haydi. Anladın, değil mi? Evet, bebeğim. | Shaft-1 | 2000 | |
| Step up. | Gir içeri. | Shaft-1 | 2000 |