Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148330
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't have to, but I'm gonna raise this baby. | Sen mecbur değilsin, ama ben bu bebeği büyüteceğim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She's pretty. I didn't say she wasn't pretty. | Çok güzel. Ben güzel olmadığını söylemedim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I didn't mean to interrupt. I just wanna rest for a minute. | Hiçbir şeyi bölmek istememiştim. Sadece bir dakikalığına uğramıştım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's late. There's no one here but us. What's your name, sweetheart? | Geç oldu. Burada bizden başka kimse yok. Senin adın ne, tatlım? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I find this atmosphere a lot more stimulating than university. | Ben bu ortamı üniversiteden daha teşvik edici buluyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
As long as we do the stimulating. That's right. | Tabii biz teşvik ettiğimiz sürece. Doğru. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion. | Bu sevimli güzel kadınları, sapkınlık nesnesi olarak görmüyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Is that what they teach you at the university? To be superior? | Üstün olmak için üniversitede sana bunu mu öğretiyorlar? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Excuse me. Me? I'm asking if you believe in God. | Affedersin, bana mı dedin? Sana Tanrı'ya inanıp inanmadığını sordum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's incredible. That's the third time tonight somebody asked me that exact question. | Bu inanılmaz. Bu gece bana aynı soruyu soran üçüncü kişisin. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I would love to, believe me. I know I would be happier. | Aslında inanmak isterdim. Ve inan bana, o zaman daha mutlu olurdum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Yeah, but you can't. I can't. No. | Evet, ama inanamıyorsun. İnanamıyorum değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I can't make the leap of faith to believe in my own existence. | Ben sadece kendi varlığımın gerekliliğinden kuşku duymuyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Here's your drink, Kleinman. You keep making jokes... | İşte içkin, Kleinman. Bu çok aldatıcı... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
That's the future. ls it the future? | Yani bu gelecekle ilgili bir şey. Gelecek mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I wanna die in my sleep without ever knowing. | Vakti gelince uyurken kimsenin haberi olmadan ölmek istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
If I thought that there was nothing except this, I'd kill myself. | Bu işin dışında dünyada hiçbir şeyin olmayacağını bilseydim, kendimi o an öldürmüştüm. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I've thought of it. Believe me, there have been many times... | Ben bunu düşündüm. İnan bana, aklımdan... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..when my brain has said "Why not?" | .."Neden olmasın?" dediğim anlar geçti. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I mean, there's no point to anything. | Kaybedecek bir şey yoktu. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
But somehow my blood always said "Live! Live!" | Ama bir yandan kanım, "Yaşa. Yaşa." dedi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And I always listen to my blood. | Ben her zaman kanımı dinlerim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You know, I know exactly what I think about all this,... | Bu konularda ne düşündüğümü tam olarak biliyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..but I can never find words to put it in. | Ama onları ifade edecek sözcük bulamıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Maybe if I get a little drunk I could dance it. | Belki biraz sarhoş olsaydım sizin için dans eder kendimi ifade edebilirdim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Come on, honey. I know what's on your mind. Come on. Let's go to the bedroom. | Hadi, tatlım. Aklından geçeni biliyorum. Hadi, yatak odasına gidelim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I've never paid for sex in my life. | Hayatımda hiç sekse para vermedim ben. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Isn't that odd? | Tuhaf değil mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I mean, we barely spoke. | Neredeyse hiç konuşmadık. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And yet tonight I feel like I've lost something. | Yani bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm so sorry. This never happened to me before. | Üzgünüm. Bu daha önce hiç başıma gelmedi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I never have any problem. It's so humiliating. | Hiç sorun yaşamadım. Bu çok aşağılayıcı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What's the matter? Don't you like me? It isn't that. | Sorun ne, tatlım? Benden hoşlanmadın mı? Hayır, öyle değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's that conversation we were having. | Sanırım az önce yaptığımız sohbet... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I've used this position before, many times, and it has always worked very effectively. | Hem ben bu pozisyona alışkınım. Çoğu kez benim için çok daha etkili olmuştur. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Is there another way out? The roof. Hurry. | Başka bir çıkış kapısı var mı? Çatıdan. Çabuk! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm part of Nagel's plan. Nagel has a plan too? | Ben Nagel planına dahilim. Nagel'ın da mı bir planı var? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Everybody has a plan. I'm the only one in town that doesn't know what he's doing. | Herkesin bir planı var. Şehirde ne yaptığını bilmeyen bir tek ben varım herhalde. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
By the way, Kleinman, I ran into Mr Paulsen before. | Bu arada, Kleinman, Bay Paulsen'la o işi hallettim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't think he means it personally. | Ama ben şahsen öyle düşündüğünü sanmıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Yes, I did. With a man and a child. A man and a child? | Gördüm. Yanında bir bebek ve bir adam vardı. Bebek ve adam mı? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
"Cringing, slimy vermin." | "Büzük, zavallı kene." | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Hurry up with that milk. She'll fall asleep. I'm coming. | Hadi, sütü çabuk getir. Az sonra uyuyacak. Geliyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Don't overfeed her. I'm not gonna overfeed her. | Aşırı besleme sakın. Aşırı beslemeyeceğim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Her fingers are very tiny. I'm careful. I'm very careful. | Parmakları çok narin ama. Dikkatliyim, merak etme. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You're the future. I want her to go to school. | Sen bizim geleceğimizsin. Onun okula gitmesini istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't want her to be a travelling gypsy like us. | Çingene olarak oradan oraya dolaşmasın. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I just wanna hold her for a minute. Can I hold her? | Onu bir dakika tutmak istiyorum. Bir dakika tutabilir miyim? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't squeeze hard. Come on. Please. | Sıkmayacağım. Hadi, lütfen. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
No. Just let's feed her. No. I wanna hold her. | Hayır. Onu beslememe izin ver. Onu tutmak istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't want her to grow up alone. It's not good to grow up alone. | Onun yalnız büyümesini istemiyorum. Yalnız büyümek iyi değildir. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Irmy, look out! Look out! lt's the killer! | lrmy, dikkat et! Dikkat et! Katil! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Kleinman! Yes, I'm here! Run! Run! Run! | Kleinman! Evet, katil diyorum. Kaç buradan! Kaç! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What about you? Don't worry. I'll take care of... | Peki ya sen? Merak etme. Ben onunla ilgilenirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Don't worry about me. I can take care of myself. | Beni merak etme. Başımın çaresine bakabilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Good evening. I am Almstead the magician. | İyi akşamlar. Ben, sihirbaz Almstead. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Almstead! My God! I do some tricks myself. | Almstead! Tanrım! Ben de birkaç numara yapıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm an amateur magician. You're my idol. I came to see you. | Amatör bir sihirbazım. Sen benim idolümsün. Seni görmek için gelmiştim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I was just celebrating our closing performance. | Ben de kapanış gösterimizi kutluyordum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
We got him! We have captured the beast! | Onu yakaladık! Yaratığı yakaladık! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's fantastic. He was right... Yes, he was here. Now he's there. | Bu inanılmaz. Evet, bak orada. Orada işte | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Come on, everybody! He's in here! We got him. | Herkes gelsin! O burada! Onu yakaladık. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Where? Where'd he go? | Nerede? Nereye gitti? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Kleinman saw him. He was here. I did. He was right over here. | Kleinman onu gördü. Tam buradaydı. Evet, gördüm. Orada oturuyordu. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I tell you he was here. We had the killer! Search the building. | O buradaydı. Katili yakaladık biz! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm so tired I can't even think straight. | Çok yoruldum. Sağlıklı düşünemiyorum bile. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I wanna go to sleep, you know. | Gidip uyumak istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Even I could not have escaped. | Oradan ben bile kurtulamazdım. Mümkün değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
All I know is you certainly saved my life. You were very brave. | Tek bildiğim hayatımı kurtardığın. Çok cesurdun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, I can be brave. It's just that I can't think about it first. | Cesur olabiliyorum. Ama ilk başta öyle olduğumu sanmıyordum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
If I ever think about what's gonna happen to me, then I lose control of my muscles. | Bana ne olduğunu düşünmeye başladığımda kaslarımın kontrolünü kaybediyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's been a strange night, hasn't it? | Çok garip bir gece oldu, değil mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I feel like my whole life has changed. | Bütün hayatımın değiştiğini hissediyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Apart from the fact that I'm wanted by a lynch mob and the police are after me... | Buna mecburum. Bunun dışında bir çete beni linç etmek istiyor, polis peşimde,... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..and there's a maniac loose and I'm unemployed, everything else is fine. | ..ortada bir manyak var ve ben işsizim. Diğer her şey iyi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You know I am looking for an assistant? | Ben kendime iyi bir yardımcı arıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Yes, I'm an amateur magi... I'm an amateur. I... | Evet, ben amatör bir sihirbazım. Amatörüm ben... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
As a matter of fact I can do a little thing here that you might appreciate. | Aslında senin gerçekten takdir edeceğin küçük bir şey yapabilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm not as good at this as I once... Wait. I'm nervous, cos it's Almstead. | Bunda çok iyi değilim ama. Bekle, bekle. Biraz gerginim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I am still bewildered by his miraculous escape. | Onun o mucizevi kaçışına hala inanamıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
That's crazy. That's all I hear all night. Theories. | Saçmalık. Gece boyu tek duyduğum, teoriler ve sorular. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Watch this. I would love to, but I can't just run away and join the circus. | İzle şunu. Bunu çok isterdim ama ben bir sirke falan katılamam. Beceremem. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
There's beautiful women. I can't. I'm gonna join the circus? | Güzel kadınlar var. Yapamam. Yani ben bir sirke mi katılacağım? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
That's crazy. I have to go back to town and join real life. | Bu saçmalık. Geri gidip hayata yeniden başlamalıyım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Like what? What do you mean, "like what"? | Ne olarak? Ne demek "Ne olarak"? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I could marry my landlady and run a boarding house. | Ev sahibimle evlenebilirim. Pansiyon işletebilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
No, I'm, you know... | Hayır, dinle... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Believe me, I'm flattered by your offer, but at heart I'm a clerk. | İnan bana teklifin gururumu okşadı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm an ink stained wretch is what it is in the end. | Benim gerçekte nasıl biri olduğumu biliyorsunuz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I once produced a rabbit from between the bosoms of the Queen of Denmark. | Bir keresinde Danimarka Kraliçesinin sutyeninden tavşan çıkarmıştım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
How could I work for the circus? I mean... | Bir sirkte nasıl çalışırım? Yani bu... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You know. It's crazy. | Bu çılgınlık olur. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Although, I must say, to be Almstead's assistant would be... | Yine de söylemeliyim, Almstead'in yardımcısı olmak... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's crazy. It's just a dream. | Bu çılgınlık. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, I don't know if we're gonna be passing through this way again. | Bu bölgeden bir daha geçer miyiz bilmiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Imagine turning down an opportunity to work with a legend in the show business. | Bir düşünsene, gösteri dünyasında bir efsaneyle çalışmak nasıl bir duygudur sence. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, I had better pack up my paraphernalia. | Neyse ben aletlerimi toplayayım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Almstead. I've decided to accept your offer. | Almstead! Teklifini kabul etmeye karar verdim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
That's OK. I don't need much money. Very, very low. | sorun değil. Çok paraya ihtiyacım yok. Çok, çok az. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I understand, but it's no problem. Perhaps lower than you might think. | Anlıyorum. Sorun değil. Belki de düşünebileceğinden bile az. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |