Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148098
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Felt like your comedy routine should have a two drink minimum. | İki içki içip komedi programına katılmış gibiydin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We were standing in a group of married or engaged women. | Bir grup evli ya da nişanlı kadının arasında duruyorduk. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Just trying to avoid the pity party. And I thought it was a cocktail party. | Acıma partisinden kaçmaya çalışıyordum. Kokteyl partisi olduğunu sanıyordum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We were the only single people in there. | Oradaki tek bekar insanlar bizdik. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Miranda, we're the only single people anywhere. | Miranda, her yerdeki tek bekar insanlar biziz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Are you telling me you didn't see all those... | Bana yüzlerindeki o bakışı görmediğini söyleme... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"Don't worry, you'll find someone" looks? | ..."Endişelenme, birini bulacaksın" bakışı? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Nope, didn't see them. Hey. | Hayır görmedim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Society views single people our age as sad and pathetic. | Toplum, bizim yaşımızdaki bekar insanlara zavallı gözüyle bakar. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I don't need that judgment hanging over me. | Bu şekilde yargılanmaya ihtiyacım yok benim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I go on the offensive and make them laugh. Okay, Shecky. | Saldırılara gülüp geçeceğim. Tamam, komik şey. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes I think people in couples wish they had our lives. | Bazen çift olanların aslında bizim hayatımızı istediklerini düşünüyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We make them uncomfortable, and they don't know what to say. | Onları rahatsız ediyoruz, ne diyeceklerini bilemiyorlar. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And you're sure you're not overreacting? Yeah. | Aşrır tepki vermediğine emin misin? Evet. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
God. Yes. | Tanrım. Evet. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I thought it was the horsemen of the apocalypse. | Kıyamet habercisinin geldiğini sanmıştım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I cannot go to any more parties until I know what we're going to do. | Neler olduğunu tam olarak öğrenmeden başka partiye gidemem. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
About what? Us! | Ne hakkında? Biz! | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I've been awake, wondering if we should stay together in spite of issues. | Sorunumuza rağmen beraber kalsaydık nasıl olurdu diye düşünüyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I don't want to confuse you, so I made some notes. | Kafanı karıştırmak istemiyorum, bazı notlar aldım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You made some notes? It helps me to be clear. | Not mu aldın? Olayları açıkça görmemi sağlıyor. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
One, sex life. | Bir, seks hayatı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The sex we had on the floor of your apartment... | Senin dairende yerde yaptığımız seks... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
was quite good, actually. | ...oldukça iyiydi aslında. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That does not a marriage make. | Onun evlilikle bir ilgisi yoktu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Come inside. Maybe we can rack up a new score. | İçeri gel. Belki skoru arttırabiliriz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Two, you only want me when you can't have me. | İki, beni sadece sahip olmadığında istiyorsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Did you make a note that mentions... | Not almaktan bahsetmişken... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
how beautiful you look tonight? | ...bu gece ne kadar güzel olduğunun farkında mısın? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
We have some big decisions to make. | Bazı büyük kararlar vermek zorundayız. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Trey... | Trey... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You have a boner. | ...sertleştin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You are just so beautiful. | Çok güzel görünüyorsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I can't discuss my notes if you have a boner. | Bu şekilde davranırsan notlarımı tartışamayız. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Come inside. I cannot come inside, we are separated. | İçeri gel. İçeri gelemem, biz ayrıldık. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I have more notes. | Daha çok notum var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I think about you every night. May I take off your panties? | Her gece seni düşünüyorum. Üzerindekileri çıkarabilir miyim? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Don't. All right. | Çıkaramazsın. Pekala. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
You said you didn't want to be married. | Evli olmak istemediğini söylemiştin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
But now I don't know if I want to be married. | Evli olmak isteyip istemediğimi bilmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Trey, are you... | Trey, sen... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That night, neither Charlotte nor Trey came inside. | O gece, ne Charlotte ne de Trey içeri girmedi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm not quite sure what to say. | Ne diyeceğimi bilmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, Charlotte, may I get you a hankie? | Üzgünüm Charlotte, mendil getireyim mi? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's too late for a hankie. | Mendil için çok geç. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Whatever this is we're doing, it isn't working. | Ne yaparsak yapalım işe yaramıyor. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Just please stop calling me. | O yüzden beni aramayı kesmelisin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'll call you when I've figured out what I want. | Ne istediğimi anlayınca ben seni ararım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Charlotte, I love you. | Charlotte, seni seviyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Send me the dry cleaning bill. | Temizleme faturasını bana gönder. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Trey may have had a lot of flaws, but bad manners wasn't one of them. | Trey'in pek çok kusuru vardı, ama görgüsüz olması onlardan biri değildi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It was a lovely, uneventful Saturday morning. | Sakin, sevimli bir cumartesi sabahıydı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Three lattes, two newspapers, and... | Üç mektup, iki gazete ve... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
one dating service application. | ...bir buluşma servisi başvuru formu. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"Dear single..." | "Sevgili bekar..." | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Single? You don't even have a name? I'm single, I don't deserve one. | Bekar mı? Bir ismin bile yok mu? Ben bekarım, ismi haketmiyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That's the postal equivalent of a drive by shooting. | Bu posta, birine arabadan ateş etmek gibi birşey. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I thought those 57 menus I get every day from Hunan Moonan were annoying. | Hunan Moonan'dan her gün 57 menü almanın can sıkıcı olduğunu sanırdım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Look at this. "Don't let your soul mate slip away." | Şuna bak. "Ruh eşinizin elinizden kaçmasına izin vermeyin." | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's almost a threat. It's like, "We have him. He's just waiting for you. | İşte bu çok kötü olur. "O bizde. Seni bekliyor... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"But hurry, 'cause he's slipping away. There he goes." | ...ama acele et çünkü kaçabilir. İşte gidiyor, gitti." | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Soul mates only exist in the Hallmark aisle in Duane Reade drugs. | Ruh eşleri sadece filmlerde ve eczanelerdeki uyuşturucularla beraber vardır. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I believe there's that one perfect person out there to complete you. | Dışarıda seni tamamlayacak mükemmel bir insan olduğuna inanıyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And if you don't find him? What, you're incomplete? It's so dangerous. | Ya onu bulamazsan? Ya tamamlanamazsan? Bu çok tehlikeli. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
All right, first of all, the idea that there's only one out there... | Pekala, öncelikle dışarıda sadece bir kişi var... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
why don't I just shoot myself right now? | ...neden kendimi hemen vurmuyorum? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I'd like to think people have more than one soul mate. | İnsanların birden çok ruh eşi olduğuna inanırım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I agree, I've had hundreds. | Katılıyorum, benim yüzlerce var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And if you miss one, along comes another, like cabs. | Eğer birini kaçırırsan başkası gelir. Taksi gibi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
That is not how it works. | Bu şekilde olamaz. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay. But you're still looking outside yourself. | Tamam. Hala dışarıda kendi yarını arıyorsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It's saying that you're not enough. | Yani tek başına tam bir insan değilsin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Are you enough? Actually, today she's too much. | Sen kendine yetiyor musun? Aslında bugün fazlasıyla yeterli. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
The bad thing about the one perfect soul mate... | Bir tane mükemmel ruh eşiniz olmasının kötü yanı... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
is that it's so unattainable. You're being set up to fail. | ...bulunmasının çok zor olması. Bulmayacağına kendini hazırlıyorsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Exactly, and you feel bad about yourself. | Kesinlikle ve kendini kötü hissediyorsun. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
It makes the gap between the Holy Grail and the assholes even bigger. | Kutsal kaseyi elde etmekten bile daha zor. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I don't care. I believe in soul mates. | Umrumda değil. Ruh eşi olayına inanıyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
I thought Trey was mine. | Trey'in benimki olduğunu düşünüyordum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
But I don't think that a soul mate would... | Ama bir ruh eşinin bacağınıza boşalacağını... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
on your leg. | ...sanmıyorum. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Really true. | Haklısın. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
There's got to be that someone out there who's just perfect for me. | Dışarıda bir yerlerde, benim için mükemmel olan biri var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Maybe I should keep looking. | Sadece aramaya devam etmeliyim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay, we're filling this out. I'm not in the mood. | Tamam, bunu dolduruyoruz. Hiç havamda değilim. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Not for you, for her. | Senin için değil, onun için. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Okay! No. | Tamam! Hayır. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"Age. Check box. | "Yaş. Kutuyu işaretleyin. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"20 to 25, 25 to 30, 30 to 34." | "20 25, 25 30, 30 34." | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Not after next week. | Önümüzdeki hafta bunlardan hiçbiri olmayacak. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Birthday girl. | Doğumgünü kızı. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
"35 to 44." | "35 44." | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Honey, welcome to my box. | Benim kutuma hoşgeldin tatlım. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Soul mate. | Ruh eşi. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
Two little words, one big concept. | İki küçük kelime, çok büyük bir anlam. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
A belief that someone, somewhere... | İnanıyorum ki bir yerlerde... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
is holding the key to your heart, and your dream house. | ...kalbimin ve hayallerimin evinin anahtarını tutan biri var. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
All you have to do is find them. | Yapmam gereken onu bulmak. | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
So where is this person? | Bu kişi nerede? | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |
And if you loved someone and it didn't work out... | Eğer birini seversek ve ilişkimiz yürümezse... | Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 | 2001 | ![]() |