• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With her home cooking... Onun ev yemekleriyle... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
just for me. sadece benim için. ...sadece benim için. sadece benim için. sadece benim için. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I moved in with her when I was six. Onun yanına taşındığımda altı yaşındaydım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
She said my parents and brother Ebeveynlerimin ve kardeşimin Ebeveynlerimin ve kardeşimin... Ebeveynlerimin ve kardeşimin Ebeveynlerimin ve kardeşimin Sex and Lucia-1 2001 info-icon
had opened a newsstand in heaven cennette melekler okulunun önünde... ...cennette melekler okulunun önünde... cennette melekler okulunun önünde... cennette melekler okulunun önünde... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
in front of the angel school. bir yer açmaya gittiklerini söyledi. ...bir yer açmaya gittiklerini söyledi. bir yer açmaya gittiklerini söyledi. bir yer açmaya gittiklerini söyledi. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
A newsstand and a bookshop. Because their stand in the village never paid much. Bir stant ve bir kitapevi. Çünkü köydeki stant fazla kazandırmıyormuş. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
The three of them were killed in a car crash. Üçü de bir trafik kazasında öldüler. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
And my poor grandmother died two years ago... Zavallı büyükannem iki yıl önce öldü... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
She told me the whole story in a so good way... Tüm hikayeyi bana öyle güzel anlatmıştı ki... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
...that I still believe it. ...ona hala inanırım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I always liked people who tell stories in their way. Hikayeleri kendilerine göre anlatan insanlardan daima hoşlanmışımdır. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I trust them. Onlara güvenirim. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Did your mother teach you to cook? Annen sana yemek pişirmeyi öğretti mi? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
No. She left my dad real quick, when I was young. Hayır. Ben çok gençken, babamı kısa sürede terketti. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I had to cook for him. Ona yemek pişirmek zorunda kaldım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Until one day he got stabbed. Ta ki bir gün bıçaklanana dek. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I may be Boktan bir aşçı... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
a shitty cook, but I'm a great waitress. olabilirim, ama harika bir garsonumdur. ...olabilirim, ama harika bir garsonumdur. olabilirim, ama harika bir garsonumdur. olabilirim, ama harika bir garsonumdur. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I have a camera. Bir kameram var. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
How about a striptease? Bir striptize ne dersin? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Right now, without getting up. Hemen şimdi, yerinden kalkmadan. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
If you do one later. Eğer sonra sen de yaparsan. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I've got just what you want. İstediğini anladım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Oh, how I knew... Oh, nasılda biliyorum... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Oh, how I knew... I've got just what you want. Oh, nasıl da biliyorum.. İstediğini anladım.. Oh, nasıl da biliyorum. İstediğini anladım. Oh, nasıl da biliyorum.. İstediğini anladım.. Oh, nasıl da biliyorum.. İstediğini anladım.. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Lorenzo... Lorenzo... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Lorenzo, my love. Lorenzo, aşkım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
So much love will kill me. Çok fazla aşk beni öldürecek. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Don't scream, it's no big deal! Bağırma, o kadar büyük değil! Sex and Lucia-1 2001 info-icon
That's it, a little more. Oluyor işte, biraz daha. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'll get the dad. Babayı çağıracağım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
You see? Shouting makes no difference. Anladın mı? Bağırmak bir şey değiştirmiyor. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
There's no one there. Dışarda kimse yok. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
It's all right, my little girl will help me find him. Küçük kızım onu bulmama yardımcı olacak. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Have you ever... Sen hiç... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
with another girl... başka bir kız ile... ...başka bir kız ile... başka bir kız ile... başka bir kız ile... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
had better sex? daha iyi seviştin mi? ...daha iyi seviştin mi? daha iyi seviştin mi? daha iyi seviştin mi? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Maybe on an isolated occasion. Belki ıssız bir ortamda. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
But it's different. Ama o farklı. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Isolated on the island, right? Issız bir adada, değil mi? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
A random somebody, Sıradan birisi, Sıradan birisi... Sıradan birisi, Sıradan birisi, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
a total stranger, hiç tanımadığım biri, ...hiç tanımadığım biri... hiç tanımadığım biri, hiç tanımadığım biri, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
with a full moon... Dolunay zamanı... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
We should go to your island. Separately, and meet there, Senin adana gitmeliyiz. Ayrı ayrı, sonra orada buluşuruz, Senin adana gitmeliyiz. Ayrı ayrı, sonra orada buluşuruz... Senin adana gitmeliyiz. Ayrı ayrı, sonra orada buluşuruz, Senin adana gitmeliyiz. Ayrı ayrı, sonra orada buluşuruz, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Iike strangers. İki yabancı gibi. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
We'd have the best sex ever. En iyi sevişmeyi gerçekleştirirdik. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Wild sex with a stranger? Bir yabancıyla vahşi bir seks mi? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Or sex with someone you know, ya da tanıdığın birisiyle mi, Ya da tanıdığın birisiyle mi... ya da tanıdığın birisiyle mi, ya da tanıdığın birisiyle mi, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
someone you love, sevdiğin birisi, ...sevdiğin birisi... sevdiğin birisi, sevdiğin birisi, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
but also wild? ama aynı zamanda vahşi ...ama aynı zamanda vahşi. ama aynı zamanda vahşi ama aynı zamanda vahşi Sex and Lucia-1 2001 info-icon
You have to choose. Seçmek zorundasın. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Wild sex with a stranger, Ya bir yabancıyla vahşi bir seks, Ya bir yabancıyla vahşi bir seks... Ya bir yabancıyla vahşi bir seks, Ya bir yabancıyla vahşi bir seks, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
or wild sex with someone ya da seni seven, senin için çıldıran... ...ya da seni seven, senin için çıldıran... ya da seni seven, senin için çıldıran... ya da seni seven, senin için çıldıran... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
who's crazy about you, and who you love. birisiyle vahşi bir seks. ...birisiyle vahşi bir seks. birisiyle vahşi bir seks. birisiyle vahşi bir seks. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Be frank. With you. Dürüst ol. Seninle yapardım. Dürüst ol. Seninle yapardım. Dürüst ol. Seninle yapardım. Dürüst ol. Seninle yapardım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'd never imagined being so lucky. Çok şanslı olduğumu hiç düşünmedim. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Girls like you Senin gibi kızlar... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
never like guys like me. asla benim gibi bir adamdan hoşlanmazlar. ...asla benim gibi bir adamdan hoşlanmazlar. asla benim gibi bir adamdan hoşlanmazlar. asla benim gibi bir adamdan hoşlanmazlar. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
The restaurant in Madrid grew famous Madrid'deki restoran çok popüler oldu, Madrid'deki restoran çok popüler oldu... Madrid'deki restoran çok popüler oldu, Madrid'deki restoran çok popüler oldu, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
thanks to the paellas made by the silent girl. sessiz kız tarafından yapılan paella'lar sağolsun. ...sessiz kız tarafından yapılan paella'lar sağolsun. sessiz kız tarafından yapılan paella'lar sağolsun. sessiz kız tarafından yapılan paella'lar sağolsun. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
She still recalled her grandmother, buried back home with her parents. Hala arka bahçede ailesinin yanında gömülü olan büyükannesini yadediyor. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
When asked where she was from, she was so timid that Nereli olduğu sorulduğunda, öyle çekingen ki... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
she'd say she was from Malta. Malta'lı olduğunu söyleyebilir. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Her destiny changed that night, when she ran into a real Maltese. O gece kaderi değişti, gerçek bir Malta'lıya rastladığında. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
A ray of sunshine... Bir günışığı hüzmesi... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Straight to my heart... doğrudan kalbime geldi... ...doğrudan kalbime geldi... doğrudan kalbime geldi... doğrudan kalbime geldi... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
How's it going? Fine. Nasıl gidiyor? İyi. Nasıl gidiyor? İyi. Nasıl gidiyor? İyi. Nasıl gidiyor? İyi. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Getting used to all this clean air. Temiz havaya alışmaya çalışıyorum. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
You get used to everything here. This island's easy. Burada her şeye alışırsın. Kolay bir ada. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
And you're a pro. Sen bir profesyonelsin. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Of course. You have oxygen. Elbette. Oksijen tüpün var. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'm renting scuba equipment this summer. Bu yaz scuba aletlerimi kiralıyorum. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'm testing it. Test ediyordum. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
You like diving? Dalmaktan hoşlanır mısın? Sex and Lucia-1 2001 info-icon
No, not me. Just the opposite. Hayır, hiç değil. Tam tersi. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Sorry, but... Affedersin, ama... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I prefer open air. Open air and sunshine. Açık havayı tercih ederim. Açık hava ve güneş ışığı. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
These waters are special. Bu sular çok özeldir. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
To each his own. Kendine hastır. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
This really isn't an island. Burası gerçek bir ada değildir. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
It's a giant lid. Dev bir kapak. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
A floating piece of earth. Yüzen bir toprak parçası. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Like a raft. Bir sal gibi. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
But it isn't moving. Ama hareket etmiyor. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
People get dizzy here during high tide. Gelgit zamanı insanlar burada aptal gibi olur. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
And no one knows why. Ve kimse nedenini bilmez. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I've dived underneath the whole island. Tüm adanın her yerinde daldım Tüm adanın her yerinde daldım... Tüm adanın her yerinde daldım Tüm adanın her yerinde daldım Sex and Lucia-1 2001 info-icon
It's totally hollow. Altı tamamen oyuk. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Thousands of caves, Binlerce mağaradan başka... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
but nothing else. bir şey yok. ...bir şey yok. bir şey yok. bir şey yok. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Not a single rock connects it to the seafloor. Adayı deniz tabanına bağlayan tek bir kaya bile yok. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'm Luc�a. Benimki Lucía. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Trust me, Luc�a. Güven bana Lucía. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
I'll show you someday. Bir gün sana gösteririm. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
But I'll stay up here. Ama ben burada kalacağım. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
Right. The girl waits on the pretty side, Pekala. Kız karada bekleyecek, Pekala. Kız karada bekleyecek... Pekala. Kız karada bekleyecek, Pekala. Kız karada bekleyecek, Sex and Lucia-1 2001 info-icon
and the crab explores the ugly,... ve yengeç ise pis,... ...ve yengeç ise pis,... ve yengeç ise pis,... ve yengeç ise pis,... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
...rocky,... ...kayalık,... Sex and Lucia-1 2001 info-icon
...horrible side. ...korkunç yerleri keşfedecek. Sex and Lucia-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148054
  • 148055
  • 148056
  • 148057
  • 148058
  • 148059
  • 148060
  • 148061
  • 148062
  • 148063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim