• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147969

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you came. I have something to ask of you. Tanrım, gerçekten. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Help me with something. Bana bir konuda yardımcı ol. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Follow Myeong Wol and find out where she lives. Myung Wol'ü takip et ve nerede yaşadığını öğren. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Why do I have to do that? Bunu neden yapmam gerekiyor ki? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Didn't you let me do what I wanted? İstediğimi yapacağıma müsaade etmedin mi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I followed your advice and became a celebrity. Tavsiyene uydum ve ünlü oldum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
How ridiculous... Ne kadar saçma. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Compared to Eonni, I'm now ranked higher than you on the internet search engine. İnternet arama motorlarında senden daha üst sıralardayım şu an. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I chose all the fruits that you don't like. Sevmediğin bütün meyveleri seçtim. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
=A written threat was discovered in the bag of the victim.= Kurbanın çantasında bir not bulundu. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Some time ago, Gang U also wanted to find someone called 'Dokebi'. (Dokebi goblin like creatures of Korean mythology) Bir süre evvel, Kang Woo da cüce cin adlı birini bulmak istemişti. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
He came to me before. He wanted me to help him find someone called 'Ghost' or 'Dokebi'. Buraya gelip benden hayalet midir, cin midir bulmamı istediğini sana söylemiştim. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Gang U's parents? Kang Woo'nun ailesi mi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Yes. Do you know how they died? Evet. Ne zaman öldüklerini biliyor musunuz? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
It happened when he was 10 years old. Kang Woo 10 yaşındaymış. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Someone took him in his shocked state, to the orphanage. Biri onu şoka girmiş halde yetimhaneye götürmüş. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I met him 5 years ago. Onunla beş yıl önce tanıştım. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Then, what did his parents do? Peki ya ailesine ne olmuş? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
That, after his father died, he never spoke about them. Babası öldükten sonra, onlardan hiç bahsetmedi. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Why do you suddenly want to know about this? Birdenbire neden bunları öğrenmek istiyorsun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
It's just out of curiosity. Hayır, gerçek hislerini öğrenmek istiyorum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
What is it? Is that Gang U? O da ne? Kang Woo değil mi o? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Han Myeong Wol! Han Myeong Wol! Han Myung Wol! Han Myung Wol! Babanı duymuştum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Did she steal Gang U from Ju In A and then left? Joo In Ah'dan Kang Woo'yu çalıp kaçmamış mıydı? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Should we go somewhere else? Başka bir yere gidelim mi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
This place fine. The coffee here is very good. Burası iyi. Buranın kahvesi çok güzeldir. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I'll go and order. Gidip sipariş vereyim. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Looking at her appearance, Görünüşüne bakılırsa.. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Didn't she seduce him when they were living together? Kang Woo'yu, birlikte yaşarlarken ayartmadı mı? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I finished ordering. It should be here soon. Siparişler tamamdır. Birazdan burada olur. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Then, after we take it we can go? O zaman gidip kahveyi alalım mı? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Also, if anyone is to be scolded, it should be me. Artı, azar işitmesi gereken biri varsa, o da benim. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Really. Do I really have to go to this extent? Cidden. Gerçekten buraya gelmem mi gerekiyor? Bu görev plânlandığı gibi iyi gitmiyor. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Gyeong Ju, that rotten girl! Cidden, o berbat kız yok mu! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
She must have some terrible secret. Önemli bir sırrı olmalı. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Destroy Gang U. Kang Woo'yu öldür. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Please. Please come in. Lütfen. Lütfen içeri gir. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
You came from so far away. Çok uzaktan geldin. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
We will definitely give Mr. Reporter something good to write about. Muhabir beye yazacak iyi malzemeler vereceğiz elbette. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
This is simply not like our Myeong Wol, Myung Wol'ümüz... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
to come between Gang U and Ju In A, and snatch Gang U away. ...Kang Woo ile Joo In Ah'ın arasına girip Kang Woo'yu kendine bağlamadı. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
But rather Myeong Wol and Gang U had already liked each other initially. Aksine, Myung Wol ile Kang Woo başından beri birbirlerini seviyorlardı. Pekâlâ. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
You must be mistaken. Yanlış duymuşsundur. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
No matter how you say it, Nasıl söylesem bilmiyorum... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
although our Myeong Wol looks much more elegant than Ju In A, ...Myung Wol'ümüz Joo In Ah'dan çok daha zarif görünüyor ama... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
the circumstances in which we raised her weren't very good. And so she had a tough childhood. ...onu iyi şartlarda büyütemedik. Bu yüzden zor bir çocukluk dönemi oldu. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
How can she be compared to Ju In A? Joo In Ah'la nasıl kıyaslanabilir? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
our Myeong Wol should be Galaxy's real heir! ...Galaksi'nin gerçek varisi Myung Wol'ümüz olmalı! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Ju In A actually dumps a lot of stuff on her face. Aslında Joo In Ah boya küpüne düşmüş. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
If you take a closer look, she doesn't look all that great. Ona yakından bakarsan, o kadar da mükemmel görünmüyor. Evet, tedbir olarak limanlara adam yerleştirdik. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Listen. Didn't you hear something just now? Dinle. Şimdi de mi bir şey duymadın? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Didn't it sound like someone talking? Biri konuşuyor gibi değil miydi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
You wouldn't know how much Gang U likes Myeong Wol, would you? Kang Woo'nun Myung Wol'ü ne kadar sevdiğini bilmiyorsun değil mi? Herkesin önünde azarlanıyor. Ben bile izlerken sinirleniyorum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
He buys her new clothes every day. Furthermore, they're all brand name clothes. Ona her gün yeni giysiler alıyor. Hatta hepsi de markalı giysiler. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Since I've already mentioned it, I'll let you take a look. Mademki bahsi açıldı, sana göstereyim. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Isn't that Ju In A? Bu Joo In Ah değil mi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Ju In A! Joo In Ah! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
=Ju In A's crazy side exposed!= Joo In Ah'ın deli yanı ortaya çıktı! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
=Ju In A's hospitalization appears to be a set up!= Joo In Ah'ın hastaneye yatırılması önceden tezgâhlanmış! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
=Anyone can see that this was self shot!= Herkes bunun bir tezgâhlama işi olduğunu anlayabiliyor! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
That's why I kept telling you to watch yourself. İşte bu yüzden sana kendini kontrol et deyip durmuştum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
That girl, Myeong Wol, must have something about her. Myung Wol denen o kızla ilgili bir şeyler olmalı. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
how could Gang U be so attracted to her? ...Kang Woo'nun ilgisini nasıl çekebilirdi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Don't you know anything? Sen bir şey bilmiyor musun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I'll ask you again, don't you know anything? Sorumu yineliyorum, bir şey bilmiyor musun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Did you say I'm sensitive? Hassas olduğumu mu söyledin? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
In A, why do you bother so much with that brat? In Ah, o serseriyle neden bu kadar ilgileniyorsun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Grandfather. Why do hate Gang U, Grandfather? Büyükbaba, Kang Woo'dan neden nefret ediyorsun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
From the start, I never liked Gang U. Başından beri Kang Woo'dan hiç hoşlanmamıştım. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
He's a guy who has nothing. O adam bir hiç. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
isn't that too ridiculous, Grandfather? ...bu çok saçma olmaz mı büyükbaba? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
What's strange is that you hated Gang U in the beginning. Kang Woo'dan başından beri nefret ediyor olman ne tuhaf. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
This girl! Şu kız yok mu! Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
=National Registry Name: Lee Chang Su Son: Lee Gang U= Kütük Adı: Lee Chang Su Oğlu: Lee Kang Woo Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
That kid, when it comes to his father's death, will never ever talk about it. Babası öldükten sonra, onlardan hiç bahsetmedi. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
So what did he do? How did he die? O yüzden ne yaptı veya neden öldü... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Chairman Ju clearly knows everything. Başkan Joo her şeyi biliyor. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
But why does he pretend not to know anything? Ama neden bilmiyormuş gibi davranıyor? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Father, Mother. Anne, baba. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Loving a person, really is a magical experience. Birini sevmek gerçekten büyüleyici bir şey. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
It feels like all the songs in the world, are singing our story, Sanki dünyadaki bütün şarkılar bizim için söyleniyor... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
and all love stories written in the world are like our story. ...sanki kaleme alınmış bütün aşk hikâyeleri bizimkine benziyor. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Father. Mother. Anne, baba. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
If only time could stop like this, how good would that be? Böyle kalabileceğim tek bir an olsaydı, ne kadar da güzel olurdu, değil mi? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Hey, when did you become this ruthless? Ne ara böyle insafsız oldun? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Weren't we just kidding around? Dalga geçmiyor muyduk? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
When did I? Ne zaman aldım? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Do you want to see me at my worst? En fena yanımı görmek ister misin? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Stop it, please stop it. Kes şunu, lütfen kes. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
I'm not ticklish. Gıdıklanmıyorum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Honestly, are you always this playful? Her zaman böyle şakacı mısın? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Up until now, I've been enduring it for a long time. Bu zamana kadar, buna katlanıyordum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Recently, I've been very happy. Son zamanlarda çok mutlu oldum. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
If I can be with you like this forever, that would be good enough. Sonsuza dek böyle olabilirsem, bu bana fazlasıyla yeter. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
Right now, do we need to speed things up? Şimdi işleri hızlandırmamız mı gerekiyor? Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
That's right. Now that they're publicly announced lovers, Doğru. Artık aşklarını resmen belirttiler. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
The sooner the wedding is held, the sooner we can return to the North. Evlilik ne kadar çabuk yapılırsa, biz de o kadar çabuk Kuzey'e dönebiliriz. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
If we rush, Eğer acele edersek... Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
and get found out by Gang U, all our efforts will go to waste. ...ve Kang Woo'ya yakalanırsak, bütün çabalarımız boşa gider. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
This is for Comrade Hui Bok's friend. He wanted to keep it as a memento. Bu Yoldaş Hui Bok'un arkadaşı için. Onu anı olarak saklamak istedi. Seupayi Myeong Wol-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147964
  • 147965
  • 147966
  • 147967
  • 147968
  • 147969
  • 147970
  • 147971
  • 147972
  • 147973
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim