• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147960

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then eat other delicacies... Sonra da daha önce hiç yemediğim lezzetli yemeklerden yerim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Sharks' Fin. Köpek balığı yüzgeci. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What the heck? How can they all be about eating? Ne? Nasıl hep yemeklerle ilgili şeyler olabilir? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Oh yeah! That! Evet! Doğru! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Oh, this is it. Böyle olmalı. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Why would be Kang Woo be there? Kang Woo'nun orada ne işi var? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Think about it. Bunu bir düşünsene. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You think I'll live with this face with 1 million? Bir milyonum olsaydı, böyle mi görünürdüm? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Really if I only had 1 million dollars. Keşke gerçekten bir milyarım olsaydı. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Million? Milyar mı? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Oksoon... Oksoon... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You're especially beautiful tonight... Bu gece ayrı bir güzelsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Ship? Gemi mi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Yes, I planted an intel on the docks. Ona yakından bakarsan, o kadar da mükemmel görünmüyor. Evet, tedbir olarak limanlara adam yerleştirdik. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
He told me that someone was looking for a ship going out tonight. Birinin bu gece gitmek için bir gemi aradığını öğrendik. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I was counting on you. Seni bekliyordum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If they leave now, it's all over! Eğer şimdi giderlerse, her şey biter! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I have to listen to your true feelings. Gerçek hislerini öğrenmek istiyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
No matter what cruel things you tell me, Söylediğin şeyler ne kadar zalimce olsa da... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
It only breaks my heart more. Sen böyle davrandıkça... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What's wrong? It looks terrible. Sorun ne? Bu nasıl olabilir? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You don't think Kang Woo reported right? Kang Woo ihbar etmiş olabilir mi acaba? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Look carefully. Etrafı arayın. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Suspicious people at Pier 3. Şüpheliler 3. iskelede. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'll lead them somewhere else. Onları başka bir yere yönlendireceğim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You can't go anywhere now. Artık hiçbir yere gidemezsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You think she will be happy? Mutlu olabileceğini düşünmüyor musun? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Geez! I was scared to death. My life just shortened. Ölesiye korktum. Ömrümden ömür gitti. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You think we're ok here? Ama burada beklemeye devam etmemiz sorun olmaz mı? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If Kang Woo reported... Eğer Kang Woo ihbar ettiyse... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I don't think he knows everything about us yet. Hâlâ hakkımızdaki her şeyi bildiğini sanmıyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Anyway, what's happening to us now? Neyse, şimdi bize ne olacak? Öyle mi düşünüyorsun? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
All of our ways to North has just gotten blocked. Kuzey'e giden bütün yollarımız kesildi. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Even when they told you to finish us and come back, Sana bizim işimizi bitirip geri dön dediklerine göre... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Now that you mention it, Mademki lafı açıldı... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'll leave the choice up to you. ...kararı size bırakıyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
To go or to stay is your decision. Gitmek veya kalmak, karar sizin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What's more important to me than my country, Benim için... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I still have a mission to finish. Hâlâ bitirmem gereken bir görev var. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Most importantly, I belong there. Bundan da... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm okay being the only one going north. Kuzey'e tek başıma dönmem sorun olmayacak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You can't go anywhere now! Artık hiçbir yere gidemezsin! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Are you ok? Are you? İyi misin? Ya sen? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
The plan has changed to next week. Plân gelecek hafta olarak değişti. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Speaking of which, can you leave tomorrow free for me? Yarın... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Comrade Major, listen to me before we talk about that. Yoldaş Binbaşı, bu konuda önce beni bir dinle. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I asked you to be more patient! Sizden daha sabırlı olmanızı istiyorum! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I even said that I'll remain silent for my father's death! Babamın ölümüne rağmen, sessiz kalacağım demiştim! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You can ask your dead father. Merhum babana sorabilirsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Had your father been obedient back then, Baban o zamanlar itaatkâr olsaydı... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
we wouldn't be going through so much trouble now! ...şu an bunca sıkıntının altına girmeyecektik! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If you dare to talk nonsense again, Eğer yine saçmalamaya kalkışırsan... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'll hand over Han Myung Wol to the police immediately. Remember that. ...Han Myung Wol'ü hemen polise teslim ederim. Bunu aklından çıkarma. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
That won't be the end either. Bu böyle sona ermeyecek. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Where are we going all of the sudden? Birdenbire nereye gidiyoruz? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Let's have a date. Bir buluşmaya yapalım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
We won't be coming back. Geri gelmeyeceğiz. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
South Korea has great scenery. Güney Kore'nin harika bir manzarası var. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Just do as I tell you just for today. Sadece bugünlük sana söylediklerimi yap. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I didn't know that you liked these. Bunların nasıl yapıldığını bildiğinden haberim yoktu. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Let me show you what it feels like meditating while waiting for fish. Bak sana, balık beklemenin insana adeta meditasyon yapmak gibi geldiğini göstereyim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
We can't really let our guard down 24/7. ...7/24, gardımızı asla düşüremeyiz. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Don't I look pretty good? Ne düşünüyorsun? Çok profesyonel görünüyorum değil mi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I got something. Bir şey yakaladım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Get net for me. Bana fileyi getirsene. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I just lost it. Kaybettim onu. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I think bare hands will be better. Elimizi kullansak daha iyi olacak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
That was so good. Bu harika. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I knew for the first time, İlk defa bu kadar çok... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
that you can smile a lot. And that you can cook so well. ...güldüğüne şahit oluyorum. Çok da iyi yemek pişirebiliyormuşsun. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm glad that you like it. Beğenmene sevindim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I thought that you were only strict and scary. Seni sadece otoriter ve korkutucu biri sanırdım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
That was because I wanted you to live an ordinary life like other women. Çünkü... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Not have a dangerous job like being a spy. Tehlikeli bir meslek olan özel casus değil de... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Just become someone's wife. Have a baby. ...birinin eşi olmanı, çocuğun olmasını... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Do housework, receive love, like that. ...ev işi yapmanı, aşık olmanı ve bu gibi şeyleri istedim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
And also. Ve bir de... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I had hoped that person would be me. ...o kişinin ben olmasını umdum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Can we take a picture? Bir fotoğraf çekelim mi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Picture? Fotoğraf mı? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Smile a bit! Biraz gülümse! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
This is... Şey... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I was really happy today. Bugün gerçekten çok mutlu oldum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But I wish your happiness more than anything. Ama umarım bu, mutluluğun yanında hiçbir şey olur. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I thought that I could make you happy. Seni mutlu edebileceğimi sanmıştım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But I think I'm wrong. Ama yanıldığımı düşünüyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Comrade Major... But... Yoldaş Binbaşı... Ama... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I have the Four Ancient Books. Dört Ciltlik Kitap elimde. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
So now go find your happiness. Bu yüzden... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Go ahead now. Git artık. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If you don't go now, I wont't ever let you. Şimdi gitmezsen, bir daha gitmene izin vermem. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Myung Wol. Myung Wol. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
They are finally getting married. Nihayet evleniyorlar. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
They were secretly getting married this weekend, but the news has leaked. Bu hafta sonu gizlice evleneceklerdi... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Can it be so openly shown on news like this? Evliliklerini böyle açıkça ilan etmeleri sorun olmaz mı? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
New reporters are so fast on catching news! Yeni muhabirler haber yakalamak konusunda çok hızlılar! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What about the orders from above? Peki ya yukarıdakilerin emirleri? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
That's why I have to go! To solve that. İşte bu yüzden gitmem gerekiyor! Bunu çözmek için. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
She's here again. Yine buraya gelmiş. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Why is Ju In Ah here? Joo In Ah'ın burada ne işi var? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147955
  • 147956
  • 147957
  • 147958
  • 147959
  • 147960
  • 147961
  • 147962
  • 147963
  • 147964
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim