• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147766

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I'm alright. Evet iyiyim. Self Medicated-1 2005 info-icon
This kid on my team, Ryan, now this kid Takımımdaki şu Ryan denen çocuk... Self Medicated-1 2005 info-icon
watch, I guarantee this kid's gonna go to the shows. ...ki buna eminim o çocuk şovlara katılacak. Self Medicated-1 2005 info-icon
No you're good, Andrew, at manipulating people. İnsanları kullanma konusunda iyisin Andrew. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh what? Ney ney? Self Medicated-1 2005 info-icon
No "oh what," man. Bana "Ney ney?" deme dostum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Come on, you've been here for a week now and not once Neredeyse bir haftadır buradasın ve kendinle ilgili neler döndüğü konusunda... Self Medicated-1 2005 info-icon
about what's really going on with Andrew. ...konuşmak için ufacık bir çaba bile sarf etmedin. Self Medicated-1 2005 info-icon
Man, you you change the subject, you turn it into a joke, Konuyu değiştiriyorsun, şakaya vuruyorsun... Self Medicated-1 2005 info-icon
anything to avoid talking about whatever the ...sakladığın şeyden kaçınmak için elinden gelen her şeyi yapıyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
What are you talking about? Neden söz ediyorsun sen? Hiçbir şey saklamıyorum ben. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, now that's bullshit. İşte bu saçmalığın dik âlâsı. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's bullshit and you know it. Saçmalık olduğunu sen de biliyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, your mom didn't send you here to Annen seni buraya tatil yapasın diye göndermedi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Look, you don't know what you're talking about, okay? Neden bahsettiğini bilmiyorsun sen. Self Medicated-1 2005 info-icon
My mom sent me here because she's a fucking drug addict Annem beni buraya uyuşturucu bağımlısı olduğu için gönderdi. Self Medicated-1 2005 info-icon
and she doesn't know how to raise a son. Bir çocuk nasıl yetiştirilir bilmiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Getting thrown out of school, getting arrested, Okuldan atılarak, tutuklanarak... Self Medicated-1 2005 info-icon
and if you think drugs are gonna make things go away, Kullandığın uyuşturucuların bunları gidereceğini düşünüyorsan... Self Medicated-1 2005 info-icon
man, you got another thing coming, buddy. ...başka bir sorunumuz daha var demektir dostum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, that's like shooting cortisone into a blown rotator, right? Tıpkı şişmiş bir kasa kortizon vurmak gibi, değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, sure the pain's gonna go away for a little while, Bir süre sonra acı gidecektir eminim, ama hasar her zaman orada kalır. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's a song. Bu bir şarkı. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's a song? Şarkı mı? Ne demek istiyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
That's a song, you know The Verve? The Verve grubunun bir şarkısı, bilmiyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Now the drugs don't work Artık ilaçlar bir işe yaramıyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
They just make you worse... Seni sadece daha beter ediyor... Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, there you go again. Evet işte yine başladın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, changing the subject. Konuyu değiştiriyorsun. Sana söyledim dostum. Self Medicated-1 2005 info-icon
See that bullshit, it doesn't it's not gonna work with me. Bu saçmalıklar bana sökmez ona göre. Self Medicated-1 2005 info-icon
It was a good try though, right? İyi denemeydi ama değil mi? Evet iyi denemeydi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, that was a hell of a try. Evet oldukça iyi bir denemeydi. Self Medicated-1 2005 info-icon
You know Andrew... Biliyor musun Andrew... Self Medicated-1 2005 info-icon
I lost my father when I was about your age. Senin yaşlarındayken babamı kaybettim. Self Medicated-1 2005 info-icon
And uh, look I found I mean, at least for me, Sonra fark ettim ki, yani en azından kendi adıma... Self Medicated-1 2005 info-icon
I found that, you know, just talking with somebody I could... Fark ettim ki, birileriyle konuşmak... Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, Andrew look, Pekâlâ Andrew bak... Self Medicated-1 2005 info-icon
you know, nobody here is saying that they know ...burada kimse senin neler yaşadığını bildiğini iddia etmiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Because they don't. Çünkü hiçbiri bilmiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
But if we're gonna help you here, Sana burada yardım edeceksek şayet... Sana yardım edeceksem... Self Medicated-1 2005 info-icon
Look all I'm saying is just don't keep it all locked up inside, okay? Demek istediğim, kendini böyle kapama olur mu? Self Medicated-1 2005 info-icon
Are you done? Bitirdin mi? Evet, bitirdim. Self Medicated-1 2005 info-icon
If you don't mind, I have a toilet to clean. Sakıncası yoksa, gidip tuvalet temizlemem gerekiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
What are you writing? Ne yazıyorsun? Babama mektup. Self Medicated-1 2005 info-icon
Really, they let us? Gerçekten mi? İzin veriyorlar mı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, they read them though. Evet, okuyorlar gerçi. Bütün mektuplarımızı okurlar. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's why I'm writing this one in Korean. Bu seferkini o nedenle Korece yazıyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm telling him they beat my ass and call me gook and chink. Ona beni dövdüklerini ve bana pis çekik gözlü dediklerini söylüyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Alright, let's see. Pekâlâ, bakalım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, letter here from your mom. Andrew, annenden mektup var. Self Medicated-1 2005 info-icon
And Mike... Mike... Self Medicated-1 2005 info-icon
No that's it, just one. Hayır, başka yokmuş. Self Medicated-1 2005 info-icon
Lights out in five, gentlemen. Işıklar beş dakikaya sönecek beyler. Self Medicated-1 2005 info-icon
Look at this shit. Şuna bak. Demiştim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Dear Andrew, Sevgili Andrew... Self Medicated-1 2005 info-icon
I know you don't understand why I did what I did. Bunu neden yaptığımı anlamadığını biliyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I wanted so much to help you Sana yardım etmeyi çok istedim... Self Medicated-1 2005 info-icon
and now I feel as though this is my last resort. ...ve burayı son çare olarak gördüm. Self Medicated-1 2005 info-icon
I don't know how you came to hate me so much. Benden nasıl bu kadar nefret eder hâle geldiğini bilmiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's as if those years we were so close and loving never existed. Sanki sevgi dolu o yıllar hiç yaşanmamış gibi. Self Medicated-1 2005 info-icon
I feel like I've lost everything. Her şeyi kaybetmişim gibi hissediyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
First my mother, three months later my husband, İlk önce annemi, üç ay sonra kocamı... Self Medicated-1 2005 info-icon
and now my only son. ...sonra da tek oğlumu. Self Medicated-1 2005 info-icon
My sweet Andrew, I'm sorry I was such a terrible mother to you. Benim tatlı Andrew'um, sana bu kadar kötü bir anne olduğum için özür dilerim. Self Medicated-1 2005 info-icon
All I ever wanted in life was a family and now I am completely alone. Hayattaki tek isteğim bir aileye sahip olmaktı, oysa şimdi yapayalnızım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Life has been so overwhelming, I sometimes give up hope. Hayat o kadar bunaltıcı ki, bazen umudumu yitiriyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I wish I could make you understand that no matter Umarım sana bunun bir önemi olmadığını anlatabilirim. Self Medicated-1 2005 info-icon
what you do or say, I will always love you. Ne yaparsan yap, seni seveceğim. Self Medicated-1 2005 info-icon
You have the ability, Tanrı'nın da yardımıyla, hayatını yoluna sokabilme kabiliyetine sahipsin sen. Self Medicated-1 2005 info-icon
I believe in you and I love you more than life. Sana sonuna kadar inanıyorum ve seni bu hayattan daha çok seviyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Did anything seem out of the ordinary? Olağan dışı bir şey göründü mü? Self Medicated-1 2005 info-icon
No no, not at all. Hayır görünmedi. Self Medicated-1 2005 info-icon
He'd been clean for like six weeks. Yaklaşık altı haftadır temiz. Self Medicated-1 2005 info-icon
It seemed like he was totally happy. Çok mutluymuş gibi göründü. Self Medicated-1 2005 info-icon
He was all excited. Çok heyecanlıydı. Self Medicated-1 2005 info-icon
Him and his friends were gonna Arkadaşlarıyla birlikte Rosarito'ya, derin deniz balığı avlamaya gideceklerdi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Things were going really good. Her şey iyi gidiyordu. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hm, did he leave a note? Not bıraktı mı? Self Medicated-1 2005 info-icon
He just drove his truck out to the woods, Kamyonetini ormana doğru sürdü... Self Medicated-1 2005 info-icon
didn't say nothing to nobody. ...kimseye de bir şey demedi. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's weird 'cause he just washed it. Çok garip, çünkü kamyoneti daha yeni yıkamıştı. Self Medicated-1 2005 info-icon
Why do you think he did it? Sence bunu neden yaptı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Maybe he doesn't feel like talking about it. Belki de bu konuda konuşmak istemiyordur. Self Medicated-1 2005 info-icon
Mr. Eriksen, you will not interrupt. Bay Eriksen siz karışmayın. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's one thing I will absolutely not tolerate. Bu yaptığına asla müsaade edemem. Self Medicated-1 2005 info-icon
This is extremely important for John, that he talk about this. John'un bu konuda konuşması çok ama çok önemli. Self Medicated-1 2005 info-icon
John, why do you think your brother would resort to suicide? John, sence kardeşin neden intihara teşebbüs etti? Self Medicated-1 2005 info-icon
Son, I know this is extremely difficult but... Evlat, bunun senin için ne kadar zor olduğunun farkındayım ama... Self Medicated-1 2005 info-icon
Why don't you get off his fucking case?! Neden bu konuyu es geçmiyorsun lan? Konuşmak istemiyor işte! Self Medicated-1 2005 info-icon
That's it. Bu kadarı yeter. Koğuşa gidiyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah right, I ain't going anywhere. Öyle mi? Ben hiçbir yere gitmiyorum ama. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh, yes you are. Evet gidiyorsun. Öyle mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
Try and make me. Dene de gör bakalım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I need somebody in C wing right now. C kanadına derhal birini istiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I have a 2 2 3. 223 durumu söz konusu. Tekrar ediyorum, C kanadında 223 durumu söz konusu. Self Medicated-1 2005 info-icon
You just made a very big mistake, Mister. Çok büyük bir hata yaptın dostum. Siktir oradan! Self Medicated-1 2005 info-icon
Fucking asshole, punk motherfucker. Amına koduğumun götoşu seni. Self Medicated-1 2005 info-icon
Come on, come on, you want to try to get me? Hadi hadi, gel de yakala bakalım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Get the fuck off of me. Çekilin üzerimden! Self Medicated-1 2005 info-icon
Get the fuck off me. Bırakın beni! Burnunuzu koparacağım sizi puştlar! Self Medicated-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147761
  • 147762
  • 147763
  • 147764
  • 147765
  • 147766
  • 147767
  • 147768
  • 147769
  • 147770
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim