• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah now come on, we've got five minutes Hadi, odayı toplamamız için beş dakikamız var, yoksa kompozisyon yazmak zorundayız. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hospital corners and everything. Yatakları jilet gibi yapmalıyız. Self Medicated-1 2005 info-icon
One two three hooah! One two three hooah! Bir, iki, üç! Bir, iki, üç! Self Medicated-1 2005 info-icon
Make it burn! Yanmasını sağlayın! Self Medicated-1 2005 info-icon
Make that baby burn! Yanmasını sağlayın! Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, follow along! Andrew takip et! Self Medicated-1 2005 info-icon
I see you do that again and you're gonna give me Bunu bir kere daha yaptığını görürsem egzersizin... Self Medicated-1 2005 info-icon
Ahh feel the pain! Acıyı hissedin! Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, I'd like to start by finishing Çizimler konusunda kaldığımız yerden devam etmek istiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
and then we'll move on to the purge and release exercise. Sonrasında da arınma ve affetme egzersizlerine başlarız. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, uh did we miss anybody yesterday? Pekâlâ. Dün atladığımız biri olmuş muydu? Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, you didn't share yesterday. Andrew, sen dün bizimle bir şey paylaşmadın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Would you begin today? Bugün başlayacak mısın? Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm sure everybody'd be very interested to see what you have. Eminim herkes senle ilgili şeyleri merak ediyordur. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, but I'm not sure I want everybody to see. Evet ama bunu herkesin görmek isteyeceğinden emin değilim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well it's okay, Andrew. Sorun değil Andrew. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, this is this is what we're here for. Biz zaten bunun için buradayız. Self Medicated-1 2005 info-icon
Nobody's gonna think any less of you for sharing. Kimse paylaştıkların için seni küçümsemeyecek. Self Medicated-1 2005 info-icon
Is it okay? Sorun olmaz değil mi? Biliyorum, biliyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, I guess I could show you. Pekâlâ, sanırım size gösterebilirim. Self Medicated-1 2005 info-icon
For my sanctuary, I drew Mr. Winkle. Mabedim için Bay Winkle'ı çizdim. Self Medicated-1 2005 info-icon
You guys have some respect here. Biraz saygı göstermeyi öğrenin. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew's very brave for doing this. Andrew'un bu yaptığı çok cesurca. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm sorry, Andrew. Özür dilerim Andrew. Çocuklar adına senden özür dilerim. Devam et. Self Medicated-1 2005 info-icon
Tell us about Mr. Winkle. Bize Bay Winkle'dan bahset. Self Medicated-1 2005 info-icon
Mr. Winkle is pretty much like my best friend. Bay Winkle benim en iyi arkadaşım gibidir. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, he's always there for me. Her zaman yanımdadır. Self Medicated-1 2005 info-icon
Even when I get scared, he helps me. Korktuğum anlarda bile bana yardım eder. Self Medicated-1 2005 info-icon
How does he help you? Sana nasıl yardım ediyor? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, he tells me things. Bana bazı şeyler söylüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Good things... mostly. Çoğunlukla güzel şeyler. Self Medicated-1 2005 info-icon
Except when he gets mad. Sinirlendiği zamanlar hariç. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, how often do you see Mr. Winkle? Andrew, Bay Winkle'ı ne kadar sıklıkta görüyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
He's sitting on my shoulder right now. Şu anda omzumda oturuyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, I don't I don't want to. Evet ben de... Ben de istemiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
I don't alright. Ben de... Pekâlâ. Self Medicated-1 2005 info-icon
Mr. Winkle wants me to tell you something. Bay Winkle size bir şey söylememi istiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, what does he want you to tell me? Pekâlâ, ne söylemek istiyor? Self Medicated-1 2005 info-icon
Kawa, I need you in C wing right now. Kawa, derhal C kanadına gelmeni istiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Think you're pretty funny, huh? Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, you just got your first taste of standing. Kendini göstermenin ilk zevkini almışsındır. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, we'll see how funny you think that is. Ne kadar komikmiş, göreceğiz birazdan. Self Medicated-1 2005 info-icon
Kawa, get this little jerk to the think tank. Kawa, şu şapşalı alıp düşünme koğuşuna götür. Self Medicated-1 2005 info-icon
He and Mr. Winkle need some time alone. Bay Winkle ile biraz yalnız kalmaya ihtiyaçları var. Self Medicated-1 2005 info-icon
Who's Mr. Winkle? Bay Winkle da kim? Götür onu buradan! Self Medicated-1 2005 info-icon
Come on Dan, don't you want to see Hadi ama Dan, vudu bebeğim için ne çizdiğimi görmek istemiyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Now you're gonna stand there Burada durup, oraya girmeni ne sağladı onu düşüneceksin. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I mean stand there. Ayakta duracaksın. Self Medicated-1 2005 info-icon
If we catch you leaning against these walls, Duvarlara falan yaslandığını görürsek, saati sıfırlayıp zamanı tekrardan başlatacağız. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, you got one hour. Tamam mı? Tam bir saatin var. Self Medicated-1 2005 info-icon
Bullshit, I ain't standing in here for an hour. Hadisene lan, bir saat durmam ben burada. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh, yes you are, and you're gonna Evet durursun ve küfrettiğin için de... Self Medicated-1 2005 info-icon
give me 1,000 words on swearing when you get out. ...çıkınca bana 1000 kelimelik kompozisyon yazacaksın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Fuck you! Siktir lan! Artık cezan iki saat oldu. Self Medicated-1 2005 info-icon
You're gonna learn, Bunu öğrenmen orada bir hafta kalmanı da gerektirse bunu yapacağız. Self Medicated-1 2005 info-icon
Fucking bullshit, man. Saçmalığın daniskası ulan! Self Medicated-1 2005 info-icon
What the fuck! Amına koyayım! Self Medicated-1 2005 info-icon
I can't start the clock until you're standing. Ayağa kalkmadığın sürece süreyi başlatamam. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well okay, I just you know, I thought I'd call to see... Pekâlâ. Arayıp bir öğreneyim... Self Medicated-1 2005 info-icon
Really? Gerçekten mi? Başa çıkabiliyor mu? Evet harika gidiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
No problems at all. Hiç problem yok. Self Medicated-1 2005 info-icon
Actually, I'm surprised at how well Aslına bakarsanız bu kadar iyi kotarmasına şaşırdım. Self Medicated-1 2005 info-icon
he seems to have adjusted here already. Buraya çoktan alışmış gibi görünüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well Andrew, frankly, I'm a little concerned. Açıkçası Andrew biraz endişeliyim. Self Medicated-1 2005 info-icon
You seem to be having quite a hard time adjusting here. Buraya alışma konusunda zor zamanlar geçiriyorsun gibi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, I can't imagine why. Nedenini kavrayamıyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Dan tells me that you're not cooperating. Dan, işbirliğine yanaşmadığını söylüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Dan, let me tell you something about that guy. Dan mi? Size o herif hakkında bir şey söyleyeyim. O herif... Self Medicated-1 2005 info-icon
That guy's a joke. Herif şaka gibi resmen. Neden böyle söylüyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Dan happens to be one of the best counselors we've ever had. Dan buradaki danışmanların en iyilerinden biridir. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, I bet. Evet eminim. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm sure he works wonders with those freaks. O ucubelerle harikalar yarattığına eminim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Voodoo doll. Vudu bebeği. Self Medicated-1 2005 info-icon
What do you mean when you say freaks? Ucube derken ne demek istiyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Come on man, they're your patients. Yapma dostum, onlar senin hastaların. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's like a friggin' all star team around here. Lanet yıldızlar takımı burada gibi sanki. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, some of them might actually belong in here. Bazıları gerçekten de buraya aitmiş gibi görünüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
But not you? Ama sen değilsin? Buraya ait olduğunu düşünmüyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
Wow, I mean, no wonder you're a doctor. Vay canına, doktor olduğuna şaşmamalı. Self Medicated-1 2005 info-icon
Your test results came in this morning. Bugün test sonuçların geldi. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm placing you on some medication. Sana ilaç tedavisi uygulamaya başlayacağım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Actually, there's a couple I'd like to try. Denemek istediğim birkaç ilaç var. Zoloft bir antidepresandır. Self Medicated-1 2005 info-icon
Anti depre for what? Anti ne? Ne için? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, based on your test results and what I've observed, Gözlemlediğim test sonuçlarına göre... Self Medicated-1 2005 info-icon
it's my opinion that you're suffering from clinical depression. ...klinik depresyon geçirdiğini düşünüyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Clinical depression, repressed emotional development, Klinik depresyon, bastırılmış duyguların gelişimi... Self Medicated-1 2005 info-icon
and severe anger control problems. ...ve çeşitli öfke ve kontrol problemlerini barındırır. Self Medicated-1 2005 info-icon
What? Ne? Tabii ki sinirli olacağım. Beni tuttuğunuz şu yere bir bakın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Before I got here, I was the happiest kid in the world. Buraya gelmeden önce dünyanın en mutlu çocuğuydum. Hiç o kadar mutlu olmamıştım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Depression. Depresyonmuş. Self Medicated-1 2005 info-icon
Sounds to me Andrew, Görünüşe bakılırsa Andrew, ikna etmeye çalıştığın kişi ben değilim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hey, Andrew. Merhaba Andrew. Self Medicated-1 2005 info-icon
What'd I do now? Bu sefer ne yaptım? Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh no, you didn't do anything wrong. Bir şey yapmadın. Sadece biraz konuşmak istiyorum o kadar. Self Medicated-1 2005 info-icon
Unless you'd rather clean the toilet. Tuvaleti temizlemeyi tercih ediyorsan başka tabii. Self Medicated-1 2005 info-icon
Wow, that sounds like a hell of a game, man. Kulağa harika bir oyunmuş gibi geliyor dostum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, I went four for four that game. Evet, o maçta dörtte dört yapmıştım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Two doubles, a single, and a triple. İki ikilik, bir teklik, bir de üçlük. Self Medicated-1 2005 info-icon
All I needed was a jack and I would've had the cycle. Tek bir vuruştan sonra oyunu tamamlayacaktım. Self Medicated-1 2005 info-icon
You you're good, you know that? Oldukça iyisin, biliyorsun değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147760
  • 147761
  • 147762
  • 147763
  • 147764
  • 147765
  • 147766
  • 147767
  • 147768
  • 147769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim