Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147764
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's nothing supporting the logs next to the cabin. | Kulübenin yanında kütüklere destek olacak bir şey yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No snow collected on the woman's hat. | Kadının şapkasında kar birikmemiş. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
When I say "begin", | Başla dediğimde bu parçaları birleştirip yapbozu tamamlamanı istiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Ready? Begin. | Hazır mısın? Başla. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna say some groups of numbers to you | Sana bir dizi sayı söyleyeceğim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
and I want you to repeat them back to me as best you can. | Hatırlayabildiğin kadarını bana söylemeni istiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
1 6 5 2 7. | 1 6 5 2 7. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You serious? | Ciddi misin? Lütfen. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Just repeat the numbers. | Numaraları tekrar et lütfen. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
3 8 9 2 6 5 9 5. | 3 8 9 2 6 5 9 5. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
3 6 2 4 8 3 8 8 5 9 1 6 5 2 2 2 2 2. | 3 6 2 4 8 3 8 8 5... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What, is that it? | Bu kadar mıydı? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Come on man, I was just getting warmed up. | Daha yeni ısınmaya başlamıştım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
These are basic psychological, personality, | Bunlar temel psikolojik, kişilik ve kimyasal bağımlılık testleri. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
They should only take you about four or five hours. | En fazla dört ya da beş saatini alır. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You all finished? | Hepsini bitirdin mi? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
We can get you out of that gown and get you something to eat. | Seni bu gecelikten kurtarıp bir şeyler yemeni sağlayalım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Are you hungry? | Aç mısın? Açlıktan geberiyorum amına koyayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's it, Mister. | Bu kadarı yeter bayım. Ne demiştim ben sana? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You just earned your first trip to the pit. | Çukura ilk gezini kazanmış oldun. Neye? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
The essay pit. | Kompozisyon çukuru. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Now, most minor infractions will get you a free trip here. | Bazı ufak ihlaller yaptığın sürece buraya geleceksin. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Do not pass go, do not collect $200. | Yani geçti Bor'un pazarı, sür eşeği Niğde'ye. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Profanity, failing room inspection, non compliance, negative attitude | Ağzı bozukluk, denetlemeye karşı gelme, itaatsizlik ve olumsuz davranışlar... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
these are all essay offenses. | ...tüm bunlar kompozisyon suçlarına giriyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
More serious offenses will result in | Daha ciddi suçlar da karşılığını bulacak. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Like sever insubordination, conspiracy to escape. | Başkaldırma, kaçma planları yapma gibi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is conspiracy to escape? | Kaçış komplosu da ne demek amına koyayım? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey, watch it mister! | Dikkatli konuş dostum! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
H E double hockey sticks, that's a curse word. | Bunlar yasak kelimelerdir. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Now I want you to write | Senden küfürün zararlarını anlatan 500 kelimelik bir kompozisyon yazmanı istiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And if I can't read it, you're gonna write it again. | Okuyamazsam da tekrar yazmak zorundasın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Keith, I'd like you to meet Andrew. | Keith, seni Andrew ile tanıştırmak istiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, this is Keith. | Andrew bu Keith. Kendisi de bir danışman. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Steve, you already know of course. | Steve'i zaten tanıyorsun. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey Andrew, it's nice to meet you. | Merhaba Andrew, tanıştığımıza memnun oldum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Now I want all you guys to do your best | Andrew'un yabancılık çekmemesi için elinizden geleni yapmanızı istiyorum çocuklar. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You show him that with the right attitude, | Ona kibar davranın. Brightway'in düzgün bir yer olduğunu anlasın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I'll see you guys in group. | Grupta görüşürüz çocuklar. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So you're you're from Vegas? | Vegas'tan mısın? Evet. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You look like an athlete. | Atlete benziyorsun. Savunma pozisyonunda falan mı oynuyorsun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Short stop. | Kısa tutucuyum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No kidding, short stop? | Hadi canım, ciddi mi? Ben de burada, Dixie'de kısa tutucuydum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So grab your tray, have a seat anyplace you'd like | Tepsini alıp istediğin yere oturabilirsin. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
on the boys' side, of course. | Erkeklerin tarafına tabii ki. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Damn bro, what'd you do to your arm? | Kahretsin dostum, koluna ne yaptın öyle? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
There's no talking. | Konuşmak yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You want to spend your whole first day in the pit? | İlk gününü çukurda geçirmek istemezsin herhalde? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Here bro, you gotta drown that shit. | Dostum bununla birlikte yemelisin. Ancak o şekilde tadı bir şeye benziyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry, if you go along with the system, it's not too bad. | Merak etme, emirlere karşı gelmezsen o kadar da kötü bir yer değildir. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I really hope I don't hear any talking back there. | Daha fazla konuşma duymak istemiyorum artık. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And for my sanctuary, I drew a needle. | Mabedim için bir iğne çizdim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Okay, why a needle, Trevor? | Pekâlâ, neden bir iğne çizdin Trevor? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Because it's it's like when I'm real high on heroin, | Çünkü... Eroin kullanıp kafayı bulduğumda... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
it's like I'm a million bucks of real money. | ...sanki milyonlarca dolar değerinde para gibi hissediyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm I'm high on a silver cloud | Gümüş bir bulutun üzerinde oluyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
and there ain't nobody else on that cloud but me. | Bulutun üzerinde benden başka kimse yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know what I'm saying? | Demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know perhaps, sure, I think I think I might understand that | Galiba... Sanırım bunu anlayabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
but how come you can't feel that same feeling | ...nasıl oluyor da aynı şeyi hissedemiyorsun... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
you know, on this cloud that you're talking about | ...hani şu bahsettiğin, uyuşturucu olmadan bulutların üzerindeymiş gibi olduğun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Because I think that this life is hell. | Çünkü bence bu hayat cehennemin ta kendisi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know, not like hell like it sucks, but hell like hell for real. | Öyle koftiden cehennem değil, harbi harbi cehennem. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Like I think if we're good, | Eğer iyi olursak, cennete gidebiliriz. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But if we're bad, we just stay here on Earth, in hell. | Ama kötüysek burada, Dünya cehenneminde kalırız. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well Trevor, I'm sorry you feel that way. | Bu şekilde hissettiğin için üzgünüm Trevor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I mean, hopefully in time | Umarım zamanla daha farklı düşünürsün. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
How about you, Tori? | Peki ya sen Tori? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What have you got for us? | Bize neler anlatacaksın? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well for my voodoo doll, I drew my step dad. | Vudu bebeğim için üvey babamı çizdim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Mm hm, okay. | Pekâlâ. Niçin peki? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You mean besides for all the times he raped me? | Bana tecavüz etmesi dışındaki şeyleri mi kast ettiniz? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, I guess the time he came home from the bar | Bardan gelip annemi duşa fırlatması mesela. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe the time he beat me so bad, | Ya da beni deli gibi dövdüğü için 2 kat aşağı düşüp 2 ayak bileğimi de kırmam. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's one reason. | Evet, sebeplerden biri bu. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well what about you, Tori? | Pekâlâ, ya sen Tori? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hm, you know, your mother seems to think | Annen senin yardıma ihtiyacın olduğunu düşünüyordu. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
She blames me for all their problems. | Tüm sorunları yüzünden beni suçluyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Says I'm a sex addict, then she throws me in this place | Seks bağımlısı olduğumu söyledi ve beni unutabilmek için beni buraya gönderdi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Don't you think that maybe | Seks yapmak için yaşının biraz küçük olduğunu düşünmüyor musun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No. | Hayır. 15 yaşındayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I had sex with over 20 guys before I was even 13. | Daha 13 olmadan neredeyse 20'nin üstünde erkekle beraber olmuştum bile. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Besides, I like it. | Ayrıca hoşuma da gidiyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You think maybe your step father's abuse | Sence bunun, babanın seni taciz etmesiyle bir alakası var mı? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Want to see my sanctuary? | Mabedimi görmek ister misiniz? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I drew a gun. | Bir silah çizdim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I wish I had one, 'cause if I did... | Bende bir tane olmasını isterdim, çünkü eğer sahip olsaydım... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'd blow his fucking dick off! | ...o lanet olası sikini havaya uçururdum! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you watch your mouth, young lady! | Kelimelerine dikkat et küçük hanım! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That just got you 500 words! | Bu sana 500 kelimeye mal oldu! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew! Andrew! Andrew! | Andrew! Andrew! Andrew! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Eye on the ball, Andrew! | Gözün topta olsun Andrew! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Eye on the ball, buddy! | Gözün topta olsun ahbap! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That a boy, Andrew! | Hadi Andrew! Koş! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Morning campers, rise and shine. | Günaydın millet, kalkma vakti. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Five o'clock, time to get up. | Saat beş, kalkma vakti. Hadi kımıldayın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Mike, show Andrew how to make his bed. | Mike, Andrew'a yatağını nasıl toplayacağını göster. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You've gotta be kidding me. | Dalga geçiyorlar herhalde. Sabahın beşinde kalkılır mı amına koyayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Shh, be careful. | Dikkatli ol. Orada bir mikrofon var. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
There's a microphone in there? | Mikrofon mu var? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |