Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147768
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Would you, Andrew? | Değil mi Andrew? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Where the fuck do you think you're goin'? | Nereye gittiğini sanıyorsun sen? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey, that's my brother! | O benim kardeşim! Onu rahat bırakın! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's my fucking brother! | Kardeşim lan o benim! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's my brother! | Kardeşim! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hello? | Alo? Seth! Seth! Benim Andrew. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Listen to me, man. | Beni dinle dostum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I need you to come and get me. | Gelip beni buradan alman lazım. St. George'dayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm at a place called Lou's Diner. | Lou'nun Yeri adında bir yerdeyim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, if you don't get here before the sun comes up, | Güneş doğmadan buraya gelmezsen... Evet dostum yakalanırım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, no, I can't talk, man. | Hayır, konuşamam. Buraya gel sadece. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Lou's Diner, St. George. | Lou'nun Yeri, St. George'da. Gel lütfen dostum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. | Sağ olun. Üzgünüm. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Holy shit Bro, what the hell happened? | Lanet olsun dostum, ne oldu böyle? Sadece sür! Gidelim buradan! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
...hey little guy. | Merhaba ufaklık. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey buddy. | Merhaba dostum. Nasılsın? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I don't care who you've got looking for him. | Onu aramaya kimi gönderdiğiniz umurumda değil. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
This is my son we're talking about! | Oğlumdan bahsediyoruz burada! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You find him or I'm gonna sue you and every single person on that staff, | Ya onu bulursunuz ya da siz dâhil ekibinizdeki herkesi dava ederim... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, he's standing right here. | Evet, önümde dikiliyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
My God, what happened to you? | Tanrım, ne oldu sana böyle? Arayan onlar mı? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hello Andrew. | Merhaba Andrew. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey, does this sound familiar? | Şu tanıdık geliyor mu? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Oh jeez Dan, I'm a little worried about this Andrew. | Dan, şu Andrew konusunda biraz endişeliyim. Oldukça iri. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Oh, don't worry Karen, Andrew wouldn't hurt a fly. | Merak etme Karen. Andrew sineği bile incitemez. Değil mi Andrew? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's right asshole, I was right there, | Aynen öyle götoş. Oradaydım. Tam burnunun dibindeydim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So write an essay about that you pathetic piece of shit. | Neden bu konuda bir kompozisyon yazmıyorsun amına koduğumun herifi! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Fuck! | Sokayım! Sıçayım! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Titty! | Koyayım! Sokayım! Amına koyayım! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Piss ass, fuckhole! | Amına koduğumun götoşu! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know I warned 'em. | Onları uyarmıştım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Guess maybe now they wish they'd listened to me. | Beni dinlemedikleri için pişmandırlar şimdi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know, if you don't want me here, | Beni burada istemiyorsan, söylemen yeter. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You don't have to have me kidnapped! | Beni kaçırmak zorunda değilsin. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, I do want you here. | Andrew, burada kalmanı istiyorum. Oğlumsun sen benim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But not how you behave. | Ama bu şekilde davranamazsın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Not in my house. | Evimde buna müsamaha gösteremem. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
My own mom. | Kendi annem... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
My own mom tries to send me, her kid, | Kendi annem oğlunu, kendi elleriyle Samoa'ya göndermeye çalışıyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Now Andrew, that's not what I wanted. | Andrew, istediğim şey bu değildi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I know you don't understand now... | Bunu şu an anlamadığını biliyorum... Hayır, anne asıl sen anlamıyorsun. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You don't understand what kind of hell I just went through | Senin yüzünden başımdan neler geçtiğine dair en ufak bir fikrin bile yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I know that you hate me. | Benden nefret ettiğini biliyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But as your mother, I have to try. | Ama annen olarak, bunu denemek zorundayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I have to try even if that makes you hate me. | Benden nefret etmene neden olsa bile bunu denemek zorundayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I love you that much, I do. | Seni çok ama çok seviyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I just can't believe that you... | Sadece yaptığına... Buraya mı geliyorlar? Hayır. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Don't lie to me, Mom. | Bana yalan söyleme anne. Buraya mı geliyorlar? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I swear to God, I will kill one of them. | Yemin ederim içlerinden birini öldürürüm. Öldürürüm, sonra da kendimi öldürürüm. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Don't talk like that. | Bu şekilde konuşma. Hayır, Tanrı şahidim olsun ki yaparım! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I will slice my throat before you send me back to that place. | Beni oraya tekrar yollamadan önce boğazımı keserim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So you better not fuckin' lie to me, you tell me right now, | O yüzden bana yalan söylemeyi bırak da buraya geliyorlar mı onu söyle. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, I'm not gonna send my son to a place that can't | Andrew, daha 17 yaşında bir çocukla başa çıkamayan bir yere oğlumu gönderecek değilim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'd feel better if you were here. | Burada kalırsan daha iyi hissederim. En azından nerede olduğunu bilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
They're not coming here, I promise you. | Buraya gelmeyecekler, sana söz veriyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you want me to make you something to eat? | Yiyecek bir şeyler hazırlamamı ister misin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Um, I have artichokes... | Enginar var... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Or breakfast. | ...ya da kahvaltı? Kahvaltı hazırlayabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, that's alright. | Hayır, iyiyim böyle. Emin misin? Bir şeyler hazırlayabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
We could have breakfast together. | Birlikte kahvaltı edebiliriz. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, I think I'm just gonna go eat with my friends. | Yok hayır, arkadaşlarımla yiyeceğim sanırım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What? | Ne? Ne demek ne? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What is this doin' out here? | Bunun burada ne işi var? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I thought it would be nice to have your father | Oturma odasında gözden ırakta duracağına, babanın burada... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Quit sayin' him. | O deyip durma. Bu şey o değil. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You're not seein' him. | Onu gördüğün falan yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's his ashes, okay? | Buradaki şey sadece onun külleri. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
It's not a trophy and it doesn't belong sittin' here, | Kapıdan girer girmez herkesin direkt göreceği... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, why do you care who sees? | Kimin gördüğünden sana ne? Utanılacak bir şey değil ki bu. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm not ashamed of anything. | Bir şeyden utandığım falan yok. Sadece burada durmasını istemiyorum o kadar. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's not where you put something like that. | Bir şeyi öylece oraya koyamazsın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know, your father had one simple request, | Babanın tek bir isteği vardı... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
that his ashes be sprinkled over the mountains in Sedona. | ...o da küllerinin Sedona'daki dağın oradan savrulmasıydı. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And as long as you refuse to do that... | Sen bunu yapmayı kabul etmediğin sürece... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm not refusing, I just don't... | İstemiyor değilim, sadece... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm not ready yet, okay? | Buna daha hazır değilim, o kadar. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I understand, and that's fine. | Evet, anlıyorum. Bu gayet normal. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But until you're ready, and as long as my husband | Ama sen hazır olana kadar, madem kocam da bu evde... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Right here? | Burada mı? Evet. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
First thing when you walk in the door? | Kapıdan girer girmez ilk o mu görünsün? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Hi, come on in, welcome to the house. | Merhaba, içeri gelin. Hoş geldiniz. Bakın bu da babam. Kendisi öldü. Bir kutunun içinde. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, I... | Hayır, hiç sanmıyorum. Olmaz. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Put that down. | Bırak onu. Koy yerine! Hayır, oradan kaldıracağım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, you're not! | Hayır, kaldırmayacaksın! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That's what happens when your dad's vice president | Baban lanet olasıca Palms'ın başkanıysa böyle olur işte. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You turn 18, you get a suite. | 18'ine basar basmaz, şahsına ait süite konarsın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So who's all gonna be up there? | Orada kimler olacak? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Mostly girls. | Çoğunluğu kız. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
So many girls, man. | Bir sürü kız hem de dostum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I mean, have you even seen this girl's friends? | Şu kızın arkadaşlarını gördünüz mü? O yüzden zaten... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I don't get why you wanna do this. | Bunu neden yapmak istiyorsun anlamıyorum. Neden cıvır dolu bir partiye onu getiriyorsun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Seth, she's my friend. | Seth, o benim arkadaşım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Friend my ass, man. | Pabucumun arkadaşı. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
He's so whooped, he can't even honk the horn. | Heyecandan kornayı bile çalamıyor. Dışarı çıkıp kapıya kadar yürüyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Look at his ass. | Tipine bak şunun. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Did you get my letter? | Mektubumu aldın mı? Almadım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You sent me a letter? | Bana mektup mu yolladın? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I sent you a letter like the very first day you were gone. | Evet, daha gittiğinin ilk günü sana mektup yolladım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, they never gave it to me. | Hayır, bana vermediler. Daha şimdiden sarhoş musun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Wh... wh... what? | Ne? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |