Search
English Turkish Sentence Translations Page 147164
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, this is Alan Marsh. This is my website. | Merhaba, ben Alan Marsh. Bu da web sitem. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Click around on things you wanna look at have some fun. | Dolaş, bakmak istediklerinin üstüne tıkla, biraz eğlen. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You'll find my very byline my very second byline. | İlk haberimi, ikinci haberimi göreceksiniz. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You skipped school. They can kiss my ass. | Okulu astın. Kıçımı öpebilirler. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Damn. You decide. You decide right there. Yeah. | Lanet olsun. Sen karar ver. Hemen şuracıkta karar ver. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Now you know vandalizing the school property is illegal, Edwin. | Şimdi biliyorsun okul mülküne zarar vermek yasalara aykırıdır, Edwin. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What you're doing here, Mr. G? I heard you got busted by the cops. | Burada ne arıyorsunuz, Bay G? Polisler tarafından tutuklandığınızı duydum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What did you do for, sucker punching a kid? | Bunun için ne yaptınız, beklenmedik anda bir çocuk mu yumrukladınız? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
No. | Hayır. Cinayet, birinci dereceden. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry I hit it you, Edwin. I really am. | Sana vurduğum için özür dilerim Edwin. Gerçekten üzgünüm. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
It's all right. Maybe I had it coming. | Sorun değil. Belki de bunu hak etmiştim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Can you do me a favor, Edwin? | Bana bir iyilik yapar mısın, Edwin? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I never saw you, Mr. G. | Sizi hiç görmedim, Bay G. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What the hell is happening? | Neler oluyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What is and you're sure we can't go to the cops? | Bu ne ve polise gidemeyeceğimizden emin misin? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We tell them everything. Some of them are cops. | Onlara her şeyi anlatırız. İçlerinden bazıları polis. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You can't stay at home. Go to Lafitte's Hotel, | Evde kalamazsın. Lafitte Oteline git... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
wait for me there. Use this call me. The number's in it. | ...orada beni bekle. Beni aramak için bunu kullan. Numara içinde. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Here. It's all I've got. | İşte. Elimdekilerin hepsi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Where it come from? | Bu nereden geliyor? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I should never have put us in this mess. | Kendimizi bu belaya hiç sokmamalıydım. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
If they had asked me that night, I would have done the same thing. | Eğer bu gece sormuş olsalardı, yine aynı şeyi yapardım. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Will, what are you gonna do? | Will, ne yapacaksın? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Where you're gonna go? Cops. | Nereye gideceksin? Polislere. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Those were the same guys that came to our apartment. | Bunlar, evimize gelen adamlar. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You have to go. Go! | Gitmek zorundasın. Git! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Gerard. | Bayan Gerard. Şimdi ne istiyorsunuz? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
A little follow up. Has your husband tried to contact you, Mrs. Gerard? | Küçük bir araştırma. Kocanız, sizinle temas kurmayı denedi mi Bayan Gerard? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
No, he has not. I find that hard to believe. | Hayır, denemedi. Bunu inanılması zor görüyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Do you? You seemed a little tense. | Öyle mi? Biraz gergin görünüyorsunuz? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm a little tense, Detective. | Evet, biraz gerginim Dedektif. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
In my situation, should I be relaxed? | Benim durumumdayken, rahat mı olmalıydım? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I have rehearsal. | Provam var. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Marshy! Marshy! | Marshy! Marshy! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Nobody takes a story like you. You were the best. | Hiç kimse senin gibi hikâye alamaz. Sen en iyisiydin. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
But Jesus, Marshy, you could have picked a more dignified way to go out. | Ancak tanrım, Marshy gitmek için daha saygın bir yol seçebilirdin. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You escaped from a Chechen jail. | Bir Çeçen cezaevinden kaçtın. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You survived your own divorce, for crying out loud. | Allah rızası için, kendi boşanmanı da atlattın. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Just barely. | Güç bela. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
And that piece you wrote about the music industry that was beautiful. | Müzik endüstrisi ile ilgili yazdığın şu yazı da çok güzeldi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Gorgeous story. Marshy, here's to you. | Muhteşem bir hikâye. Marshy, şerefe. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You're the real deal. Amen, brother. | Sen gerçek bir kahramansın. Amin, kardeşim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You redheaded, asshole! | Seni kızıl saçlı pislik! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Here, here! Here's a little music for Marshy. | Buraya, buraya! İşte Marshy için küçük bir müzik. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We're having a toast to Marshy. Marshy! | Kadehlerimizi Marshy'ye kaldıralım. Marshy! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
And to our new best friend as long as he keeps buying. | Ve de satın almayı sürdürdüğü sürece en iyi yeni arkadaşımıza. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Will. Will. | Will. Will. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Marshy was a great guy, huh? He was one hell of a journalist. | Marshy harika bir adamdı, değil mi? En iyi gazetecilerden biriydi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
A couple of weeks ago we had lunch and, uh | Birkaç hafta önce birlikte bir öğle yemeği yedik ve... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
weirdest thing happened. What's that, he paid? | Hayır, o bana gizli bir organizasyondan bahsetti. Adalet... çok garip bir şey oldu. Neydi bu, o mu ödedi? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
No, he, uh, he tells me about the secret organization. Some... | Hayır, o bana gizli bir organizasyondan bahsetti. Adalet... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
...group that claims to hand out justice | ...dağıtacağını iddia eden bir grup... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
you know, when the justice system fails and... | ...bilirsin işte, adalet sistemi başarısız olduğunda ve... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He told you that? Oh, it's true. | Bunu size anlattı mı? Yani bu doğru. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
They killed him, made it look like a suicide. | Onu öldürdüler ve intihar gibi görünmesini sağladılar. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You better watch your back there, Will. | Arkanı kollasan daha iyi olur, Will. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Because anybody associated with Marshy is a marked man. | Çünkü Marshy ile işbirliği yapan herhangi biri, mimlenmiş bir adamdır. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
And why do they want him dead? Because... | Peki, neden ölmesini istediler? Çünkü... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Joe, you tell him. | Joe, sen anlat ona. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Because Alan Marsh... | Çünkü Alan Marsh... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
was an alien. | ...bir uzaylıydı. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He was sent here as a scout to prepare for the invasion of earth. | Buraya dünyanın istilasına hazırlık yapması için öncü olarak gönderildi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So, Will you... you are now obligated to buy us another round. | Yani, Will sen... sen şimdi bizden diğer turu almak zorundasın. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Absolutely. | Kesinlikle. Augie! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about it, Will. He's been telling that crazy story to everybody. | Bunun için endişelenme, Will. Bu çılgınca Hikâyeyi herkese anlatıyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He went so far as even hiding his own research. | İşi kendi araştırmalarını saklama noktasına kadar getirdi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Where'd he hide it? | Nereye sakladı? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, that would be the $64 million question, wouldn't it? | Bu 64 milyon dolarlık bir soru olurdu, değil mi? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, he was obsessed. | Pekâlâ, o takıntılıydı. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I mean he said he was about to make that all stuff public. | Demek istediğim, her şeyi açıklamak üzere olduğunu söylemişti. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
The truth is, I mean, Alan... | Gerçek şu ki yani Alan... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
he had some issues. Yeah, it got worse. | ...bazı sorunları vardı. Evet, daha kötüye gitti. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
One of the sources got bumped off. | Kaynaklarından biri temizlendi... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
And after that, I don't know, man. He just he became like, uh... | ...ve sonrasında, bilemiyorum dostum. Şey gibi oldu... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Different man. Yeah. | Farklı biri. Evet. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Jumpy, paranoid, lying son of a bitch. | Gergin, paranoyak, yalancı bir orospu çocuğu. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Just sort of like you, Will. | Bir anlamda senin gibi, Will. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So what are you, a cop? | Peki sen nesin, polis mi? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Next time you wanna come snooping around show your badge | Bir daha ki sefere, gelip etrafa bakmak istediğinde rozetini göster... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
and don't pretend to be his friend. | ...ve arkadaşıymışsın gibi davranma. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Stop him! Hey, Will! | Durdur onu! Will! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Will, come back. I wanna talk to you. | Will, geri gel. Seninle konuşmak istiyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Go after him. Get in the car. | Peşinden git. Arabaya bin. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Go, get him. | Git, yakala onu. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He went over himself. | Oraya kendisi gitti. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Get down. Get down below. | Eğil. Aşağı eğil. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
No need to run, Will. | Kaçmana gerek yok, Will. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I have something that I think you may want. | Senin de isteyebileceğini düşündüğüm bir şeyim var. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
It's the tape from the security camera. I just wanna show you. | Güvenlik kamerasının kaseti. Sana göstermek istiyorum sadece. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I have it right here. | Hemen yanımda. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you come out? I'll show it to you. | Neden ortaya çıkmak istemiyorsun? Sana onu göstereceğim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Will. | Hadi ama Will. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Will, come on out. It's very clear you didn't kill anybody. | Will, çık ortaya. Hiç kimseyi öldürmediğin açıkça belli. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I just want to sell it to you. | Bunu sana satmak istiyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Godammit! | Lanet olsun! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Gerard... | Bayan Gerard... Ben, New Orleans Polis Departmanından Dedektif Sims. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Now what? Your husband, Mrs. Gerard. | Şimdi ne var? Eşiniz, Bayan Gerard. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We just found out some new information that indicates he's innocent. | Onun masum olduğunu gösteren bazı yeni kanıtlar bulduk. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We need your help to get him out of this mess. Come with me, please. | Onu bu karmaşadan çıkarmak için yardımınız gerekiyor. Benimle gelin, lütfen. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So what's this new evidence? | Peki, bu yeni kanıtlar nedir? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |