• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147162

English Turkish Film Name Film Year Details
We just need you to do one more thing. I think you made a mistake here. Bir şey daha yapmana ihtiyacımız var. Sanırım burada bir hata yaptınız. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm not cut out to the kind of activity. Bu tür faaliyetler için uygun değilim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Yeah? I hope you're right. Tamam mı? Umarım haklısındır. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will, a promise is a promise, okay? I'll be in touch. Will, söz sözdür, tamam mı? Seni arayacağım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh. Excuse me. Hey, now, my bad, brother. Affedersin. Hey, şimdi benim hatam, kardeşim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
It's all right. Oh. Sorun değil. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You dropped something. No, it's not mine. Bir şey düşürdünüz. Hayır, bu benim değil. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh, sure it is. Öyle olduğuna eminim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, this isn't mine. Bu benim değil. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will? Yeah? Will? Efendim? Bugün provaları erken bitirdik. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hello. I assume you got the package. Merhaba. Sanırım bir paket aldın. Evet. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car Tamam, yarın sabah arabanda bir sorun çıkacak... Seeking Justice-1 2011 info-icon
and take the Number 7 Broad Street bus to school ...ve okula 7 numaralı Broad sokağı otobüsüyle gidip... Seeking Justice-1 2011 info-icon
get off at the Earhart Boulevard stop. ...Earhart Bulvarındaki durakta ineceksin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level. Yer seviyesine inen bir yaya rampası göreceksin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. Walczak işe otobüsle gidiyor. Yaklaşık olarak 8.15'te ulaşıyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Wait for him on the ramp. Onu rampada bekle. O geçerken... Seeking Justice-1 2011 info-icon
you're gonna bump him and knock him over the edge. It'll be easy. ...ona çarpacak ve kenara doğru iteceksin. Kolay olacak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
There's a low rail. It's gonna look like a suicide. Orada alçak bir korkuluk var. İntihar gibi görünecek. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Now, there's two security cameras that cover that spot. Şimdi, bu noktayı çeken iki güvenlik kamerası var. Seeking Justice-1 2011 info-icon
But don't worry about them, they're both disabled. Ancak onlarla ilgili endişelenmene gerek yok, her ikisi de bozuk. Seeking Justice-1 2011 info-icon
When it's done, you call me. No, I am done. Bittiğinde beni ara. Hayır, ben işimi bitirdim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will... I followed that woman, those girls. Will... Bu kadınla, kızları izledim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm done. İşim bitti. Tüm söylemen gereken "aç tavşan atlar". Seeking Justice-1 2011 info-icon
You got it? The hungry rabbit jumps. Anladın mı? Aç tavşan atlar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What are you doing out here? I can't get reception inside. Burada ne yapıyorsun? İçerde sinyal alamadım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I read that sometimes Ben, kurbanın eşinin bazen... Seeking Justice-1 2011 info-icon
the partner of the victim has trouble readjusting. ...her şeyi yoluna koymakta sorun yaşadığını okudum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh, God, no, no. We're fine. Tanrım hayır, hayır. Biz iyiyiz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So take the Number 7 Broad Street bus to school 7 numaralı Broad Sokağı otobüsüne bin. Earhart Bulvarında in. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. Walczak işe gitmek için otobüse biniyor. Yaklaşık saat 8.15'te varıyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
It'll be easy. There's a low rail. It's gonna look like a suicide. Kolay olacak. Orada alçak bir korkuluk var. Bu intihar gibi görünecek. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, you're late. I'm sorry. Hey, geç kaldın. Üzgünüm. Seeking Justice-1 2011 info-icon
But you're never late. İyi de sen hiç geç kalmazsın. Seeking Justice-1 2011 info-icon
How many times do you want me to apologize? Daha kaç kez özür dilememi istiyorsun? Seeking Justice-1 2011 info-icon
And I wished that I had died Ölmüş olmayı diledim... Seeking Justice-1 2011 info-icon
and far into the night he crooned that tune. ...ve gecenin derinliklerine kadar bu melodiyi mırıldandı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The stars went out and so did the moon. Yıldızlar söndü, artlarından ay. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The singer stopped playing and went to bed Şarkıcı, şarkı söylemeyi kesti ve yorgun bir caz müziği... Seeking Justice-1 2011 info-icon
while the weary blues echoed through his head. ...kafasının içinde yankılanırken yatağına gitti. Seeking Justice-1 2011 info-icon
He slept like a rock Bir taş gibi ya da... Seeking Justice-1 2011 info-icon
or man that's dead. ...ölü bir adam gibi uyudu. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What happened? You backed out? Ne oldu? Sözünden mi döndün? Sana bunu yapamayacağımı söyledim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will, you know what a child pornographer does. Will, çocuk pornocularının ne yaptıklarını biliyorsun. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I get it. He's the scum of the earth. Anladım. Aşağılık serserinin teki. Hak ettiği cezayı alması gerekiyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
But I'm not the guy to do it. I am not a killer. Ancak ben bunu yapacak kişi değilim. Bir katil değilim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Nobody said anything in the agreement about killing anybody. Kimse anlaşmada birini öldürmekle ilgili bir şey söylemedi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So get the hell out of my life. Bu yüzden hayatımdan defol git. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Why would someone slash our tires? Neden biri lastiklerimizi kesmiş? Seeking Justice-1 2011 info-icon
But how did they even get into the garage area? Peki ama garaj alanına kadar nasıl girdiler? Seeking Justice-1 2011 info-icon
It wouldn't be all that difficult. O kadar da zor olmazdı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What's the matter? Mesele ne? Hiçbir şey. Seeking Justice-1 2011 info-icon
But why are you acting so weird? Peki, neden bu kadar garip davranıyorsun? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Why does somehow... Will? Neden bir şekilde... Will? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will Gerard? I thought it was you. Will Gerard? Sen olduğunu düşünmüştüm. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Simon Adams. We taught over Bartram together. Simon Adams. Bartram üzerine birlikte eğitim görmüştük. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Remember? Right. Hatırladın mı? Doğru. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, Simon. Laura, Will's wife. Simon. Laura, Will'in eşi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So how's it going? Still fighting a good fight? Nasıl gidiyor? Hala iyi bir mücadele veriyor musun? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I got out. I moved to Seattle. I'm just back consoling a friend. His, uh... Ben ayrıldım. Seattle'a taşındım. Bir arkadaşı avutmak için döndüm. O... Seeking Justice-1 2011 info-icon
his wife got murdered. ...karısı öldürüldü. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh, my god, that's awful. Yeah. Unbelievable. Really, uh, Tanrım. Bu çok korkunç. Evet. İnanılmaz. Gerçekten... Seeking Justice-1 2011 info-icon
it really shouldn't have happened. ...bu gerçekten olmamalıydı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well, would you like to join us, Simon, have a drink? Pekâlâ, bize katılmak ister miydin? Sirmon, bir içki alır mısın? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Sure, just for a moment. I, uh, Elbette, kısa bir süre için. Ben... Seeking Justice-1 2011 info-icon
I don't wanna intrude. ...davetsiz misafir olmak istemiyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Nice. Love to hear you play. Simon. Güzel. Çalışını dinlemek isterdim. Simon. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Not to be rude but Laura and I were actually having a private meal together. Kaba olmak istemiyorum ama Laura ve ben, aslında birlikte özel bir yemek yiyorduk. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Of course. Yeah, I understand. Tabii ki. Evet, anladım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Nice to meet Laura. Tanıştığımıza memnun oldum Laura. Seeking Justice-1 2011 info-icon
It's funny how people come in and out of each others' lives. İnsanların birbirlerinin hayatlarına öyle girip çıkmaları ne kadar komik. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Don't you think? Sence de öyle değil mi? Beni ara Will. Kendinize iyi bakın çocuklar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
It's terrible about his friend's about his friend's wife being murdered. Arkadaşının karısının öldürülmüş olması ne kadar korkunç. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What the hell are you doing? Ne yapıyorsun sen öyle? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Did you see my work bag? İş çantamı gördün mü? İşte orada. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Honey, I think I left something in the car. I'll be back right back. Tatlım, sanırım arabada bir şey unuttum. Hemen geri geleceğim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Kirksey Funeral Home. Kirksey Cenaze Evi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hello? Kirksey Funeral Home. Alo? Kirksey Cenaze Evi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I want to talk to Simon. Is this Mr. Gerard? Simon'la konuşmak istiyorum. Bay Gerard mı? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Yes. Mr. Gerard, Evet. Bay Gerard... Seeking Justice-1 2011 info-icon
I know that it's a very tough time for you... ...sizin için çok zor bir dönem olduğunu biliyorum... Seeking Justice-1 2011 info-icon
but we here at Kirksey Funeral Home... No, no, no. ancak biz burada, Kirksey Cenaze Evinde... Hayır, hayır, hayır. Seeking Justice-1 2011 info-icon
...want to make... Tell Simon to leave my wife the fuck alone. ...yapmak istiyoruz... Simon'a karımı rahat bırakmasını söyle. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, man, do you realize somebody slashed your tires Dostum, birinin öteki taraftaki lastiklerini kestiğinin... Seeking Justice-1 2011 info-icon
on the other side? Yeah, I know that. Thank you. farkında mısın? Evet, bunu biliyorum. Teşekkür ederim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Jesus, all right, man. Sorry. Tanrım, tamam dostum. Özür dilerim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will? Yeah. Are you all right? Will? Evet. İyi misin? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh, I thought I heard you walking around. Seni etrafta yürürken duyduğumu sandım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Nothing. Just watching you. Hiç bir şey yok. Sadece seni izliyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Laura, uh Laura... Seeking Justice-1 2011 info-icon
I called the "triple A". They'II... "A üçlüsünü" aradım. Bu sabah... Seeking Justice-1 2011 info-icon
Mr. Walczak, I need to speak with you. Bay Walczak, sizinle konuşmam gerekiyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Stop! Dur! Dur! Seeking Justice-1 2011 info-icon
Please, I need a... Lütfen, konuşmam gerek... Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hi. I'm gonna need your card Merhaba. Kartınıza ihtiyacım olacak... Seeking Justice-1 2011 info-icon
and I'm gonna need the locking key of your wheel nuts. ...ve tekerlek somunlarınızın anahtarına da ihtiyacım var. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Do you have it? Siz de var mı? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Yes? Hello, Will. Evet? Merhaba, Will. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Just wanted to thank you. Sana teşekkür etmek istedim. Müthiş bir iş yaptın. Walczak öldü. Seeking Justice-1 2011 info-icon
And now you're done. Have a great life. Ve de şimdi senin işin bitti. Sana harika bir hayat dilerim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147157
  • 147158
  • 147159
  • 147160
  • 147161
  • 147162
  • 147163
  • 147164
  • 147165
  • 147166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact